Понятие о стиле языка и речи.

Важность вопроса о стилях речи в современном русском языке определена уже самой главной задачей культуры речи: владеть разными стилями русского языка, то есть уметь написать тексты каждого из стилей речи.

Представление о стилистическом разнообразии речи основано на знаниях всех функциональных стилей русского языка. Первоначально мы обратимся к определению понятий стиль языка, стиль речи. Подробно рассмотрим содержание определений стиль, язык, речь.Затем охарактеризуем каждый функциональный стиль: разговорный, публицистический, научный, официально-деловой, художественный.

О том, как многообразно понятие стиля в различных работах по стилистике неоднократно писали В.В. Виноградов, А.Н. Гвоздев, А.И. Ефимов и др., существует несколько определений этого понятия, однако необходимо различать, о каком аспекте исследований идёт речь. Приведём несколько толкований значений этого слова: 1) применительно к художественной литературе это исторически сложившаяся, устойчивая общность образной системы, средств и приёмов художественной выразительности, обусловленная единством идейного общественно-исторического содержания» (реалистический стиль, стиль романтизма); 2)в более широком смысле это «совокупность характерных отличительных признаков, присущих произведениям искусства»; примерно то же в иной формулировке: «характерный вид, разнообразность чего-нибудь, выражающаяся в каких-нибудь особенных признаках, свойствах художественного оформления»; 3) совокупность приёмов использования средств общенародного языка для выражения тех или иных идей, мыслей; иначе – своеобразие речевой ткани художественного (или иного) произведения, в целом творчества писателя (или вообще пишущего), то есть слог, или индивидуальная манера речи; 4) использование языка в соответствии с нормативно-стилистическими правилами или без соблюдения последних (хороший стиль, плохой стиль, ошибки стиля); 5) метод, совокупность приёмов какой-нибудь работы, деятельности (его стиль работы).

Таковы значения слова стиль. При их сопоставлении обнаруживается ряд общих признаков. Самым общим из них является связь понятия стиль с деятельностьюсамого человека: это характер либо самой деятельности как процесса, либо признаков её в процессе труда. Следующий признак говорит, что это явление глубоко системное, затем, это – явление культуры, причём осознанное и целенаправленное, что вытекает из предыдущих черт.

Употребление того или иного языкового средства, конечно, может быть и неосознанным, но тогда оно не будет являться фактом стиля. Деятельность человека, психика, общение не могут быть вне выражения оценок и отношений, связанных с осознанием. Высказывание – это не просто ряд слов, выражающих какой-то факт действительности, оно обязательно выражает отношение говорящего человека к тому явлению, о котором он говорит в данный момент.

Коммуникативная, лингвистическая сущность стиля, по мнению М.Н. Кожиной, состоит в том, «что он существует (и создаётся) в расчёте на воспринимающего речь. С этим взаимосвязана прагматическая направленность речи, расчёт на эффективность общения». (М.Н. Кожина, 1993, с.48).

Далее М.Н. Кожина говорит о различном понимании «стиля» в аспектах стилистических ресурсов и функционирования языка. В традиционной «стилистике ресурсов» стиль определяется как совокупность стилистически одинаково окрашенных языковых средств. Автор считает, что такое определение допустимо лишь в отношении к системе языка (взятой вне контекста). Однако в речевой действительности, когда имеются в виду высказывания большой протяжённости, мы не сталкиваемся с речевым потоком, который состоял бы из совокупностей средств одной стилистической окраски. Например, не бывает речи, состоящей только из одних неодобрительных, торжественных, канцелярских средств. В функциональной стилистике даётся иное определение стиля.

Функциональная стилистикастремится изучить, в какие системные отношения входят языковые средства при функционировании языка в зависимости от типичных и традиционных сфер общения. Она (стилистика) пытается определить принципы отбора и сочетания языковых средств. В.В. Виноградов тоже подчёркивал осознанность функционального стиля: «Стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединённая совокупность приёмов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа» (В.В. Виноградов, 1981, с.19).

