ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ В АНАЛИЗЕ ТЕКСТА И ПОИСК КЛЮЧЕЙ К ЕГО КОДАМ

К основным экстралингвистическим параметрам в анализе текста относятся: фактор адресата; личность автора, стоящего за текстом; социально-исторический и культурный контекст эпохи, значимый для диалога автора и читателя. Учет этих экстралингвистических парамет­ров важен для смысловой интерпретации текста. Данная проблема свя­зана со структурой кодов текста, к которым приобщается читатель в процессе интерпретационной деятельности. Рассмотрим эти вопросы подробнее.

Как уже отмечалось, текст как законченное речевое сообщение, име­ющее информативно-смысловую и прагматическую сущность, всегда ориентирован «на другого», даже если этим «другим» является сам ав­тор. В связи с этим диалогичность текста рассматривается в рамках фун­кциональной стилистики как важнейшая текстовая категория [Кожи­на, 1986 и др.].

В рамках коммуникативной стилистики текста речь идет о катего­риях субъектности и адресованности (см., например: [Болотнова, 2000; Болотнова, Бабенко, Васильева и др., 2001 с. 37; Болотнова, 2004 и др.]).



Глава 4. Текст как структурно-семантическое образование


Коммуникативная сущность текста вообще и художественного в част­ности выражается в том, что структура, семантика и прагматика текста (т.е. его форма, содержание и функции) подчинены выражению автор­ской интенции и ее экспликации (или, напротив, ее «затемнению»). Ре­гулятивная функция текста, таким образом, является одной из основ­ных, наряду с другими: социальной, системной, эмотивной, фатической, метаязыковой. Все они имеют статус эпифункций по сравнению с ком­муникативной функцией [ср.: Пазухин, 1979; Сидоров, 1987].

Диалог с текстом является ключевой проблемой в рамках коммуни­кативной стилистики текста, учитывающей первичную и вторичную коммуникативную деятельность автора и адресата. Особый интерес, на наш взгляд, представляет сопряжение коммуникативной деятельности автора и адресата, при котором текст отражает первичную коммуника­тивную деятельность «в снятом виде» (М.Н. Кожина) и является объек­том вторичной коммуникативной деятельности. Изучение того, как вос­принимается текст, его отдельные элементы и стоящая за ним личность автора (Ю.Н. Караулов), является одной из ключевых проблем для ряда областей гуманитарного знания: психолингвистики, герменевтики, линг-вопрагматики, психопоэтики, лингвистики и стилистики текста, рецеп­тивного литературоведения и т.д. Сложность проблемы и ее комплекс­ный характер вполне очевидны. Не случайно существует множество работ, посвященных проблеме интерпретации текста в отечественной и зарубежной лингвистике и литературоведении (ср. труды В.А. Кухарен-ко, Н.А. Купиной, И.Я. Чернухиной, В.А. Пищальниковой, В.В. Василь­евой, М.Р. Проскурякова, Р. Барта, М. Гаспарова, Ю.М. Лотмана и др.).

Смысл текста формируется в процессе интерпретационной деятель­ности слушающего и читающего, однако как это происходит, от каких факторов зависит, в чем особенности интерпретационной деятельнос­ти, как лучше организовать ее и обучить ей — все эти вопросы еще дале­ки от своего окончательного решения и требуют специального обсужде­ния.

Известны, например, разные теории смыслового восприятия рече­вых сообщений: 1) в концепции И.А. Зимней [1976] выделяются три этапа: мотивационный, формирующий и реализующий; 2) А.А. Брудный [1974] рассматривает в качестве отдельных этапов восприятия выделе­ние элементов, их переосмысление и переструктурирование и последую­щий монтаж; 3) О.Л. Каменская [1990] предлагает опираться на теорию С-моделей — индивидуальных моделей в индивидуальном сознании, в которой индивид реализует личностную экспликацию данных (представ­лений, мнений, знаний) о разных аспектах воплощенной в тексте дей­ствительности; 4) существует и теория фреймов и сценариев М. Минского [1978], согласно которой, опираясь на известные читате-


Раздел III. Структура текста и факторы текстообразования : 7

лю фреймы и сценарии, адресат воспринимает и понимает речевое со­общение и т.д.

