Среди раздумья стылых плит
Глава 30
Кэтрин ищет вторую бухгалтерскую книгу. - Дэйл Купер допрашивает в клинике Жака Рено. - Лиланд в полицейском участке пытается выяснить у шерифа Трумена, кто убил его дочь. - Надин Малкастер предпринимает попытку самоубийства. - Одри Хорн в «Одноглазом Джеке». - Смерть Жака Рено.
Кэтрин Пэккард с остервенением сбрасывала с книжных полок, стоявших в конторке, какие-то старые бухгалтерские отчеты - судя по густой пыли, которая летела во все стороны, можно было предположить, что их никто не смотрел вот уже лет десять.
-Черт возьми, - ворчала она, - черт возьми, куда же она запропастилась?..
Двери неслышно раскрылись. Кэтрин подняла голову - на пороге стоял Пит.
-Что ты хочешь найти? - поинтересовался он у своей жены.
Та вновь принялась за поиски.
-Бухгалтерскую книгу...
-Но ведь... - начал было Питер, но Кэтрин тут же перебила его:
-Ты ведь сам знаешь, а если и не знаешь, то, во всяком случае, нетрудно догадаться - у меня есть еще одна бухгалтерская книга... Когда в доме враг, приходится вести двойную бухгалтерию...
Питер медленно приблизился к жене.
-Могу ли я...
Та, не дав ему закончить, махнула рукой.
-Ты ничего не можешь, Пит... За время нашей с тобой жизни ты это доказал неоднократно.
После этих слов на пол полетели очередные бухгалтерские отчеты.
Пит, с кряхтением опустившись, поднял с пола книжный том, переплетенный в красный сафьяновый переплет, и локтем смахнул с него пыль.
-Никогда не думал, что придется еще раз держать это в руках, - произнес он, медленно приблизившись к жене. - Ты только посмотри, Кэт, - Пит, поправив очки, медленно прочел: - «Твин Пикс 1965 год, справочник». - Питер слегка улыбнулся. - Ты хоть помнишь?.. - он искоса посмотрел на Кэтрин.
Та только отмахнулась.
-Не приставай ко мне с пустяками...
Мартелла очень задела эта фраза - «не приставай ко мне с пустяками».
«Неужели ей на все наплевать? - с горечью подумал он, - неужели это - та самая Кэтрин, которую я так любил, ради которой совершал столько глупостей... Неужели у нас не осталось с ней ничего общего, ничего, даже воспоминаний?..»
Раскрыв справочник наугад, он принялся читать:
-«Лесопилка является самым крупным промышленным объектом Твин Пикса. Хозяева лесопилки, Пэккарды занимают так называемый «Дом на холме», который...»
«Домом на холме» в городе называли коттедж, принадлежавший его жене.
Кэтрин, на секунду оторвавшись от поисков бухгалтерской книги, произнесла:
-Да, Питер... Зря мы взяли тебя в наш дом... в «Дом на холме». Ты был по рождению и по образу мыслей обыкновенным пролетарием, лесорубом, ты им и остался. - Кэтрин, вспомнив, как сразу после свадьбы, когда Питер впервые уселся за богато сервированный стол, этот лесоруб вытирал грязные руки о скатерти и портьеры, и, брезгливо улыбнувшись, добавила: - наш брак всегда был мучением и для тебя и для меня, Пит... - она вновь сделала небольшую паузу: - Зря я взяла тебя в этот «Дом на холме», Питер... - обернувшись к стеллажам, Кэтрин продолжила поиски бухгалтерской книги.
Питер молча проглотил обиду - Кэтрин не впервые оскорбляла его подобным образом, и за совместную жизнь с ней он привык ко всякому. Несмело подойдя к стеллажам, он аккуратно поставил на полку справочник и со старческим кряхтением опустился на табурет. Кэтрин, поняв, что поиски не приведут ни к чему, бросила книги на пол и, подойдя к мужу, спросила, глядя ему прямо в глаза:
-Пит, ты ведь не помогаешь ей. Правда, Пит?..
-Кому?..
Кэтрин уселась рядом.
-Ну, ей, этой узкоглазой стерве... Знаешь, Пит, - она прижала ладони к щекам, - знаешь, у меня такое ощущение, что я живу тут, словно в осаде...
Питер покачал головой.
-Да-а-а... - протянул он, - да, Кэтрин... Если бы наш Эндрю тогда не...