Однако М.Н. Кожина отметила, что в этом определении «не вполне очерчено понятие «сфера общения» (Кожина М.Н. 1993, с.50). Она считает, что данное понятие можно трактовать по-разному, например: общение на улице, на производстве, в дружеском кругу и т.д. Это понятие уточнено через соотнесение его с видом общественной деятельности. М.Н. Кожина считает, что функциональные стили, о которых обычно говорят, формируются в сферах общения и в то же время видах деятельности, соотносимых с формами общественного осознания (например, искусство, наука, право, политика). В качестве соответствующей основы разговорно-бытового стиля исследователь называет сферу бытовых отношений и обыденное сознание.

Цель и задачи общения в обусловленной таким образом сфере определяются назначением соответствующей формы общественного сознания, типом мышления, свойственным этой сфере, типовыми особенностями содержания, причём все эти факторы теснейшим образом взаимосвязаны. Их комплекс, по мнению М.Н. Кожиной, составляет базовую экстралингвистическую основу функционального стиля.

Известно, что с начала 19 века одни и те же единицы русского литературного языка используются в различных сферах его применения. Это не привело к исчезновению стилей, хотя, по сравнению со «штилями» Ломоносовского времени природа стилей изменилась. Теперь формирование стилей происходит за счёт того, что при функционировании происходят некоторые изменения языка: цели и условия общения в той или иной сфере оказываются толчком к реализации своеобразной речевой организации, в которой эти единицы становятся взаимосвязанными по-новому, функциональному значению.

Таким образом, опираясь на указанное выше определение В.В. Виноградова и внося своё понимание в значение термина стиль, М.Н. Кожина даёт следующее определение: «функциональный стиль – это своеобразный характер речитой или иной социальной её разновидности, соответствующей определённой сфере общественной деятельности и соотносительной с ней по форме сознания, создаваемый особенностями функционирования в этой сфере языковых средств, специфической речевой организацией». (Кожина М.Н., 1993, с. 51).

Ещё одно определение функционального стиля представлено доктором филологических наук профессором Ю.А. Бельчиковым: «Функциональный стиль - общественно осознанная объединённая определённым функциональным назначением в общественной речевой коммуникации система языковых элементов, способов и принципов их употребления, отбора, взаимного сочетания и соотношения». (Бельчиков Ю.А., 2004, с.41).

Ю.А. Бельчиков, так же как и М.Н. Кожина, отталкивается от определения функционального стиля, данного В.В. Виноградовым. В представленном определении профессор обращает внимание на три момента. Во-первых, раскрывает смысл выражения «общественно осознанная». Бельчиков рассматривает стиль как явление «надындивидуальное, как результат коллективного осознания всеми носителями литературного языка данного стиля, данной функциональной разновидности в качестве особой внутренне организованной системы языковых элементов, предназначенной для определённых целей социального общения…» (там же). Во-вторых, комментирует формулировку: объединённая определённым функциональным назначением в общественной речевой коммуникации. Это означает, что в определении дана не случайная сумма каких-то языковых элементов, а более или менее строго организованная, сложившаяся исторически система языковых элементов, обусловленных определённым языковым назначением. Иначе говоря, по мнению автора, тексты, которые создаются в рамках одного стиля, имеют конкретное назначение и созданы для определённых целей социального общения. Так, для выражения политических идей, формирования общественного мнения существует (публицистический стиль), для передачи научной информации (научный стиль) и т. д. В-третьих, в предложенном определении функционального стиля принципиальное значение приобретает понимание стиля как комплекса типических признаков. Ю.А. Бельчиков признаёт, что в каждой из функциональных разновидностей есть известный набор языковых средств: лексико-фразеологических, морфологических и синтаксических особенностей, произносительных вариантов. Но, по его мнению, специфику функциональной разновидности определяет не только набор особых языковых средств, сколько «преимущественно принципы и приёмы сочетания, соотношения языковых единиц, одной и той же категории, при котором актуализируются, выдвигаются на первый план разные стороны их семантики, их разные выразительные возможности». ( там же, с. 42).

Причём, по замечанию Бельчикова, использование одних и тех же единиц, их соотнесение с другими языковыми средствами в каждом из функциональных стилей различно. Это различие объясняется тем, что при создании текстов соответствующих стилей цели, задачи и условия создания неодинаковы. Так, например, употребление личных местоимений зависит от условий и задач речевой коммуникации. В официально-деловом стиле (в личных заявлениях) не принято употреблять местоимение «я»: прошу предоставить мне отпуск. В речи разговорной при выражении категоричности своего мнения местоимение 1-го лица, ед. ч. необходимы.