Воспринимая и интерпретируя текст, читатель (исследователь) ищет «ключи» к смыслу текста. Сложность этого процесса может быть обуслов­лена, во-первых, спецификой текстов (среди них есть простые / сложные содержащие эксплицитную / имплицитную информацию; допускающие множественность интерпретаций и имеющие вполне определенный интер­претационный инвариант). Во-вторых, многое зависит от информаци­онного тезауруса читателя, его потенциальной способности «увидеть» сигналы различной информации и понять их адекватно авторской ин­тенции. При этом важна общая филологическая культура адресата, а также его коммуникативная и психологическая компетентность.

Вступая в диалог с текстом, читатель ищет «ключи» к его смыслу. То, что они есть, связано с коммуникативной природой текста, всегда ориентированного на адресата. Желая быть понятым, автор создает про­изведение в соответствии с определенной коммуникативной стратеги­ей, последовательно обращая читателя «в свою веру», приобщая его к своему видению мира, возбуждая нужные ассоциации, благодаря кото­рым возникает представление об эстетическом смысле произведения.

В рамках коммуникативной стилистики текста — одного из направ­лений современного текстоведения, формирующегося на основе функ­циональной лексикологии (В.В. Степанова, Н.Е. Сулименко, В.Д. Чер­няк, Т.А. Трипольская и др.), функциональной стилистики (М.Н. Ко­жина, М.П. Котюрова, М.Б. Борисова, Т.Б. Трошева'и др.), стилистики текста (В.В. Одинцов, Г.Я. Солганик) и интеграции с лингвопрагмати-кой, психолингвистикой, герменевтикой, разрабатываются теории ре-гулятивности, текстовых ассоциаций и смыслового развертывания тек­ста (см. подробнее: [Болотнова, Бабенко и др., 2001]). Все направления коммуникативной стилистики текста объединяет общий коммуникатив-но-деятельностный подход к тексту как форме коммуникации и явле­нию идиостиля с учетом структуры, семантики, прагматики текста.

Применительно к художественному тексту эстетический код тек­ста (системно организованные определенным образом сигналы эстети­ческий информации) проявляется в его общей структуре, включая раз­ные уровни. Логично предположить, что ключом к эстетическому коду является основной принцип структурирования текста и его доминанта (наиболее значимый для выражения авторской интенции уровень тек­ста). Осознать принцип, по которому организуется текст, непросто. Для этого нужно осмыслить общую структуру текста как эстетического фе­номена, имеющего лингвистическую основу.

Учитывая специфику эстетической информации (способность от­ражать реальный или вымышленный мир с позиций определенного эс-


юватель) ищет быть обуслов­ьте / сложные; допускающие генный интер-' информаци­ей «увидеть» вторской ин-а адресата, а

"НОСТЬ.

: его смыслу, екста, всегда создает про-ой стратега-общая его к "одаря кото-;оведения. э из направ-•нове функ-э- В.Д. Чер-г (М.Н. Ко-пюистики опрагмати-теории ре-жания тек-лравлешш [>"никатнв-Щ? и явле-гекста. i код тек-ш эстети-ючая раз­дали KOJY

«ень тек-осто. Дад -кого фе-

iOCTb ОТ-

ffloro эс-


 

-■-

Глава 4. Текст как структурно-семантическое образование

тетического идеала автора и вызывать лирические эмоции у адресата), а также формы ее репрезентации на основе художественно-образной кон­кретизации (термин М.Н. Кожиной, который означает «перевод слова-понятия в слово-образ»), логично связывать эстетическую информацию с языковыми средствами разных уровней, прежде всего с лексической : эганизацией произведения.

«Темы, идеи, образы воплощаются в языке и только в нем и через него могут быть постигнуты», — писал В.В. Виноградов [1959, с. 6]. Имен-.-:: лексика играет ключевую роль в смысловом развертывании текста, гсрмировании его смысла (см.: [Купина, 1983; Комиссаров 1988; Сте-zu-нова, 1988; Сулименко, 1986 и др.]). В силу присущей ей номинатив­ной функции и способности быть «предметно-логическим, веществен--±ым и грамматическим фундаментом речи» (В.В. Виноградов), лексика :.:ужит ключом к предметному коду, отражающему содержательно-фак-гузаьную информацию (Гальперин, 1981]).

