VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.

IX. Выпишите из 7-го абзатца сложноподчиненное предложение, определите тип и переведите его.

X. Ответьте на вопросы ко 2-му и 4-му абзацу:

1. Welche Wellen machten H. Herz berühmt?

2. Was erforschte Hertz in seinen weiteren Arbeiten?

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ 3

Проработайте следующие разделы учебника:

1. Конструкция haben или sein + zu + инфинитив (Infinitiv).

2. Местоименное наречие.

3. Причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II) (образование, употребление и перевод).

4. Функции Partizip I и Partizip II в предложении: причастие, деепричастие, определение.

5. Причастие I (Partizp I) с zu в функции определения.

6. Ифинитивные группы и обороты.

7. Обособленный причастный оборот.

8. Распространенное определение.

 

Й вариант

 

I. Поставьте вместо точек подходящие по смыслу haben или sein. Предложения переведите.

1 Seine Antworten ... wir nicht zu verstehen.

2 Da ... zuerst Fahrzeuge an erster Stelle zu nennen.

II. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения, употребляя в качестве вопросительных слов местоименные наречия; переведите предложения и вопросы к ним.

Образец:

Die Rechenmaschine wird für die Übersetzung der Texte gebraucht. Wofür wird die Rechenmaschine gebraucht?
Вычислительная машина употребляется для перевода текстов. Для чего употребляется вычислительная машина?

1. Jeder Student der Hochschule interessiert sich für die Errungenschaften der Wissenschaft.

2. Die körperliche Tätigkeit des Menschen wird durch Technik und Maschinen ersetzt.

III. Перепишите предложения, подчеркните Partizip I одной чертой, Partizip II двумя чертами, определите их функции в предложении. Предложения переведите.

2. Die lesenden Studenten sitzen im Lesesaal. 2. Er las sitzend. 3. Die

übersetzten Texte waren leicht. 4. Die Texte waren übersetzt.

 

IV. Из глаголов, данных в скобках, образуйте определения, выраженные причастием I с zu, употребите их с существительным (подежащим) в предложении. Предложения переведите.

Образец:

Das Buch ist interessant (lesen). Книга интересная (читать). Das zu lesende Buch ist interessant Книга, которую следует прочитать, интересная.

 

1. Das Problem ist von großer Bedeutung (besprechen).

2. Das Rechenautomat wird noch in diesem Jahr gebaut (herstellen).

 

V. Перепишите и переведите предложения, содержащие обособленные причастные обороты. Причастия подчеркните.

1. Auf die Ergebnisse des Versuches eingehend, betonte der Gelehrte ihre Bedeutung für die Wissenschaft. 2. Nach den neuen Grundsatzen konstruiert, miss das Gerät mit einer besonders hohen Präzision.

 

VI. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов.

1. Es ist notwendig, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern.

2. Wir haben die Möglichkeit, eine neue Preisliste zu schicken.

3 Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.

4. Der Arzt untersuchte den Kranken, um eine Diagnose zu stellen.

5. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen.

 

VII. Перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните основной член распространенного определения (причастие — одной чертой, прилагательное — двумя чертами); переведите предложения.

Образец.

Die [nach den neuen Technologien hergestellten] Erzeugnisse haben eine hohe Qualität. Изделия, изготовленные по новым технологиям, имеют высокое качество.  

 

1. Das in der Akademie der Wissenschaften als Übersetzungsmaschine eingerichtete Rechenautomat übersetzt die Texte aus dem Englischen ins Russische.

2. Die an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Wirtschaft.