Таким образом, внутренняя организация языкового материала функционального стиля подчиняется:

1) его основному назначению в социальном общении пользователей литературного языка, его задачам и целям в речевой коммуникации;

2) внеязыковым стилеобразующим факторам, определяющим формирование данного функционального стиля, некоторые общие особенности организации его языковых средств.

Другая точка зрения на понятие «стиль», «функциональный стиль» принадлежит языковеду Г. Я. Солганику. Он рассматривает эти термины в приближении к школьному изучению русского языка. «Стили, - пишет Г.Я. Солганик, - это своеобразные регистры языка, позволяющие переключать его с одной тональности на другую. Благодаря им язык оказывается способным выразить сложную научную мысль, глубокую философскую мудрость… функциональные стили обусловливают стилистическую гибкость языка, многообразные возможности выражения, варьирования мысли». (Солганик Г.Я., 1995, с.87). Вместе с другими исследователями автор говорит о том, что каждый стиль имеет свою область применения, свой определённый круг тем. Например, официально-деловая речь обслуживает суд, право, дипломатию и т.д. газетно-публицистическая речь тесно связана с политикой, пропагандой, общественным мнением.

Автор высказывает мнение о том, что между стилями не может быть полного параллелизма, поскольку за каждым из них закреплено своё содержание, и каждый функциональный стиль характеризуется своими условиями общения, своей главной задачей.

Солганик Г.Я. выделяет три основных признака функционального стиля: 1) каждый функциональный стиль отражает определённую сторону общественной жизни, имеет особую сферу применения, свой круг тем. 2) каждый функциональный стиль характеризуется особыми условиями общения – официальными, неофициальными, непринуждёнными и т. д. 3) каждый функциональный стиль имеет общую установку, главную задачу речи. Это внеязыковые, экстралингвистические признаки, они определяют языковой облик функциональных стилей.

Первая особенность функциональных стилей заключается в том, что каждый из них располагает набором характерных слов и выражений.Так, например, обилие терминов, специальной лексики в наибольшей степени характеризует научный стиль, а разговорные слова и выражения – свидетельство разговорной речи.

Этот набор характерных для каждого стиля слов и выражений формируется постепенно под влиянием языковой функции, установки. Из литературного языка отбираются, прежде всего, те слова и выражения, которые наилучшим способом выражают сущность данного стиля, определяют его языковую специфику. Однако это не значит, что функциональный стиль целиком состоит из характерных для него слов.

Вторая особенность функциональных стилей – наличие в них нейтральной, межстилевой лексики.Будучи общелитературной, это лексика объединяет функциональные стили, не позволяя им превратиться в трудно понимаемые языки. Общим для всех функциональных стилей являются и грамматические средства. Хотя в соответствии со своей установкой каждый стиль по-своему реализует грамматические формы и конструкции, оказывая предпочтение тем или иным из них. Например, для официально-делового стиля характерны неопределённо-личные, возвратные конструкции, страдательные обороты: приём проводится, справки выдаются, обмен денег проводится.

Таким образом, в каждом функциональном стиле можно выделить набор грамматических форм и конструкций, которые наилучшим образом выражают общую идею функционального стиля, его речевую установку.

В языковом отношении языковые стили различаются с точки зрения образности, эмоциональности. Возможность и степень образности и эмоциональности в разных стилях неодинакова. Эти качества речи не характерны в принципе для научного стиля и официально-делового. Сама установка этих двух стилей не предполагает эмоциональности и образности, хотя некоторые элементы той и другой допустимы в некоторых жанрах дипломатии, в полемических научных сочинениях.

Ещё одной важной особенностью функциональных стилей является степень индивидуальности речи. Безусловно, что любая речь в той или иной мере стандартизирована. Например, формулы приветствия, прощания существуют в готовом виде.

Своеобразные правила речевого поведения, правила построения текстов,речи существуют в каждом функциональном стиле. Вспомним специальные речевые обороты для выражения тех или иных аспектов содержания. Поэтому деловые бумаги не сочиняются, а составляются по определённому шаблону. Речевая стандартизация ограничивает степень индивидуальности речи. По этим двум признакам – степени стандартизированностии степени индивидуальности речи – и различаются функциональные стили. Например, менее индивидуальны деловая и научная речь, наиболее индивидуальна речь художественная.