В соответствии с предложенной нами структурой различных кодов текста (см.: [Болотнова, 2002]) на основе предметного кода, включаю-иего и уровень персонажей, формируется коммуникативный код, кото--ь£Й воплощается не только лексическими средствами, но и средствами Лрупгх уровней (грамматического, фонетического, стилистического) — см. интересные работы В.В. Степановой, С.Г. Ильенко и других иссле-лсеателей, посвященные анализу речевого поведения персонажей и мо-де.шрованию их языковой личности. Этот код, опирающийся на пред-■етный. значим в постижении содержательно-концептуальной инфор-■вота текста (термин И.Р. Гальперина).

Что же касается эстетического кода текста, который формируется

н: зе предметного и коммуникативного, он проявляется не только

§ сьжовой организации, включая ее разные уровни, но и в сюжетно-

зиционном, эмоциональном, образном уровнях текста. Потому

Т': -тр средств его репрезентации особенно широк и, значит, «ключи» к

■ ' ~::-:сскому коду текста надо искать в системе формирующихся на

7 т ассоциативно-смысловых полей ключевых слов-номинатов об-

..... г узразном коде). Он, в свою очередь, связан с эмоциональной то-

(выьЕостью текста, динамикой эмотем (эмотивный код). В декодирова-

:: азного и эмотивного кода важна сюжетно-композиционная ткань

мришведения (композиционный код).

Таким образом, система различных кодов текста отражает разные юежты этого сложного феномена и связана с его уровневой организа­ции: I см. о ней: [Болотнова, 1992]), выделением коммуникативно зна-чримьгу уровней: информативно-смыслового, включающего подуровни: " г. 'вный, тематический (обобщающий денотаты), сюжетно-компо-:ный: прагматического уровня, включающего подуровни — эмо-. образный, идейный (эстетический).



Глава 4. Текст как структурно-семантическое образование


тетического идеала автора и вызывать лирические эмоции у адресата), а также формы ее репрезентации на основе художественно-образной кон­кретизации (термин М.Н. Кожиной, который означает «перевод слова-понятия в слово-образ»), логично связывать эстетическую информацию с языковыми средствами разных уровней, прежде всего с лексической организацией произведения.

«Темы, идеи, образы воплощаются в языке и только в нем и через него могут быть постигнуты», — писал В.В. Виноградов [1959, с. 6]. Имен­но лексика играет ключевую роль в смысловом развертывании текста, формировании его смысла (см.: [Купина, 1983; Комиссаров 1988; Сте­панова, 1988; Сулименко, 1986 и др.]). В силу присущей ей номинатив­ной функции и способности быть «предметно-логическим, веществен­ным и грамматическим фундаментом речи» (В.В. Виноградов), лексика служит ключом к предметному коду, отражающему содержательно-фак-туальную информацию (Гальперин, 1981]).

В соответствии с предложенной нами структурой различных кодов текста (см.: [Болотнова, 2002]) на основе предметного кода, включаю­щего и уровень персонажей, формируется коммуникативный код, кото­рый воплощается не только лексическими средствами, но и средствами других уровней (грамматического, фонетического, стилистического) — см. интересные работы В.В. Степановой, С.Г. Ильенко и других иссле­дователей, посвященные анализу речевого поведения персонажей и мо­делированию их языковой личности. Этот код, опирающийся на пред­метный, значим в постижении содержательно-концептуальной инфор­мации текста (термин И.Р. Гальперина).

Что же касается эстетического кода текста, который формируется на основе предметного и коммуникативного, он проявляется не только в языковой организации, включая ее разные уровни, но и в сюжетно-композиционном, эмоциональном, образном уровнях текста. Потому спектр средств его репрезентации особенно широк и, значит, «ключи» к эстетическому коду текста надо искать в системе формирующихся на основе ассоциативно-смысловых полей ключевых слов-номинатов об­разов (образном коде). Он, в свою очередь, связан с эмоциональной то­нальностью текста, динамикой эмотем (эмотивный код). В декодирова­нии образного и эмотивного кода важна сюжетно-композиционная ткань произведения (композиционный код).

Таким образом, система различных кодов текста отражает разные аспекты этого сложного феномена и связана с его уровневой организа­цией (см. о ней: [Болотнова, 1992]), выделением коммуникативно зна­чимых уровней: информативно-смыслового, включающего подуровни: денотативный, тематический (обобщающий денотаты), сюжетно-компо-зиционный; прагматического уровня, включающего подуровни — эмо­тивный, образный, идейный (эстетический).