Кэтрин не дала ему договорить:
-Ни слова об Эндрю... Его уже давно нет среди нас... Знаешь, Питер, - ее голос зазвучал неожиданно искренне - настолько искренне, что Питер невольно вздрогнул. - Знаешь, Пит, я иногда бываю с тобой... - она запнулась, подбирая нужное слово, - груба, что ли...
Пит улыбнулся.
-Ничего, ничего... Мой папа как-то говорил мне, что на бабские выходки никогда не стоит обращать внимания больше, чем они того заслуживают.
Кэтрин продолжала:
-Извини меня, - Кэтрин опустила глаза, - извини... Я стала такая дерганная, такая нервная... Я ведь никогда не была такой, ты ведь хорошо помнишь...
Пит согласно покачал головой.
-Конечно...
Кэтрин, поднявшись, подошла к Питеру и, нежно обняв его, продолжила:
-Я ведь не была такой... до того времени, пока в нашем доме не появилась эта узкоглазая стерва... Эта Джози... Сидела бы в своем Гонконге... так нет, приперлась сюда. - По тону, которым была сказана эта фраза, Питер понял, что Кэтрин находится в сильнейшем душевном волнении.
-Да, - добавила Кэтрин. - Да, Пит, я не ощущаю себя тут хозяйкой, я начинаю чувствовать себя в этом доме чуть ли не гостьей... В собственном доме...
Питер достаточно неплохо знал свою жену - он понял, что она хочет сказать еще что-то, но почему-то колеблется.
Питер внимательно посмотрел на Кэт.
-Тебя что-то мучает?..
Та молча кивнула, отведя взгляд. Пит медленно спросил:
-Что же?..
Наступила довольно долгая пауза; Кэтрин пыталась сформулировать свои подозрения относительно китаянки. Питер не торопил ее.
Наконец, Кэтрин произнесла:
-Пит... Мне кажется, что смерть нашего Эндрю... То есть, я хочу сказать... - она запнулась. - Это не более, чем просто подозрения... Просто эта Джози...
Пит, подавшись всем корпусом к Кэт, произнес:
-Что?..
Кэтрин продолжала говорить, запинаясь буквально на каждом слове:
-Пит... Наш Эндрю, когда связался с этой Джози... Ну, я сразу же поняла, что она не любит нашего мальчика, что Эндрю нужен ей только для... для достижения своих целей... Я сразу же была против...
Питер пробормотал что-то неопределенное в ответ.
Неожиданно Кэтрин, расплакавшись, бросилась ему на шею.
-Питер, Питер!.. - повторяла она, всхлипывая. - Питер, я тебя очень прошу, я заклинаю тебя - не бросай меня тут... Не бросай... Если ты не будешь со мной, эта Джози... Эта стерва...
Питер улыбнулся очень растерянно.
-Но, Кэтрин... - попытался было успокоить он жену, - но, очень прошу тебя - не надо... Не надо... Мы что-нибудь придумаем, мы... - он соображал, что бы такое сказать, чтобы ее успокоить. - Хочешь... Хочешь, мы навсегда уедем из этого проклятого Твин Пикса?..
Отпустив Питера, Кэтрин отошла к окну и, вытерев слезы, произнесла:
-Нет, - в голосе ее прозвучала неожиданная жестокость. - Нет, Питер. Мы будем сражаться до конца. Я покажу ей, кто тут настоящая хозяйка... - в последний раз всхлипнув, она вытерла слезы (по этому жесту Питер очень хорошо понял, что Кэтрин сейчас стыдиться своих неожиданных проявлений эмоций) и, обернувшись к стеллажам, добавила: - Да, Пит, я буду сражаться до конца... Только куда же запропастилась эта чертова бухгалтерская книга. Неужели?.. Неужели - она?..
После сцены у гостиницы «Флауер», едва не стоившей жизни шерифу Трумену, Жак Рено стараниями Томми Хогга был доставлен в городскую клинику и под его присмотром помещен в отдельную палату. Хотя ранение и было весьма опасным, однако не настолько, чтобы Рено не смог дать показания Дэйлу Куперу. Жак прекрасно знал, что допрос неминуем, и поэтому, лежа в палате, принялся выстраивать в голове возможные варианты самооправдания. Разумеется, он решил все валить на этого идиота Лео...
Жак, услышав, как двери его палаты раскрылись, медленно повернул голову - в дверном проеме появились шериф Трумен и тот самый тип, на встречу с которым он ехал к зданию гостиницы. Жак сразу же все понял.
