Описание содержания копнетав виде перечня кошитивных признаков.

На этом этапе осуществляется описание содержания концепта в форме перечисления выявленных когнитивных признаков.

Признаки перечисляются в порядке убывания их яркости; яркость определяется количеством испытуемых, выделивших тот или иной признак.

Когнитивные признаки, полученные из разных источников - путем когнитивной интерпретации значений ассоциатов, фразеологизмов, паремий и высказываний писателей и поэюв о языке - унифицировались, то есть приводились к единой метаязыковой формулировке. Например, признаки прекрасный, восхитительный, оттчный, великолепный унифицировались формулировкой прекрасный как наиболее обобщенной по содержанию и стилистически нейтральной.

В описание концепта включались только те когнитивные признаки, которые нашли подтверждение в эксперименте. Подавляющее большинство признаков, полученных в ходе когнитивной интерпретации значений фразеологизмов, паремий и высказываний мастеров слова, нашли подтверждение в результатах ассоциативного эксперимента. В этом случае можно говорить о том, что полученный список отражает наг^ионапьную концептосферу. Зафиксированная объективация одного и того же когнитивного признака в разных языковых источниках - в ассоциативном поле, во фразеологии, в паремиях, в афоризмах и др. свидетельствует о коммуникативно релевантном характере данного признака и является аргументом в пользу признания ею ярким, существенным для когнитивного сознания народа


Вместе с тем, выявились когнитивные признаки, которые зафиксированы только в паремиях, только во фразеологии или только в высказываниях писателей и поэтов. Они рассматриваются нами как реальные, существующие в концепте, но относящиеся к периферии когнитивного сознания народа. Такие когнитивные признаки включаются в описание концепта, но как принадлежность крайней периферии концепта.

Наличие таких признаков подтверждает относительную автономность существования в сознании народа паремиологической, фразеологической и художественно-публицистической концептосфер, в рамках которых есть свои особенности категоризации предметов и явлений, отличающиеся от категоризации их национальной концептосферой.

Так, в концептосфере писателей и поэтов представлены такие когнитивные признаки:

язык как явление природы, действительности (когнитивнаяметафора)»: «Есть речь, как ветерок степной, есть речь, как моря глубина, как дождик проливной, когда восходят семена, какродниковые ключи, каксвинцовый град...» (А. Марков);

«противоречивость воздействия»:

«Ты - тверд и гибок, нежен и силен...

Ты - сталь и пепел, колокол и лен,

Загадка тьмы иоткровенья свет» (М. Дудин).

«Слово может возвысить, очистить душу человекаи уронить ее вбездну, то есть унизить, оскорбить, осквернить Из слов составляются гимны, подымающие народы на борьбу, из слов же составляются пасквили, возводящие хулу на самые дорогие и святые для нас истины» (Алексеев М.Н.).

«могущество»:

«Ты - царь, ты молот...» А.Ашкерц.

«Есть чудеса: улыбка, веселье, прощение и... вовремя сказанное, нужное слово Владеть этим значит владеть всем». (Грин А.С.)

«преимущество русского языка перед европейскими»:

«Как материал словесности, язык славяно-русской имеет неоспоримое превосходство пред всеми европейскими » (Пушкин А.С.)

и др.

В паремиях выражены такие когнитивные признаки, которые не фиксируются в национальной концептосфере:

необходимость больше молчать:

Говори с другими поменьше, с собой побольше, Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай, Загороди рот топором, заставь мопчать, Держи язык короче, держи язык на привязи, Держи язык за замком

Зерна мели, а чишнего не ври, Блюди хлеб на обед, аслово на ответ, Врал бы, да меру знал бы


Слушай больше, а говори меньше; Да побольше бы слушал, поменьше бы говорил; Бог дал два уха и один язык, Поменьше говори, побольше услышишь; Меньше бы говорил, да побольше бы слушал; Кто говорит, тот слеп, кто слушает — собирает и пожинает.

Поменьше говори, побольше услышишь; В запертой рот муха не пролетит; Кстати промолчать, что большое слово сказать; кто мало говорит, тот больше делает; Лучше недоговорить, чем переговорить; Кто меньше толкует, тот меньше тоскует; Молчи глухая, меньше греха; Молча отмолчишься, как в саду отсидишься; Сказано серебро, а не сказано - золото;

Меньше говорить, меньше грешить; Меньше врется - спокойнее живется; Щи хлебай, да поменьше бай; Ешь капусту, да не мели попусту

язык способен причинить вред человеку:

Язык до побоев доводит; Язык доводит до кабака; Язык до добра не доведет; Свой язык - первый супостат; Языце, супостате губителю мой!; До чего язык не договорится!; За худые слова слетит и голова.

