Пушкин вышел на Тверскую, начал клеить Натали

Люблю, знаете ли, витрины разглядывать. Да и что бы мне, девчонке симпатичной, на платьица с туфельками не поглазеть? Манекены, опять же, рассмотреть можно: вот у кого фигура так фигура! Но в последнее время это невинное развлечение сопряжено с жутким стрессом: с модных прилавков смотрит на меня один и тот же мужик, руки скрестив на груди, а взгляд у него какой-то… Не то чтобы недобрый, но изучать веселенькие сарафанчики под этим взором неуютно. Неодобрение в глазах некое читается: мол, потребительством хотите заняться? А о душе подумали? И сразу во мне лично уровень духовности повышается, всякие ямбы в голову лезут, а смотреть я начинаю не в сторону, но в даль.

Мужика, как вы, наверное, догадались, Пушкиным кличут. Сам себе он памятник воздвиг нерукотворный, а мы, благодарные друзья степей калмыки решили, что такого монумента явно недостаточно. А поскольку – вот незадача – в Москве со скульптурными изображениями Александра Сергеевича особой напряженки нет, в монумент превращаются витрины. Да и что ж тут удивительного: Пушкин у нас – самое дорогое, и соседствовать он должен с самым дорогим. Вот в Москве на Тверской, например (не, я не о том, поручик, молчать!), цены в модных бутиках вполне соответствуют дороговизне общепризнанного Гения. Посему логичное решение – поместить по портрету А. С. на каждый прилавок. Духовное соединяется с материальным, получается дивный симбиоз – этакий Пегас с лейблом и ценником на шее.

Одна незадача – когда Пегас оказывается под витринным стеклом, он поневоле начинает существовать по «витринным» законам. А если Пегасов становится слишком много, возникает короткое слово SALE. В смысле – распродажа.

КП. – 1999. – 23 мая – 4 июня.

Оценочность текста затрагивает и уровень лексики, и уровень интертекста (прецедентные феномены), и сюжетно-фактологический ряд. В реплике присутствует открыто оценочная лексика симпатичной, невинное, жуткий, веселенькие, недобрый, благодарные, дорогой, др., разговорные элементы девчонке, платьица, туфельки, лезть в голову, веселенькие сарафанчики, просторечия мужик, поглазеть, фамильярные конструкции портрет А. С., жаргонизмы напряженка. Все этосталкивается со старославянскими единицами духовность, душа, взор, посему, воздвиг, этакий, поэтизмами ямб, Пегас, заимствованиями sale, стресс, лейбл, что усиливает идею текста: сегодня во всех областях жизни дозволено все, все легко и в реальности, и в языке.

В тексте присутствует нейтральная оценочная лексика с общечеловеческой коннотацией «хорошо» и «плохо», причем противоположные оценки находятся рядом, маркированные пары размещены по всему тексту развлечение – стресс, потребительство – душа, духовность, дороговизна – Гений, др.; часто нейтральные слова награждены метафоричностью симбиоз, дорогой. Кстати, многозначное слово «дорогой» представляет собой идейный центр всего текста, абсурдно-противоречиво связывает духовное и материальное.

Прецедентные феномены также создают оценочное поле текста. Это отсылка к стихотворению «Я памятник себе воздвиг…» А. С. Пушкина (две реминисценции из текста во втором абзаце), адресация к славной греческой мифологии (Пегас), намек на анекдотического героя – поручика Ржевского, образчик пошлости.

Сюжетно-фактологическая информация, собранная в тексте, не содержит словесно выраженной оценки, заставляет самого читателя выставлять баллы происходящим событиям (три последних предложения первого абзаца, второе и третье, два последних второго абзаца, весь последний абзац).

Зачин и развитие темы построены в тональности дружеского общения, отсюда употребление разговорных конструкций, диалогических структур (обращений, риторических вопросов, вводных слов со значением предположения, личных местоимений), различных по стилистической принадлежности лексем.

Во втором абзаце текста ирония, поданная как описание с элементами повествования, уступает место едкому саркастическому рассуждению. Развернутых рациональных оценок при этом нет. Оценочность скрыта: в прямом смысле слова на национальное достояние, духовный и культурный гений России навесили ярлык, полностью обесценили. В финале – социальное обобщение, которое формирует общий вывод текста и подводит к однозначной оценке: духовное обнищание в стране достигло невиданных размеров, таких же, как на далеком и совершенно чуждом западе, о чем говорит введенный в инородной графике, без перевода англицизм.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ К ПАРАГРАФУ 3.3