«Это же надо так обосраться, - подумал он, - и как это я сразу не понял, что это - гнусная «фараоновская» гадина... Сволочь... Ага, у него был тот самый жетон, которым Лео заткнул глотку Лоре. Значит, ему известно все...»
Поняв это, Жак решил, что только чистосердечное признание облегчит его участь.
Подойдя к кровати Рено, Купер холодно поздоровался.
-Рад тебя видеть... Извини, - Купер улыбнулся, - извини, приятель, я не смог прибыть вовремя к условленному месту...
Жак прохрипел в ответ:
-И как это я сразу не понял, что имею дело с легавым...
Купер вновь заулыбался.
-Ничего, ничего... И на старуху бывает проруха... Я понимаю, что в обязанность хорошего крупье входит и умение разбираться в людях, но коль вместо «Крестного отца» наталкиваешься на агента Федерального Бюро Расследований... - не докончив фразы, Купер подмигнул Жаку; Дэйл находился в превосходном расположении духа.
Поняв, что им будет заниматься не местная полиция, а Федеральное Бюро Расследований, Жак Рено окончательно решил, что лучше всего - правдиво и без утайки рассказать все, что известно.
Купер продолжал:
-Надеюсь, ты хорошо понял, что я пришел к тебе в гости, чтобы кое-что уточнить...
-Хорошо...
-Так вот, - Купер, присев к кровати, посмотрел крупье прямо в глаза. - Так вот, я хотел бы кое-что выяснить у тебя, Жак...
Рено поправил угол подушки.
-Что же?..
По выражению лица крупье Дэйл понял, что на этот раз Рено не станет изворачиваться.
-Скажи, Жак, - произнес Купер, - скажи, эти девушки, Лора Палмер и Роннета Пуласки - они ведь не в первый раз наведывались в твою хижину?..
Рено ухмыльнулся.
-Нет, конечно... Это были самые крутые курвы по всей округе... - вспомнив, что он имеет дело с агентом Федерального Бюро Расследований, Жак тут же поспешил исправить стилистическую погрешность: - то есть, сэр, я хотел сказать, что эти девочки были далеко не монашками... Во всяком случае, не такими, какими им так хотелось казаться тут, в Твин Пиксе... Правда, в нашем городе об этом знали немногие... Буквально считанные люди.
Купер наклонился еще ближе к Жаку.
-В том числе и Лео?..
-Да...
-Он имел половую связь с Лорой Палмер?..
Жак кивнул.
-Да... И не только он один.
-А ты?..
Жак, приподнявшись, ответил:
-Я? У меня была своя девочка - Роннета... - Жак причмокнул губами - видимо, Роннета вызывала у него какие-то очень приятные воспоминания. - Правда, я трахал несколько раз и Лору, но Роннета... То есть я хочу сказать, что она умеет совершенно потрясающе, фантастически исполнять минет...
На Купера эти подробности интимной жизни крупье не произвели абсолютно никакого впечатления. Тем же бесстрастным голосом он продолжал допрос:
-Хорошо. А теперь меня интересует вот что: каким образом Роннета оказалась в районе пакгаузов?..
-Эта Лора сказала ей, что есть возможность сняться в любительском видеофильме стиля «хард-порно»... Лора очень любила такие вещи - Лео несколько раз снимал ее в самых что ни на есть вызывающих позах и отправлял фотографии в очень специфические издания - «Плэйбой», «Пентхауз», «Суперплоть»... Купер кивнул в знак согласия.
-Я знаю об этом.
Рено вновь нехорошо ухмыльнулся.
-Так вот, Ронни пошла туда... А что случилось с ней в пакгаузах за лесопилкой - мне неизвестно... - Рено на несколько секунд замолчал. - А может быть, все происходило и не там, а где-нибудь в другом месте... Там есть еще несколько очень старых вагонов... Помнится, Лео фотографировал девочек и где-то в одном из них...
Купер, поднявшись со стула, попрощался:
-Всего хорошего, Жак, выздоравливайте, чтобы как можно быстрее предстать перед Федеральным судом. Думаю, суд обязательно учтет ваше чистосердечное признание... - Дэйл кивнул Гарри, - пошли...
Уже в автомобиле, по дороге в полицейский участок Трумен поинтересовался:
-Дэйл, ты считаешь, этот Рено и убил Лору?..
Купер поморщился.
-Нет...
-Тогда кто же?..
Дэйл неопределенно пожал плечами.
-Не знаю
Шериф, тем не менее, не отставал.