Ещё одной важной чертой функционального стиля является его норма. Существуют нормы языка, которые обязательны и едины для всех стилей. Так, например, в любом стиле будет звучать неграмотно такое употребление слов как «делов» (вместо дел), константировать, (вместо констатировать). Существуют стилистические нормы действующие в каждом стиле и определяющие употребление в нём слов, выражений, форм. Эти нормы меняются от стиля к стилю. Далее особенность функциональных стилей – свой набор речевых жанров.

«Общая функция стиля,- говорит Г.Я. Солганик,- реализуется в жанрах, которые приспособлены для выполнения внутренней задачи, установки данного стиля». (Солганик Г.Я., 1981, с.101). Жанры характеризуются особой композиционно - речевой структурой и особенностями употребления языка. Таким образом, происходит внутренняя дифференциация функционального стиля, то есть каждый стиль представляет собой совокупность речевых жанров. Например, художественный стиль – это эпос, лирика, драма, роман, повесть, рассказ, поэма, стихотворение; научный стиль - монографии, статьи, рефераты, доклады и т.д.

Г.Я. Солганик отмечает, что необходимо помнить, что каждый стиль существует как в устной, так и в письменной форме. Завершая общую характеристику функциональных стилей, языковед лаёт определение этому понятию: «Функциональный стиль – это разновидность литературного языка, выполняющая определённую функцию в общении. Каждый функциональный стиль – это особенная влиятельная сфера литературного языка, характеризующаяся своим кругом тем, своим набором речевых жанров, специфической лексикой и фразеологией». (там же, с. 102).

Конечно, Г.Я. Солганик придерживается того же мнения, что и М.Н. Кожина, и В.В. Виноградов о том, что Происходит постоянный процесс взаимодействия стилей, который определяет развитие русского литературного языка. Авторы считают понятие «функциональный стиль» основной категорией стилистики русского литературного языка, и говорит о том, что каждый стиль заслуживает внимания и пристального изучения. Мы остановились на понятии стиля в лингвистике. Принято различать определения язык и речь, это разделение носит условный характер, т.к. нельзя говорить о языке, если нет произведённой на нём речи, и, наоборот, не бывает речи без единиц языка.

Язык – это система знаков, речь – это конкретное использование знаков языка в общении. Таким образом, стиль языка – это устоявшийся в речевой практике тип общения, оформления содержания.

Это особый способ выражения мысли, совокупность языковых средств, приёмових употребления, сферы их применения и жанров. Стиль речи - это целенаправленное сочетание стилистических единиц языка в тексте, отвечающее задачам общения.

Практические задания

1.Определите цель речи этого текста. Назовите типичные языковые средства для этого стиля. Напишите вариант научного текста.

Здоровье – это самое дорогое, что у нас есть. Как сохранить этот бесценный дар природы? Известно, что наши жизненные силы поддерживаются питательными веществами. Некоторые из них организм человека способен производить самостоятельно. Остальные элементы поступают извне, в основном вместе с пищей. Таким образом, правильное питание может сохранить или восстановить здоровье человека, повысить иммунитет, увеличить продолжительность жизни, улучшить фигуру и на долгие годы сохранить бодрость и хорошее настроение. Но даже тщательно сбалансированная пища не спасет от дефицита необходимых витаминов, макро- и микроэлементов. Недостаток же питательных веществ может привести к повышенной утомляемости, а также к ряду серьезных заболеваний. Обеспечить организм человека необходимыми полезными веществами, витаминами, макро- и микроэлементами помогут биологически активные добавки. Основанные на громадном опыте многих поколений, разработанные многими ведущими специалистами и произведенные по самым современным технологиям, они обеспечивают профилактику заболеваний, повышение работоспособности, стимулируют нормальный рост детей и создают условия для адаптации человека к окружающей среде. Применение биологически активных добавок сделает Ваше питание полноценным, а Ваш организм – сильным и более устойчивым к заболеваниям и негативному воздействию извне.

2.Выпишите из текста обороты речи, подтверждающие научный стиль.

