Unit I. NAVIGATIONAL WARNINGS (НАВИГАЦИОННЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ)

 

1. Land- or seamarks – знаки на суши и на море

В навигационных предупреждениях, включающих в себя сведения о характеристике навигационных знаков (буев, маяков, огней), сообщается:

— район;

— местоположение навигационного знака;

— характеристика навигационного знака.

Словесная характеристика огней и навигационных знаков передается следующим образом:

lightbuoy unlit— светящий буй не горит;

lightbuoy extinguished — светящий буй погашен;

buoy inoperative — буй не работает;

buoy damaged — буй разрушен;

buoy unreliable — буй ненадежен;

buoy missing — буй отсутствует;

light showing irregularly — огонь светит нерегулярно;

racon established — радиолокационный маяк установлен;

lightbuoy off station – буй не на штатном месте

moved - буй перемещен

 

Пример 1:

ZCZC НА43 061113 UTC OCT 93 JAPAN NAVTEX N.M. NR 1385/1993 SIKOKU S CAST ASIZURI/OKI KUP0SIO BOKUZYO A LIGHT BUOY 32-44.0N 133-31.0Е SHOWING IRREGULARLY NNNN   Расшифровка. ZCZC — начало сообщения НА43:Н—опознавательный знак передатчика; А — знак указателя вида информации (навигационное предупреждение); 43- порядковый номер сообщения. 6 октября 1993 г. 11час.13мин. UTC Япония НАВТЕКС Навигационное предупреждение №1385 1993 г. Сикоку Южное побережье Asizuri/Oki Kuposio Bokuzyo А Светящий буй 32 44,0'с.ш. 133e31,0'в.д. светит нерегулярно. NNNN — конец сообщения  

Пример 2.

ZCZC GA19 NAVAREA 0NE 072 ENGLAND, EAST COAST. APPROACHES TO CROMER, СНАRTS ВА 106 АND 108. NORTH САRDINAL LIGHTBUOY IN POSITION 52-57.35N 01-15.40Е MOVED TO 52-57.70N 01-15.40Е NNNN   Расшифровка ZCZC — начало сообщения; G — опознавательный знак передатчика; А — знак указателя вида информации: навигационное предупреждение; NAVAREA ONE 072 — HABAPEA (район I 072). Англия, восточное побережье, подходы к Кроумер, карты BA 106 и 108 Северный светящий буй в точке 52°57,35'с.ш., 01 15,40'в.д. перенесен в точку 52 57,7'с.ш., 01О15,4' в.д. NNNN — конец сообщения  

2. Drifting objects – дрейфующие объекты

superbuoy/mine/unlit derelict vessel/containers adrift in vicinity – сверхбуй/мина/покинутое судно без огней/контейнеры дрейфуют в районе точки

Пример 3.

ZCZC HA80 060110 UTC OCT 93 JАРАN NAVTEX N.W. NR 1297/**93 BUNGO SUIDO SUNKEN WRECK, 679 ТОМЯ, EXISTS IN 33-18.2*, 131-52.Е NNNN   Расшифровка. Знак * означает пропущенную (непринятую) автоматической аппаратурой из-за радиопомех букву или цифру. 6 октября 93 г. 01.10 UTC Япония НАВТЕКС Навигационное предупреждение №1297/1993 Бунго Суидо Затонувшее судно, водоизмещением 679 т, находится в точке- 33°18,2'с.ш. 131°52,6'в.д.  

3. Military operations – действия военных

В навигационных предупреждения о проведении учений военно-морских сил, а также учений по поиску и спасанию сообщается вид учений:

gunnerу — артиллерийская стрельба;

missile firing — ракетные пуски;

bombing — бомбометание;

submerging test by submarine — подводные испытания подводной лодки;

search and rescue exercises — учения по поиску и спасанию.

В предупреждениях также указывается район учений, испытаний:

sea area bounded bу ... — морской район ограничен....

О начале проведения операций сообщается следующим образом:

daily commencing 30 Sep. — ежедневно, начиная с 30 сентября.

Система отсчета времени в таких сообщениях:

ZT — Zone Time — поясное время(п.вр.).

 

Пример 4.

ZCZC GA68 070900 UTC OCT 93 JAPAN NAVTEX N.М. NR 1327/1993 OKINAWA SIMA EASTWARD. GUNNERY AND BOMBING. 2100Z TO 1500Z DAILY CONNENCING 30 SEP TO 2 OCT. AREA BOUNDED BY 26-23N 128-20Е 27-06N 129-10Е 27-06N 131-ООЕ 26—10N 131-ООЕ NNNN   Расшифровка 7 октября 93 г. 09.00 UTC Япония HABTEKC Навигационное предупреждение N1327/1993г. К востоку от Окинава Сима. Артиллерийская стрельба, бомбометание. С 21-00 (п.вр.) до 15.00 (п.вр.) ежедневно, начиная с 30 сентября до 2 октября. Границы района: 26°23'с.ш., 128°20'в.д. — 27°06'c.ш., 129° 10'в.д.; 27°06'c.ш., 131°00'в.д. — 26°l0'с.ш., 131°00'в.д.  

4. Underwater operations – подводные работы

В навигационных предупреждениях о проведении подводных операций, представляющих потенциальную опасность на судоходных путях, указывается вид работ:

underwater research works — подводные изыскательные работы;

seismic survey in progress — проводится сейсмическая съемка.

О необходимости обходить на значительном расстоянии данный район передается следующее сообщение:

Ships are requested to give а wide berth.

Всем судак обходить на значительном расстоянии.

О времени и районе проведения работ сообщается следующим образом:

Impact hоur 0240Z to 0310Z daily.

Impact аrеа within 11 miles of 31.01N 142.27Е.

Часы проведения: с 02.40 п.вр. до 03.10 п.вр. ежедневно.

Район проведения: в радиусе 11 миль от точки 39°01'с.щ. 142°27'в.д.

Пример 5..

ZCZC IA50 070120 OCT 93 ,ТАРАН NAVTEX N.М'. NR 1388/1993 ENSYU NADA, SOUTHWARD UNDERWATER RESEARCH WORKS OF SINKAI 2000 BY M/V NATSUSIMA DAYTIME DAILY 12 ТО 14,16,17 OCT ALTERNATE DAYTIME DAILY 15,18 OCT. WITHIN 5 MILES OF 34-01N 137-43Е NNNN Расшифровка. 7 октября 93 г. 01.20 UTC Япония НАВТЕКС Навигационное предупреждение N1388/1993 К югу от Энсю Нада Подводные изыскательные работы, проводимые т/x "Нацусима" в дневное время, ежедневно с 12 по 14,16,17 октября. ВАРИАНТЫ: в дневное время 15,18 октября. В радиусе 5 миль от точки 34°01'с.щ. 137°43'в.д.