-Но, Дэйл, ты ведь сам только что сказал - «чтобы как можно быстрее предстать перед Федеральным судом»... - процитировал он недавнюю реплику Купера. - Что же ты имел в виду?..
Дэйл притормозил - «ниссан» остановился перед полицейским участком.
-А что, думаешь, у Федерального суда будет недостаточно причин признать этого жирного ублюдка виновным как минимум в нескольких преступлениях? Во-первых, - Дэйл, заглушив двигатель, принялся загибать пальцы руки, - пособничество в преступлении. Во-вторых, - он загнул еще один палец, - незаконное содержание притона разврата...
Трумен улыбнулся.
-Извини, перебью... Знаешь, когда я учился в Академии полиции, меня всегда бесила бессмысленность этих идиотских формулировок, вроде этой...
Дэйл уже протянул руку к дверце, чтобы выйти, но в последний момент остановился.
-Чем же?..
-Ну вот, сам вдумайся - «незаконное содержание притона разврата»... Я не понимаю - разве притон разврата можно держать на законных основаниях?.. Меня это раздражало настолько сильно, что я, не проучившись и трех месяцев, бросил Академию и поступил на юриспруденцию в один хороший частный университет...
Купер расслабил галстук - он всегда имел обыкновение завязывать его по утрам слишком туго.
-Ну, ты не совсем прав, Гарри... Во-первых, это традиционная юридическая формулировка, а во-вторых - притоны разврата кое-где в Соединенных Штатах содержатся на целиком законных основаниях... Например, в Алабаме, Миссури и Миссисипи. Совершенно легальные публичные дома. Сам там был... - заметив на лице Гарри понимающую усмешку, Дэйл поспешил добавить: - по служебным надобностям... Ладно, - произнес он, - это еще не все: кроме вышеперечисленного, Жак Рено оказывал сопротивление при аресте, которое, кстати, едва не стоило тебе жизни...
В вестибюле полицейского участка звучал какой-то слишком заводной рок-н-ролл - это Люси вновь принесла на службу магнитофон с любимыми записями Литтл Ричарда. Шериф недовольно поморщился: такая слишком свободная музыка никак не гармонировала, на его взгляд, с серьезностью и официальностью работы в полиции. Трумен, подойдя к столу мисс Моран, попросил:
-Люси, сделай, пожалуйста, потише... А еще лучше - выключи этот ящик к чертовой матери... Что-то у меня сегодня голова очень болит...
Люси явно не понравилась эта просьба, но она, не осмелившись ослушаться шерифа, поспешила выключить магнитофон.
-Кстати, - произнесла она, недовольно надув губы, - там вас ожидает мистер Лиланд Палмер. Шериф удивленно поднял брови.
-Лиланд? У меня в кабинете? Что ему надо?..
-Не знаю... Он пришел сюда полчаса назад, как только вы уехали с мистером Купером в клинику... Вид у него был очень взволнованный... Я сказала, что он может оставить вам записку или позвонить, но мистер Палмер уперся, что у него к вам какое-то очень важное и неотложное дело... Мне ничего иного не оставалось, мистер Трумен, как предложить обождать вас в вашем кабинете... Мне кажется, он очень взволнован чем-то. Может быть, хочет вам еще что-то сообщить о своей погибшей дочери?.. - высказала догадку секретарша шерифа.
-Надеюсь, Люси, ты приготовила Лиланду кофе, чтобы тот не скучал в ожидании?..
Люси ответила тоном, в котором Трумен уловил неприкрытую обиду:
-Разумеется... Я ведь не первый день исполняю обязанности вашей секретарши...
Трумен, открыв двери своего кабинета, вошел вовнутрь.
-Мистер Трумен! - едва завидев шерифа, с кресла поднялся отец Лоры. - Мистер Трумен... Извините, но мне необходимо с вами поговорить...
Раздевшись, Гарри повесил на вешалку куртку и, пригладив волосы, с полуулыбкой обернулся к Лиланду.
-Слушаю вас...
Он старался быть с отцом погибшей как можно более доброжелательным и предупредительным, хорошо понимая, как тяжело он пережил смерть Лоры.
Лиланд, подойдя к шерифу, поздоровался за руку.
-Мистер Трумен... В городе все только и говорят, что вы задержали убийцу Лоры...
«Черт, - с досадой подумал Гарри, - опять эта Люси всем растрепала... Ничего сказать нельзя - не пройдет и получаса, как об этом знает все население Твин Пикса...»
