После прибытия в транзитный пункт

v (без смены экипажа и ВС)

Дамы и Господа!

Наш самолет произвел посадку в аэропорту ___ города ___.

Температура воздуха ______ градусов.

Продолжительность стоянки около ___ мин (час).

Мы благодарим пассажиров, следовавших до ______ и надеемся, что для будущих путешествий Вы вновь выберете авиакомпанию «ЮТэйр».

Ladies and gentlemen,Лейдиз энд джентельмен,

We have just landed at______airport.

Ви хев джаст лендед эт ___эапод оф -___.

The temperature is_____degrees centigrade.

Зе темпреча из плас (майнез) ____дегриз сентигрейд.

Our stop here will take approximately___mins.

Ауа стоп хиа вил тейк эапроксимейтли ____минетз.

We say good-bye to the passengers leaving us at_____.

Ви сей гуд бай ту зе пессенджез ливин аз эт _____.

We will be glad to see you again on board the aircraft of «UTair» company. _____. Ви вил би глед ту си ю егейн он боад зе аэкрафт оф «ЮТиэа» кампени.

· ПАССАЖИРЫ ОСТАЮТСЯ НА БОРТУ ВС

Пассажиров, которые продолжают путешествие нашим рейсом далее до _____, на время стоянки просим оставаться на борту самолета и не курить.

Продолжительность стоянки около _______минут;

If you are flying with us to____, please, remain on board during this stopover andиф ю а флаин виз аз ту _____, плиз, ремейн он боад дьюрин зис стопоувэ энд

refrain from smoking. Рефрейнфром смоукин

Our stop here will take approximately__ mins.Ауа стоп хиа вил тейк эпроксимейтели ____минетз.

· ПАССАЖИРЫ ВЫХОДЯТ ИЗ ВС:

Пассажиров, которые продолжают путешествие нашим рейсом далее до ___.

Просим Вас взять ручную кладь, внесенную в салон самолета и пройти в здание аэровокзала.

Transit passengers are asked to take hand luggage and leave the plane during the stop Трензит пессенджез араскд ту тейк хенд лагич энд лиав зе плейн дьюрин зе стоп and proceed to the airport building.энд просиид ту зе эапот билдин.

Our stop here will take about______ mins.Ауа стоп хиа вил тейк эбаут _____минетз

Please, watch the information screens and listen to the announcements.Плиз, воч зе инфомейшн скринс энд лисн ту зе енноунсментс.

· ПАССАЖИРЫ ВЫХОДЯТ ИЗ ВС ДЛЯ ПРОХОЖДЕНИЯ ТАМОЖЕННОГО И ПОГРАНИЧНОГО КОНТРОЛЯ:

Пассажиров, которые продолжают путешествие нашим рейсом далее до _____, просим пройти в здание аэровокзала, взять с собой всю ручную кладь прохождения пограничного и таможенного контроля.

Информацию о времени вылета нашего рейса вы получите из информационных табло аэропорта.

По всем интересующим Вас вопросам обращайтесь к представителям авиакомпании «ЮТэйр».

Благодарю за внимание!

 

Transit passengers are asked to take hand luggage and proceed to the airport buildingТрензит пессенджез араскд ту тейк хенд лагич энд проссид ту зе эапот билдин for passport and customs control.фо песспот энд кастомс кантрол.

Your next flight information you can get from the airport information screens and theЁ некст флайт инфомейшн ю Кен гет фром зе эапот информейшн скринз энд зе announcements.энноунсментз.

If you need any help “UTair” personnel is ready to help you at the airport.Иф ю нид эни хелп «ЮТиэа» пёсонел из реади ту хелп

Thank you.Сенк ю.

v (Смена экипажа, без смены ВС)

В аэропорту_____ г._____произойдет смена экипажа. Наш экипаж прощается с Вами. Мы надеемся, что полет Вам понравился и желаем дальнейшего приятного путешествия.

Благодарю за внимание!

There will be a crew change at_____airport. We say good-bye to you.зеа вил би э кру чейндж эт ____эапод. Ви сей гуд бай ту ю.

We hope you have enjoyed the flight and wish you a further pleasant travel.ви хоуп ю хев энджойд зе флайт энд виш ю а фёзе плезант тревел.

Thank you.Сенк ю.

v (Смена экипажа и ВС)

В аэропорту_____г._____ произойдет смена экипажа и Воздушного судна. Просим Вас взять все вещи и пройти в здание аэровокзала. Наш экипаж прощается с Вами. Мы надеемся, что полет Вам понравился и желаем дальнейшего приятного путешествия.

Благодарю за внимание!

(Далее читать инф 1.8.)

There will be a crew and aircraft change at___airport.Зеа вил би э кру чейндж эт ____эапод.

We say good-bye to you.

Ви сей гуд бай ту ю.

We ask you to take hand luggage and proceed to the airport building.Ви аск ю ту тейк хенд лагич энд проссид ту зе эапод билдин.

We hope you have enjoyed the flight and wish you a further pleasant travel.ви хоуп ю хев энджойед зе флайт энд виш ю а фёзе плезант тревел.

Thank you.Сенк ю.

1.7. После посадки (при буксировке) Дамы и Господа!

Наш самолет еще не установлен на стоянку (трап не подан).

Прошу Вас оставаться на своих местах и не расстегивать ремни безопасности.

К выходу мы Вас пригласим.

Благодарю за внимание!

Ladies and gentlemen,Лейдиз энд джентельмен,

We have not reached the apron yet.Ви хев нот ричд зе эйпрон ет.

For your safety, please, remain seated and keep your seatbelts fastened.Фо ё сейфти, плиз, ремейн ситтид энд кип ё сит белтс фасенд.

Please, wait until we request you to disembark.Плиз, вейт антил ви реквест ю ту дисембак

Thank you.Сенк ю.