Деполитизация некоторых политических терминов

Не менее заметно выражен процесс политизации общества в деполитизации лексики. При этом нередко бывает, что лексика, недавно вошедшая в политические контексты, уже используется в разговорной речи в контекстах, далеких от политики. Так, слово консенсус употребляется со значением ‘согласие’ (в семье, в коллективе, в очереди и т.п.). Плюрализм может обозначать множественность мнений по любому вопросу, конфронтация – ‘раздоры’, ‘ссоры’ и т.п., диктатура употребляется со значением ‘насилие, подавление чужой воли’, гласность – ‘откровенность’, хунта – ‘банда’, раскулачивание – ‘грабеж’. Ср.: У нас с мужем по этому вопросу консенсус; У них в доме диктатура жены; У нас всюду теперь конфронтация; Евтушенко и его хунта. Слово приватизация стало употребляться в шутку со значением ‘незаконное присвоение’, ‘ограбление’. Ср.: Муж Елены Петровны … сторожит квартиру – нельзя оставить, иначе мигом «приватизируют» (КП, 03.08.93) <…>

Интересно, что в 60-х годах слово, обозначавшее в свое время социальное явление с противоположной приватизации направленностью – раскулачить – употреблялось в значении ‘растащить’, ‘разворовать’. Ср.: Автобусы, как нынче принято изъясняться, «раскулачены» на запчасти… (Правда, 18.07.68). Со значением ‘отнять’, ‘присвоить’ слово раскулачить употребляется и в наше время. Ср.: За несколько дней до этого они [омоновцы. – О.Е.] повязали сбытчиков «наркоты» с братской Украины, но отпустили тех с богом, не позабыв «раскулачить» (КП, 25.05.94).

Таким образом, буквально на наших глазах слова из разных сфер языка вошли в состав политических терминов и опустились на уровень бытовой речи, изменив при этом свою смысловую структуру.

Терминологический комментарий

Пейоративный – «лингв. уничижительный, неодобрительный»(Словарь иностранных слов, с. 378).

Послетекстовые задания

1. Какой материал обычно используется для изучения тенденций в современной лексической системе?

2. Каковы внутренние и внеязыковые причины этих изменений на данном этапе?

3. Перечислите основные семантические изменения. Какую часть лексического значения затрагивает большинство из них?

4. Какие из этих изменений отражены в фрагменте статьи? Проиллюстрируйте их примерами из статьи, собственными примерами.

5. Подберите примеры из современной публицистики или разговорной речи к тем изменениям, которые не вошли в фрагмент статьи.

6. Опишите методику работы автора с лексемой.

Е.В. Какорина. Трансформация лексической семантики и сочетаемости (на материале языка газет)(Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995). М., 2000. С. 32 - 66).

Отвечая на вопрос о том, из чего складывается новизна языка современности, исследователи выделяют следующие факторы языкового развития. Отмечается тенденция к усилению функциональной мобильности языковых единиц. «Этот процесс развертывается как по вертикали (от социолектов к общему просторечию и литературному языку), так и по горизонтали (от периферийных участков языковой системы к ее центру или общему ядру). В этом процессе средства массовой коммуникации, в том числе пресса, играют заметную роль» [Швейцер 1993, 54].

В современном газетном узусе доминирует установка на заимствования из периферийных сфер языка, из его пассивного фонда. Активно протекает ассимиляция «иностилевых» и иноязычных лексических средств. Языковые средства, характерные для отдельных социальных групп, превращаются «из элементов внутригрупповой в элементы межгрупповой (межнациональной) коммуникации» [Там же, 49].

Данные процессы сопровождаются трансформациями в лексической семантике и сочетаемости, изменениями стилистического статуса слова в языке. На примере анализа конкретных слов рассмотрим некоторые из названных выше процессов.

Особенности употребления лексики пассивного фонда языка