Трумен указал Лиланду на кресло.
-Садитесь, - предложил он, - садитесь, мистер Палмер и успокойтесь... Вы профессиональный юрист, и поэтому должны хорошо понимать, что только суд может решать, убийца ли тот человек, которого мы подозреваем, или же он невиновен... Только суд присяжных, и никто иной...
Лиланд нехотя согласился:
-Да, да... «Презумпция невиновности»... Но иногда бывают случаи, когда... - голос Лиланда почему-то приобрел плаксивые интонации, которые никак не вязались с его внешностью, - бывают же случаи, когда всем сразу же ясно, кто убийца... - он сделал небольшую паузу. - Скажите, - при этих словах Лиланд вопросительно поднял глаза на Гарри. - Действительно ли Жак Рено...
Трумен коротким жестом прервал его.
-Лиланд, - обратился он к собеседнику по имени, прекрасно понимая, что именно такое обращение наиболее доверительно, - Лиланд... Я очень прошу... Не надо ни о чем думать. Убийца Лоры будет найден и получит по заслугам.
Лиланд повертел в руках стоявшую на столике чашку с засохшей уже кофейной гущей.
-Гарри... Меня интересует только одно - правда ли, что Рено подозревается в убийстве моей дочери?..
После небольшого размышления шериф кивнул.
-Да. Но говорить о том, насколько это предположение верно, еще рано. Это - не более, чем только подозрение, Лиланд. Знаете что, мистер Палмер? Идите-ка лучше домой...
К удивлению Гарри, Лиланд неожиданно быстро согласился с ним.
-Хорошо, - ответил он, - хорошо. Это, собственно, все, что я хотел узнать...
Надин Малкастер, сидя перед телевизором с каким-то отрешенным видом, сжимала в руках чашку с давно уже остывшим чаем. По телевизору в тот вечер крутили старый, пятидесятых годов фильм под названием «Колесо удачи». Невольно внимание Надин привлекла сценка на какой-то провинциальной ярмарке. Она, отставив на стол недопитую чашку, поймала себя на мысли, что точно такие же ярмарки проходили во времена ее детства в Твин Пиксе. По сути, все ярмарки в маленьких провинциальных городках севера Соединенных Штатов, как две капли воды, похожи, и с годами почти не меняются. Паркуешь машину на грязной стоянке, платишь при входе два доллара - причем у кассира, как правило, почему-то никогда не оказывается сдачи с крупных банкнот, и едва оказываешься на ярмарке, как чувствуешь запах горячих сосисок, жареного перца и лука, бекона, леденцов, опилок и сладковатый аромат свежего конского навоза. Слышишь хлопанье ружей в тире, металлический рев репродуктора, который выкрикивает номера для игроков в бинго; репродукторы развешаны вокруг большого тента, заполненного длинными столами и складными стульями из местного похоронного бюро... Рок-н-роллы по громкости спорят с ревом моторов «Маков» и «Рео», грузовиков-трайлеров, нанятых оптовиками из соседних штатов для перевозки закупленных на ярмарке сельхозпродуктов. Они обычно стоят у главного входа, с массой наклеек на лобовых стеклах и хлыстами-антеннами позади. Доносится надоедливый крик зазывал - «господа, всего за две двадцатицентовые монетки вы получаете право на два выстрела в нашем тире!..» Надин умела превосходно стрелять - не хуже иного мужчины. Едва только сойдясь с Эдом, Надин предложила поехать на охоту, пострелять фазанов... От этого воспоминания Надин стало просто невыносимо - потянувшись к пульту дистанционного управления, она выключила телевизор. Эд... Эд никогда не любил ее по-настоящему... Никогда не любил и никогда уже не полюбит...
-Ну, что ж, пусть любит, кого хочет, - пробормотала Надин, - его дело... Я не буду ему мешать...
Поднявшись, она прошла на кухню и, открыв аптечку, взяла оттуда две разноцветных упаковки каких-то лекарств — она даже не знала, что это; Эд как-то раз сказал, что в тех упаковках - что-то очень сильнодействующее.
Усевшись за столик, она раскрыла пакет и, вынув инструкцию, принялась вполголоса читать:
-«Циклопакс. Средство применяется при нервных срывах, депрессиях, общем недомогании, бессоннице...»
«Да у меня вся жизнь - одна сплошная депрессия, - обреченно подумала Надин, - каждый день, каждая минута, каждая секунда...»