Не ножа бойся языка!; От языка не уйдешь; Язык везде достанет; Всякая сорока от своего языка гибнет; Слово не стрела, а пуще стрелы (разит); Слово не стрела, а сердце сквозит (язвит); Слово не обух, а от него люди гибнут.

Слово не воробей: вылетит - не поймаешь; Коня на вожжах удержишь, а слово с языка не воротишь; От языка не уйдешь; Язык везде достанет; Бабий язык, куда не завались, достанет.

Язык поит и кормит, и спину порет; Язык и хлебом кормит, и спину порет; Язык языку ответ дает, а голова слетает; Язык голову кормит (он же и до побоев доводит); Язык хлебом кормит и дело портит; Язык до Киева доведет и до кия;

деятельность важнее разговоров:

Меньше говори, да больше делай; Кто мало говорит, тот больше делает; Кто много говорит, тот мало делает; Не спеши языком, торопись делом; Языком не торопись, а делом не ленись; Не та хозяйка, которая говорит, ата, которая щи варит.

Языком капусты не шинкуют; Языком и лаптя не сплетешь; Кто языком штурмует, не много навоюет, Горлом не возьмешь; Горлом изба не рубится; Горлом дело не спорится; Языком масло не собьешь; Сколько не говорить, а с разговору сытым не быть.

Рассказчики не годятся в приказчики; Хороший рассказчик - плохой приказчик.

молчание полезнее речи:

Говори с другими поменьше, с собой побольше; Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай; Загороди рот топором, заставь молчать; Держи язык короче, держи язык на привязи; Держи язык за замком.


Зерна мели, а лишнего не ври; Блюди хлеб на обед, а слово на ответ; Врал бы, да меру знал бы

Слушай больше, а говори меньше; Да побольше бы слушал, поменьше бы говорил; Бог дал два уха и один язык: Поменьше говори, побольше услышишь; Меньше бы говорил, да побольше бы слушал; Кто говорит, тот слеп, кто слушает — собирает и пожинает

и т.д.

Фразеологический фонд ярко концептуализирует такой признак языка как средство для пустых разговоров, болтовни:

болтать языком, длинный язык, молоть языком, по(чесать) язык, (по)трепатъ язык, чесать языком, распускать язык (прост.), трепать язык, языком, трещать языком, чесать язык, язык без костей , чесать языки.

Подтвержденные экспериментально когнитивные признаки концепта русский язык позволяют следующим образом представить содержание исследуемого концепта (признаки представлены списком по убыванию количества объективирующих их ассоциатов):

богатый 1125

красивый 846;

сложный 808

выразительный 502

родной 497

грубый 279

интересный 111

доступный 225

благородный 224

международный 219

великий 203;

народный 174

нужный 165

школьный предмет 154

старый 131;

умный 123

звучный 117

могучий 101;

необычный 76

культурный 54

удовлетворительный 51

свободный 50;

используемый известными писателями и поэтами 44;

средство общения 43;

непонятный 43;

точный 40;

понятный 37;


связан с русской природой 37; универсальный 24;

используемый известными русскими людьми 22; живой 21; веселый 21;

используемый рядовыми жителями России 20; засоренный 19; чувственный 16; громкий 15;

на нал* написаны известные произведения художественной литературы 10;

часть быта 10; радость 10;

используется бедными людьми 8; неприятный в звучании 8 выражает нравственные ценности (идеалы) 6 официальный 4 директивный 2

Когнитивные признаки, представленные единичными реакциями, нами здесь не приводятся.

Б. Моделирование концепта

Первым этапоммоделирования концепта является описание макроструктуры концепга. Выявленные когнитивные признаки концепта подлежат распределению по основным структурным компонентам концепта - образному компоненту, информационному содержанию и интерпретационному полю.

Образное содержание концепта

Образное содержание концепта включает перцептивный образ, отражающий чувственные представления людей о русском языке (кодирующий образ УПК, по Н.И.Жинкину и И.Н.Горелову), а 1акже когнитивный образ, который отражает смысловые связи (метафорические, метонимические) содержания концепта с другими концептами.

Перцептивный образ концепта русский язык по данным эксперимента может быть представлен следующим образом (указывается яркость соответствующих чувственных признаков в структуре концепта; яркость этих признаков не может быть велика, поскольку чувственный образ в сознании носителя языка индивидуален, можно лишь сопоставить образную «нагруженность» разных органов чувств в формировании перцептивного образа данного концепта):


Зрительный образ 229 - 2,8%: красочный 34; яркий 20; цветной 19; колоритный 18; светлый 16; насыщенный, выразительный 15; переливающийся 10; чистый 8; Липецкая область, береза 6; солнечный, Москва, березы 5; Воронеж, природа, ромашка 3; березка 2; лучистый, играющий цветами, медовый, золотой, морской, зеленый, Санкт ~ Петербург, огромная территория, деревня, пейзаж; золотая осень, зима, снег, мороз, лютые морозы, ясное небо, голубое небо, лес, тайга, яблоневый сад, хлеб, снопы, пшеница, поле, дуб, речка, крестьянские избы, деревенские избы, щит и меч, дача, валенки, картошка, русская водка, рубпь, блины, пиво 1.

