Ex.1 Expand the situation introduced by the opening sentences.
A House in the Countryside
A: Iwas told that you have houses for sale.
B: Yes, we do. Our real estate agency can show you some.
A: Can you describe them?
B: What kind of house are you interested in?
B: Is there a lift?
A: Sure. Here it is. Come in.
Ex.2 Act as an interpreter, translate English phrases into Russian and Russian phrases into English.
1. Examining an Apartment
A: Here is apartment No 14.
В: Ну, что касается местоположения дома и состояния парадной лестницы тут все в порядке
A: Let’s see what it's like inside the apartment.
В: Не могу повернуть ключ в замке.
A: But it's a wrong key. It's for your mother's house.
В: О, в самом деле! Вот это — тот ключ, наверное. Повернулся.
A: I can't see anything. Where is the light-switch?
В: Вот он, нашла. Тусклый свет в прихожей, надо сказать
A: It’ll not be a problem to replace the light bulb later.
В: Конечно. Я думаю, этот узкий коридор ведет на кухню
A: Oh, look, the kitchen is rather spacious and well-equipped.
В: Но я бы предпочла электрическую плиту вместо газовой.
A: Gas is much cheaper than electricity.
В: Окно выходит в тихий двор. И балкон здесь есть.
A: So you can keep your numerous tins and cans there, as well as dry your laundry.
В: Да, это очень удобно.
Ex.3 Working in pairs use the following guide to make up dialogues:
1) A real estate agentA customer
Say greetings; ask what you can do; try to helpsay greetings;
explain the purpose, of your visit.
Ex.4 Translate the following dialogues from Russian into English.
Место, где можно остановиться
А: Первое, что нам нужно, — это найти жилье.
В: Я купил газету "Джеральд Трибьюн". Давай посмотрим объявления. Вот
серия объявлений, касающихся недвижимости.
А: Да, но сколько разных заголовков: сдается, продается, квартиры, офисы...
В: Мы решили снять небольшой дом в пригороде, не так ли?
А: Да, и не очень дорого.
В: Это, конечно, не должен быть сарай.
А: Да, желательны все современные удобства.
В: Нам нужно жилье, где мы можем поселиться сразу.
А: Вот два объявления, как раз для нас: одноэтажный отдельно стоящий дом и
дом в ряду других с отдельным входом.
В: Я бы предпочел двухэтажную квартиру.
А: Я тоже. Но отдельный дом очень хорошо расположен.
В: Он меблирован?
А: Нет, но очень просторный.
В: Поскольку мы не можем себе позволить лишние расходы — я имею в виду
покупку мебели, — давай позвоним и узнаем о том втором доме.
А: Давай! Здесь есть телефон и адрес, куда можно обращаться.
Устройство на новом месте
А: Здравствуйте, мы ваши соседи по площадке.
В: Очень приятно познакомиться. Мы только что въехали.
А: Как вы устроились?
В: За лень на новом месте не устроиться. Пройдут недели, пока расставишь
мебель, как тебе надо.
А: Главное, перенести все вещи в дом как можно скорее. Может пойти дождь.
В: Да, я ставлю одну коробку и тут же выбегаю за следующей.
А: А вашей семье нравится дом?
В: Они в восторге. Это очень тихий и спокойный дом.
А: Как вы находите, он в хорошем состоянии?
В: Это просто находка!
А: Вы долго искали дом?
В: Да. Но не находили ничего, что мне понравилось бы так же, как этот дом.
А: Расположение комнат очень удобное. Но не очень удобное местоположение
дома относительно общественного транспорта и городского центра.
В: Это не так важно. Скажите, убирают ли здесь мусор?
А: Мусоропровода здесь, конечно, нет, но мусорные бачки вывозят
еженедельно.
В: Требуется оплата?
А: Да, необходимо вносить плату управляющему, 200 долларов ежеквартально.
Возможный жилец
А: Здравствуйте, я пришел по вашему объявлению. Я — Майк Смит.
В: Здравствуйте, я — Джон Стивенc. Может быть, пройдем наверх?
А: Скажите, это удобный дом?
В: Давайте, я покажу вам его.
А: Любое неудобство отвлекает меня от работы.
В: Вот ваша комната. Она выходит окнами в сад. Здесь тихо.
А: Надо бы сменить обои. Мне не нужен этот ковер. А буфет этот мал.
В Вы можете пользоваться буфетом, который стоит в прихожей.
А: Я не выношу, когда курят и допоздна включено радио. Меня беспокоит
малейший звук.
В: Вы хотите сказать, что работаете очень долго?
А: Обычно я прекращаю печатать на машинке в 2 часа ночи, но иногда работаю
всю ночь.
В: Я должен сказать, что я слушаю радио до поздней ночи и дымлю, как
труба, по всему дому — вверху и внизу.
А: Это мне не подходит. Я лучше пойду.
В: Спасибо, что зашли. Мне жаль, что вам не понравилась комната.
А: До свидания. Надеюсь, вы найдете подходящего жильца.
В: Желаю вам найти подходящую квартиру.