Она читала дальше:
-«Применяется перед сном по одной таблетке. Категорически запрещено применять большие дозы...»
«Это как раз то, чего мне сейчас не хватает», - решила она.
Открутив пробку, Надин высыпала все содержимое флакончика в чашку с недопитым чаем и, помешав ложечкой, дождалась, пока лекарство растворится.
Взяв в руки чашку, она подняла ее, как бокал с шампанским и, обращаясь скорее к себе, произнесла:
-За твое здоровье, Эд... Будь счастлив... - последняя фраза прозвучала с такой интонацией, какой обычно говорят: «Будь ты проклят!..»
Выпив содержимое чашки, Надин поморщилась и, укрывшись одеялом, легла на кушетку...
Блэкки, в последний раз осмотрев Одри Хорн - на ней было полупрозрачное газовое платье, скорее открывавшее, чем скрывавшее от мужских взглядов женские достоинства, - осталась весьма довольна.
-Ну, выглядишь ты прямо, как невеста... - она удовлетворенно хмыкнула, - мужчины, едва увидав тебя, сразу же обкончаются, вот увидишь...
Блэкки знала, что говорила: она умела прекрасно разбираться в том, что действительно привлекает мужчин.
Одри наклонилась и поправила сбившийся чулок.
-Честное слово, - продолжала Блэкки, не сводя с девушки взгляда, - ты выглядишь ну просто блестяще, просто неотразимо.
Одри, подняв голову, спросила несмело:
-Я смогу приступить к работе прямо сегодня же, или мне придется...
Блэкки многозначительно улыбнулась.
-Сегодня же, детка, - произнесла она, - сегодня же ты покажешь все, на что способна... Надеюсь, ты понимаешь толк в хорошем сексе?..
Одри промямлила что-то неопределенное и покраснела.
Это обстоятельство не укрылось от внимания Блэкки.
«А она, оказывается, стеснительна, - с удовлетворением подумала та, - ну очень, очень застенчивая... Как очаровательно краснеет... Может быть, она еще девственница - тогда вообще замечательно. Я знаю множество мужчин, которые от этого просто с ума сходят... Есть множество безумцев, которые за удовольствие «поломать целку» платят фантастические деньги. Мне кажется, этот Бен - как раз из той категории...»
Думая таким образом, Блэкки продолжала рассматривать девушку профессиональным взглядом.
Одри поежилась - она не любила, когда на нее смотрели именно так.
-Скажите, - осторожно начала она, - скажите мне, а кто сегодня будет заниматься мною?..
-А кого бы ты хотела? - Вопросом на вопрос ответила та.
-Я хотела бы... - начала Одри и запнулась. - Я бы хотела... Какого-нибудь солидного мужчину лет эдак сорока-сорока пяти... Ну, во всяком случае, не сопливого подростка... Мне кажется, лучшие мужчины - те, кому за сорок...
Блэкки снисходительно улыбнулась.
-Ну, до известного предела, дорогая, до известного предела... Ведь старику Хилтону - далеко за сорок... Надеюсь, ты не станешь оспаривать того, что он... как бы это выразиться поудачнее, - она запнулась, подбирая нужное определение, - что он вряд ли способен удовлетворить такую красотку, как ты, дорогая?.. - попыталась пошутить Блэкки.
Чтобы хоть как-то разговорить хозяйку «Одноглазого Джека», Одри зацепилась за эту тему.
-Послушайте... А этот старик Хилтон - он что, действительно существует?.. Я слышала о нем еще в раннем детстве - когда я была маленькой девочкой и, капризничая, не хотела есть манную кашу, родители всегда пугали меня - «Вот сейчас придет старик Хилтон с большим мешком и заберет с собой...»
Блэкки внимательным взглядом окинула новенькую.
-А, кстати, кто твои родители? - как бы между делом поинтересовалась она. - А то, ведь, понимаешь, если они вдруг сюда завалятся и начнут качать на тебя права... Надеюсь, ты понимаешь, что я хочу сказать?.. Просто может быть крупный скандал...
Одри сделала вид, что не расслышала ни вопроса Блэкки, ни последовавшей за ним реплики.
-Так вот, говорят, что этот старик Хилтон...
Блэкки показалось несколько странным, что эта девушка самым решительным образом проигнорировала ее вопрос - такая манера себя вести была не в правилах заведения.
-Ты не ответила, кто твои родители? - более жестким тоном спросила она. Одри замялась.
-Так... Отец - бедный фермер, мать умерла несколько лет назад...