Тактильный образ 158 - 2,2%: ласковый 55; нежный 52; мягкий 36; теплый 12; художественно-теплый, жгучий, пластичный 1.

Вкусовой образ 3 - 0,4%: медовый, сочный, сладкий 1.

Звуковой образ 125- 1,7%: звучный 23; музыкальный 11; песни, звонкий 10, благозвучный 9; созвучный 8; песенный, громкий 7; певучий, разноголосый 6; мелодичный, многозвучный 5; голосистый, резкий 4; шумный 2; хорошо звучит, красиво звучит, журчащий, частично резкий, мяукающий, приятный для слуха, ласкающий слух, мягкое произношение 1.

Обонятельный образ 1 — 0.01%' пахучий 1.

Некоторые признаки — светлый, яркий, ласковый, и др. включенные в рубрику перцептивных образов, могут одновременно рассматриваться и как когнитивные образы в силу того, что соответствующие номинации имеют в русском языке и переносное значение.

Перцептивный образ составляет 7% от общего количества когнитивных признаков.

Когнитивный образ представляет собой уподобление качествам людей, народа, говорящего на нем, создаваемых на нем произведений и др., то есть некоторые признаки людей и предметов, соприкасающихся с языком, переносятся на сам язык. В качестве когнитивных образов интерпретируются метафорические и метонимические хараиеристики денотата концепта:

Моральные качества 227 - 3,2%: благородный 24; щедрый 18; добрый 15; славный 14; доброта, истинный, заботливый 13; правдивость 12, настоящий 10; идеальный 9; человечный 8; правильный 6; святой, гостеприимный, справедливый, честный 5; смелый, задушевный, божественный, тонкий 4, вольнодумный, решительный, милосердный, гуманный, человеколюбивый, душевный, чуткий, отзывчивый 3; достоверный, стойкий, верный 2; как русский человек с широкою душою, правдолюбивый, совершенно правильный, объективный, взаимопонимание, благословенный 1.

Психические качества 36 - 0,5%: смешной 8; прикочьный 6; искренний, веселый 5; открытый 4; прямой 3; юмористический, прямолинейный 2; говорить можно обо всем 1.

Интеллектуальные качества 123 - 1,7% умный 60; интеллектуальный 23; разумный 14; мудрый 12, глубокий 8; гениальный, одаренный 3.


Физические качества 44 - 0,6%: плавный 10, игривый 7; живой 6; задорный 5; грациозный 4; изящный, льющийся 3; приветливый, болтливый 2; парящий, медленно текучий 1,

Вызываемые чувства 8 - 0,1%: счастье 3, радость 2, вызывает радость, хорошее настроение, миролюбие 1.

Культурные навыки 41- 0,5%: культурный 18, интеллигентный \\у цивилизованный 5; тактичный, воспитанный 3; характеризует культуру и др. 1.

Когнитивные образы составляют 6,7% всех когнитивных признаков.

Образный компонент в целом объединяет 13,7% когнитивных признаков, образующих содержание концепта.

Информационное содержание концепта

Информационное содержание концепта образуется когнитивными признаками, характеризующими сущность и дифференциальные составные элементы исследуемого концепта.

Информационное содержание концепта «русский язык» образуется следующими когнитивными признаками:

Средство общения 0,6%

(средство общения, с его помощью легко общаться, с его помощью легко выражать свои мысли, средство ежедневного общения, языковое общение, язык, на котором я общаюсь, нужен для общения, разговор (ы), понимание, язык информации, выражение мысли, с его помощью можно четко выражать свои мысли).

Распространен в России 0,5%

(Россия, Родина, страна, родная страна, Москва, Воронеж:, Липецкая область), огромная территория, деревня)

Близость носителям 5,7%

(родной, родимый близкий, привычный, мой, свой, наш, привычный с детских лет, отца и матери, выросли с ним, моя ДНК, Родина)

Предмет изучения в школе 2%

(учитель, школа, урок, уроки, школьный, образовательный, учебный, предмет, букварь, книга, учебник (и), алфавит, сочинение, правило, грамматика, орфография, правописание, грамотность знание, знаки препинания, чистописание, правильность речи, врожденная грамотность, диктанты на «2» и «3», диктанты на «4», у меня по русскому «3», первое слово - «мама»! синонимы, предлог, знак, буквы, деепричастие, ударение, определения, которые не учатся, морфемы, морфемный, в нем всего 33 буквы, словосочетания, вопросительный знак)

Информационное содержание концепта составляет 9.8% содержанц концепта.