Předpověď počasí na zítra

(televizní stanice Nová uvádí)

Pomalu končí pondělí, první pracovní den nového týdne, a já doufám, že to byl pro vás den příjemný. Nyni vám jístě přijdou vhod meteorologické informáce, kterými vás dnes stejně jako zítra bude provázet Rej Koranten. Hezký večer!

My už se díváme na mapu Evropy. Zataženo s deštěm bylo dnes ve Střední Evropě. Zvětšená oblačnost byla ještě ve Francii a místy v Zapadním Středomoří. Jíndy bylo většinou polojasno, na Pirenejském ostrově jasno a velmi teplo, to dokazuje i naše tabulka. V Madridu naměřili 30º C. Na jíhu Španělska bylo v 14 hodin až 36º C, naopak poměrně chladno dnes měli v Moskvě – pouhých 12º C. Ale vrátíme se do tepla, které nám nabízejí všechny rekreační oblasti Evropy. Pohybují, jestli teplota moře u břehů Kypru je ještě osvěžující – no posuďte sami: 28º C.

Nad Českou republikou bylo dnes zataženo nebo skoro zataženo. V Čechách na většině území občas dešť nebo přeháňky, na Moravě zatím srážek méně, ale postupně se rozšíří i tam. Teploty v Čechách se pohybovaly od 18 do 22, na Moravě a ve Slezsku bylo teplejí – 20 -26º C. Vítr vál slabý proměnlívý o rychlosti 2-5 m/sek. Takto vypádají včerejší maximalní denní a dnešní minimální ranní teploty ve dvou metrech nad zemí. Ozonová vrstva dnes byla o 6 procent tenší než její dlouhodobý průměr pro dnešní den. A v této tabulce je doba prvního pobytu na přimém slunci bez ochranných prostředků, kdy začíná pokožka rudnout čili naopak pigmentovat. Mezí 11 a 15 hodinou je to pouhých 9 minut v připadě že patřite do prvního fototypu, to známená že při opalování vždy zčervenáte. Tolik slunce, a teď se podíváme jak vypadá sjizdnost našich řek. Lužnice a Sazava jsou nadále nesjizdné. Samozřejmě že nesmíme zapoménout na teplotu vody v našich vodních nadržích – nejteplejší vodu naleznete na Orlíku, kde má tepotu vyšší než jsou 23º.

Biometeorologická předpověď na zítra očekává stupeň číslo 1, a tedy mírnou zátěž. Tento stupeň zátěžě umožňuje běžný denní režim bez omezení, pouze s přihlédnutím k aktuálnímu zdravotnímu stavu. A tak vypadá mapa s předpovědi počasí na zítřejší den. Zvlněná studená fronta postupuje přez Čechy zvolna k východu. Očekáváme dnes v noci na východě a severovýchodě území místy přeháňky, na ostatním území se bude od zapádu postupně obláčnost přetrhávát. Zítra přez den bude obláčno až polojasno, na jíhu a východě území místy, jindy i ojedninělé, preháňky nebo dešť. Noční teploty klésnou na 13 -9 º, na východě území se bude teplota pohybovat kolem 15º. Denní teploty vystoupí na 20-24º, v tísice metrech na horách očekáváme teplotu kolem 14º C. Vítr bude vát severozápadní až severní o rychlostí 4-8 m/sek. Ve středu bude obláčno, místy přeháňky, ojedinělé bouřky, ve čtvrtek bude polojasno, ale jen ojediněle, zejmená na jíhu území přehaňky. Noční teploty klesnou po oba dva dny na 11 až 7º, ve středu vystoupí denní teploty na 20 -24, ve čtvrtek až na 22 až 26º C.

Bohužel, čas určený pro dnešní reláci o počasí vypršel a nezbývá se mi nic než s vámi rozloučit a popřát vám klidný ničím nerušený večer.

 

Slovníček: Словарик:

Doufat надеяться, přijít vhodбыть кстати,stejně так же, zvětšený увеличенный, místy местами, jindy в другое время, poměrně сравнительно, být pouhým быть всего навсего , nabízet предлагать, rekreační предназначенный для отдыха, skoro почти, zatím пока, postupně se rozšířít постепенно расшириться, pohybovat se колебаться, proměnlivý переменчивый, rychlost f. скорость, průměr m. cредний показатель, pobyt m. пребывание, ochranné prostředky m. защитные средства, pokožka f. кожа, rudnout краснеть, čili или же, patřit принадлежать, sjizdnost f. съезжаемость, samozřejmě разумеется, zapomenout забыть, nadrž f. водоём, nalézt найти, očekávat ожидать, mírná zátěž f. слабая степень, umožňovat давать возможность , běžný обычный, omezení n. ограничение, přihlédnutí n. учёт, zvolna постепенно, přetrhávát разрываться, vystoupit подняться, bohužel к сожалению, určený предназначенный, reláce f. трансляция, popřát пожелать, klidný спокойный, nerušený ненарушаемый

Otázky: Вопросы:

1. Má počasí vliv na vaši náladu?

2. Pro koho je zvláště důležitá předpověď počasí ?

3. Jaký vliv má podnebí na povahu i tělesný vzhled člověka ? 4. Co znamená “aprilové počasí”?

5. Popište letní bouřku.

6. Jaké jste měl počasí během minulé dovolené?

7. Považujete rozhovor na téma “počasí” za důležity nebo ne ?

8. Znáte nějaká přísloví, rčení nebo frazeologizmy týkající se počasí? 9. Jaké je “psí počasí” ?

10.Co myslíte, jak bude zítra?