«Врет, сучка, - подумала Блэкки, внимательно вглядываясь в глаза Одри Хорн. - Ну ведь врет и глазом не моргнет. Для дочери бедного фермера у нее что-то слишком хорошие манеры...»
Одри, воодушевившись, принялась рассказывать какую-то душещипательную историю о рано умершей матери, разорившемся пропойце-отце и вечно-голодных детях...
Слушая ее, Блэкки укрепилась в своей мысли.
-Послушай-ка, а твой, как ты говоришь, отец-пьяница знает, где ты сейчас находишься? - поинтересовалась хозяйка «Одноглазого Джека».
Одри честно округлила глаза.
-Конечно...
Блэкки прищурилась.
-Ты уверена в этом?..
-Да ведь он сам послал меня сюда...
«А может быть, и не врет, - подумала Блэкки, - может быть, и правду говорит... Чего только на свете не бывает...»
-Хорошо, - вновь улыбнулась Блэкки, - хорошо. Значит, тебе нравятся сорокалетние мужчины?.. Одри утвердительно кивнула.
-Да...
-И много ли их было у тебя?..
Девушка замялась, будто бы подсчитывая в уме количество переспавших с ней мужчин этой возрастной группы.
-Не знаю, не считала...
-Ну сколько - один, два?..
Девушка смело соврала:
-Да. Где-то десятка два... Прежде чем идти в постель, я не смотрю в документах дату рождения...
Блэкки еще раз посмотрела на полноватые губы новенькой и подумала:
«Тут, наверное, не врет... Имея такие замечательные минетные губы, невозможно не соблазнить мужчину... Наверняка говорит правду...»
-Можно вопрос? - неожиданно произнесла Одри.
Собеседница наклонила голову в знак согласия.
-Если он касается твоих обязанностей тут - то конечно...
-Касается...
Блэкки слегка кивнула.
-Пожалуйста...
Одри, пряча глаза, произнесла:
-Могу ли я узнать, с кем мне сегодня придется... - с губ девушки едва не слетело слово «трахаться», но в самый последний момент она, устыдившись этого термина, поправилась: - с кем мне сегодня придется провести ночь?..
Взгляд хозяйки «Одноглазого Джека» неожиданно для девушки стал необычайно жестким.
-А для чего тебе это надо?..
-Ну... - Одри лихорадочно соображала, какая причина прозвучала бы наиболее убедительно, - ну, понимаете... Я хотела бы называть этого мужчину в минуты... интимной близости... - неизвестно почему на ум девушки пришло именно это определение акта, будто бы взятое из научно-популярной брошюры «Гармония семьи и брака». - В такие минуты... называть его как-то ласково... Джорджик... или, например... Джонни... для этого я должна знать, как его зовут.
-Никаких имен, детка, - произнесла в ответ Блэкки - видимо, объяснение этой дурочки ее в достаточной степени устроило. - Никаких имен...
-Но мне кажется...
-Еще раз повторяю - никаких имен. Если мужчина, который захочет тебя, сочтет нужным представиться, он сам сделает это, не волнуйся...
После этих слов Одри сразу же поняла, что дальнейшие расспросы могут вызвать подозрения, и поэтому поспешила перевести разговор в более нейтральное русло.
-Скажите, а мне придется делать все, что клиент от меня потребует?..
При слове «клиент» Блэкки поморщилась - так неприятно было для нее это слово. Она произнесла нравоучительным голосом:
-Детка, никогда не называй своих посетителей «клиентами». Меня просто коробит, когда я слышу это похабное определение. Ты не в ресторане.
-А как же мне говорить?..
-Зови их просто - мужчины.
Одри кивнула.
-Хорошо...
Встав со своего места, Блэкки подошла к столу и, взяв запечатанную колоду игральных карт, раскрыла ее и, ловко высыпав их на стол веером, предложила:
-Ну-ка, выбери одну...
Это был своеобразный психо-сексуальный тест, с которым Блэкки ознакомилась, читая какой-то дешевый порно-журнал. Испытуемая, выбиравшая короля или валета, согласно этому тесту относилась к сексуальной; выбиравшая даму - к особе, склонной к лесбиянству; выбиравшая прочие карты относилась тестом к бесперспективным в отношении секса.
-Возьми карту...
-Одну?.. - поинтересовалась Одри.
-Да...
Девушка сперва протянула руку к даме, но, заметив в глазах Блэкки неприязнь, взяла валета.