В пособии рассматриваются различные теории символа 20 века: Вяч. Иванова, П. Флоренского, отчасти Э. Кассиера, А. Лосева, М. Мамардашвили, А. Пятигорского; устанавливается их связь с традицией древнего магического символизма и христианской экзегетикой. На примере анализа художественных произведений А. Пушкина, Вяч. Иванова, И. Бунина, Ф. Достоевского и др. предпринимается попытка определить принципы подхода к символизму в искусстве. (Е. К. Созина. Теория символа и практика художественного анализа).

 

3.Назовите стиль текста, какие типичные средства языка использованы в нем.

«Синичка»

Нет более унылой, тоску нагоняющей реки, чем северная мутная Обь с ее низкими, однообразными берегами.

Но вот на кисельной воде Оби сверкнула искорка, лучше сказать по-ранешному зга, и стала разгораться, заполнять собою пространство, приближаться.

Беленькая-беленькая, маленькая-маленькая, словно игрушечная, баржа-наливайка встретилась нам на реке, проскользнула вдаль, махнув нам по левому борту белым флажком.

Название баржи – «Синичка».

И все осветилось вокруг ясным светом, все заиграло, запело, и Обь потекла быстрее, и солнечные пятна заиграли на воде, пронзили солнцем высокие, на бамбук похожие тальники по берегам.

Заспанный капитан нашего катера засуетился, велел подымать якорь – и мы поспешно двинулись на грузном судне вослед за легкой, веселой «Синичкой».

(В. Астафьев)

 

4.Какому стилю речи принадлежит текст? Напишите вариант текста в официально-деловом стиле, выбрав вид документа: отчет, письмо-приглашение, объявление и т. д.

25 ноября закончил работу трехдневный российско-шведский семинар, посвященный проблеме переподготовки кадров и развитию международного туризма в Новгородском регионе. В числе гостей были представители университетов из городов Стокгольм, Гетеборг, Липчепинг. Возглавил делегацию атташе по культуре посольства Швеции в Москве г-н Ю. Эберг. С российской стороны в семинаре принимали участие представители НовГУ, областной и городской администрации, областного и городского центров занятости, туристических организаций города.

Сообщения российских и шведских участников вызвали взаимный интерес. В ходе выступлений прозвучали предложения о дальнейшем сотрудничестве в области подготовки менеджеров для туризма в России, на базе НовГУ с привлечением специалистов из Швеции, об обмене учебными планами и рабочими программами по таким специальностям и дисциплинам, как менеджмент, экология, туризм в различных аспектах, об участии НовГУ в Ярмарке туризма в Гетеборге весной будущего года.

Достигнута договоренность о недельном повышении квалификации десяти учителей истории из Швеции в Институте непрерывного педагогического образования НовГУ (Из газет).

 

5.Найдите в тексте черты публицистического и художественного стиля.

Ташкент сохранил от прошлого мало. Две тысячи лет он был глиняным городом; он размывался водой, развеивался ветром и строился вновь из той же глины. Каждое столетие он умирал, превращаясь в тонкий пласт почвы, умирал легко и прилежно, как умирают деревенские старики в фильмах Довженко – под стук падающих в саду яблок. Город уходил в небытие, не оставив ни башен, ни брусчатки средневековых мостовых, – очевидно, истории безразлично, на какой сцене разыгрывается ее действие – каменной или глиняной. Хроника Ташкента спрессована, и, чтобы разобраться в ней, археологи закладывают шурфы. В этих колодцах персиковая косточка восьмого века лежит на сорок сантиметров ниже украшенного бриллиантами кинжала семнадцатого века; неглубокий ташкентский метрополитен, в сущности, проложен вдоль городской истории.

Мне повезло. Несколько лет я прожил в чреве Ташкента. Мы с матерью переселились в дом Рахима-ака, нам выделили одну комнату, а всего в доме их было две, разделенных крошечным коридорчиком. И вот я оказался в лоне узбекской семьи, я был принят в нее. Я был мальчиком Рахима и вместе с ним ел шавлю, в которой плавал вышибавший пот красный стручковый перец (Из журналов).

 

Самостоятельная работа(отдельно на листах)

1) Из трех разных словарей (желательно разных временных периодов) выписать одно и то же слово;

2) Подчеркнуть одинаковые семантические компоненты лексического значения;

3) Проанализировать, как менялось значение слова со временем.