11.Které přirodní katastrofy nebo úkazy můžete jmenovat?

12.Sledujete zprávy o počasí v tisku nebo v rozhlase ?

 

 

Naučte se: Выучите:

Sníh

 

Už zapadl nám práh, V kadeře vlasů tvých,

Už mlzí hroty věži vroubicích hladkost čela,

A bloudiš ve vločkách, už napadal ti sníh,

Hledaje cestu stšži. Však ty jsi zrůžověla.

Kdo by však neměl rád A kdo by neměl rád

Ten tanec, vír a pád, tu vůni i ten chlad,

Ty vločky v modrých tmách, sníh na tvých kadeřích,

Když sněží? Když sněží?

Jaroslav Seifert

V. JÍDLO, STRAVOVÁNÍ

Еда, питание

 

Slovní zásoba: Словарный запас:

 

maso n. мясо:hovězí говяжье, говядина, telecí телячье, телятина, vepřové свиное, skopové баранина, drůbeží птичье, libové постное,

masové výrobkym. мясные изделия:

salám m. колбаса, tvrdý сухая, trvanlivý долгого хранения, měkký salám варёная, párek m.сосиска, tlačenka f. зельц, šunka f. ветчина, paštika f. паштет, špekačka f. сарделькa, klobása f. колбаскa, uzené maso n., uzenina f. копчёное мясо, копчёности, řízek m. отбивная, roštěna f. ромштекс, biftek f. бифштекс, karbanátek m. котлета, mleté maso n. фарш, kachna f. утка, husa f. гусь, slepice f. курица

rybaf. рыбa:pstruh m. форель, štíka f. щука, losos m. лосось, kapr m. карп, makrela f. треска, sleď f. сельдь

pečivo n. выпечка:rohlík m. рогалик, houska f. несладкая булочка, veka f. батон, buchta f. сладкая булка, koláč m. пирог, chleb m. хлеб

těstoviny макаронные изделия: nudle лапша, špagety спагетти, mušličky ракушки

mléčný výrobek m. молочнoe изделиe: mléko n. молоко, šlehačka f. сливки, kiselé mléko m. кислое молоко, kyselá smetana f. кислая сметана, máslo n. масло, sýr m. сыр, tvároh m. творог, tavený sýr m. плавленный сыр, žlutý sýr m. жёлтый сыр

zelenina f.овощи:zelí n. капуста, mrkev f. морковь, brambory m. картофель, nové brambory молодой картофель, červená řepa f. свёкла, lílek m. баклажан, paprika f. болгарский перец, rajče n., rajčata помидор, помидоры, cibule f. лук, okurka f. огурец, květák m. цветная капуста,

ovoce фрукты:jablko n. яблоко, hruška f. груша, švestka f. слива, meruňka f. абрикос, broskev f. персик, dyně f. дыня, višně f. вишня, třešně f. черешня, banan m. банан, kivi m. киви, pomeranč m. апельсин, mandarinka f. мандарин, hroznové víno n. виноград, jahoda f. клубника, maliny f. малина, ostružiny f. ежевика, borůvka f. черника, klíkva m. клюква, rybíz m. смородина

houby f. грибы:hřib m. белый, žampion m. шампиньон, holubinka f. сыроежка, kozák m. подосиновик, liška f. лисичка, maselník m. маслёнок

cukroví кондитерские изделия: bonbón m. конфета, zákusek m. пирожное, dort m. торт, řez m. кусок торта, oplatka f. вафля, sušenka f. печенье, lizátko n. леденец, drops m. карамель

nápoj m.напитok: káva f. кофе, bílá с молоком, videňská káva f. по-венски, turek m. по-турецки, pivo n. пиво, víno n. вино, limonada f. лимонад, mineralka f. минералка, šťava f. (mošt m. ) сок, džus m. джюс, koktail m. коктейль, likér m. ликёр, fernet m. виньяк, sekt m. коньяк

 

1. V CUKRARNĚ

 

Staré pražské hospody, vinárny, cukrárny a kavárny jsou velmi zajímavé. Včera jsme šly na Staroměstské náměstí. Byla zima a měly jsme hlad. Tak jsme šly do cukrárny U celetníka. Moje kamarádka Eva má ráda sladké zákusky. Dala si dva kousky dortu a černou kávu. Já jsem měla zmrzlinový pohár. Bylo to dobře a nebylo to drahé.

Slovníček: Словарик:

Hospoda f. кабачок, mít hlad быть голодным, vinárna f. винная, zákusek m. пирожное, cukrárna f. кондитерская, dát si взять, kavárna f. кафе, kousek m. dortu кусок торта, zmrzlinový pohár m. бокал с мороженым и фруктами

 

Výrazy: Выражения:

Jíst есть , jídlo еда, najíst se наесться, sníst съесть

dát si něco k jídlu взять что-то поесть, dát si něco k pítí взять что-то попить, mít hlad быть голодным, mít žizeň хотеть пить, chutnát пробовать - ochutnat попробовать, mít chuť na něco хотеть что-то съесть, dostat hlad почувствовать голод, chce se mi jíst мне хочется есть