-Молодец, - похвалила ее Блэкки. Посмотрев на часы, она произнесла:
-Еще целый час... Если тебе скучно, - кивок в сторону подоконника, на котором лежала стопка иллюстрированных журналов, - полистай... Может быть, выберешь для себя что-нибудь интересное...
Подойдя к подоконнику, девушка взяла журналы и, усевшись в кресло, положила их себе на колени. «Астрон», - прочитала она название одного из них.
-Ты веришь в астрологию? - поинтересовалась Блэкки, заметив, какое издание взяла Одри. Та ответила что-то неопределенное.
-Можешь надо мною смеяться, но я очень верю, - произнесла Блэкки. Как и все женщины в ее возрасте, она верила в гороскопы, заговоры, тесты, хиромантию и прочую дребедень, которую печатают дешевые издания. - Очень верю. - Добавила она. - Особенно в астрологию...
Одри была достаточно умна, чтобы понимать, что все эти гороскопы составляются никакими не «тибетскими мудрецами», а пропойцами-журналистами, сделавшими прогнозы по звездам, может быть, и не слишком доходным, но весьма постоянным приработком в своих прокуренных редакциях.
Она с отвращением подумала:
«Сейчас эта баба обязательно спросит, кто я по гороскопу... Черт бы ее подрал...»
И тут же последовал вопрос:
-Под каким знаком ты родилась?..
Девушка поморщилась.
-Не знаю...
Блэкки, которая считала всех, не верящих в астрологию, очень недалекими, отставшими от цивилизации людьми, чуть ли не мракобесами, удивленно посмотрела на нее:
-Как? Ты не знаешь, под каким знаком родилась?.. Как же ты до сих пор жила?..
Одри пожала плечами.
-Жила...
Блэкки продолжала смотреть на новенькую с неподдельным изумлением.
-Неужели ты никогда не интересовалась этим? Девушка механически перевернула страницу.
-Честно говоря - нет...
-Значит, ты действительно не знаешь, под каким знаком родилась?.. Тогда назови мне хотя бы число, месяц и год твоего рождения...
«Она настоящая психопатка, - подумала Одри, - и как ей только удается выполнять в этом «Одноглазом Джеке» такую ответственную работу?..»
-Ну, допустим, первого ноября одна тысяча девятьсот семьдесят третьего года...
Блэкки на минуту задумалась, будто бы что-то соображая.
-Значит, ты - скорпион, - произнесла она, - запомни это, детка... Кстати - это самый сексуальный знак.
Одри улыбнулась.
-Может быть...
-Не перебивай, - продолжила Блэкки. - А если не веришь, открой журнал и прочитай, что там написано про Скорпиона. Может быть, хоть тогда убедишься в моей правоте... Когда увидишь сходство...
Одри, послушно раскрыв «Астрон», поискала глазами нужную рубрику.
-«Скорпион, - принялась читать она таким тоном, будто бы сидя на уроке, выполняла задание учителя по декламации, очень старательно и прилежно, - женщин, родившихся под знаком Скорпиона, нельзя считать легкими в общении. Они очень уязвимы, часто безо всякого на то повода впадают в плохое настроение и даже в длительные депрессии. Однако женщины, родившиеся между двадцать четвертым октября и двадцать вторым ноября, очень чувственны. С точки зрения чувственности со Скорпионами не может сравниться ни один знак Зодиака. Они очень привлекательны, способны вскружить голову даже очень опытному, умудренному жизнью мужчине...»
-Вот видишь!.. - Блэкки многозначительно подняла к потолку большой палец руки, - вот видишь!..
Одри продолжала:
-«Женщины-Скорпионы, как правило, очень трудолюбивы, без остатка посвящают себя выбранному делу: профессиональной карьере или содержанию дома. Замкнуты в себе, не очень любят открываться другим...»
Блэкки кивнула.
-Надеюсь, в «Одноглазом Джеке» ты тоже без остатка посвятишь себя выбранному делу... Не так ли?.. Не отрывая глаз от журнала, девушка произнесла:
-Да, мэм...
-Ну, читай дальше...
Одри на секунду представила весь идиотизм своего положения. Она, дочь всеми уважаемого бизнесмена, самого богатого человека в Твин Пиксе, пришла под видом какой-то потаскушки, дочери фермера, наниматься в бордель при сомнительном казино, и эта идиотка в довершении ко всему заставляет ее читать какие-то дурацкие гороскопы, которые она, Одри, всегда считала уделом дегенератов... Если бы несколько недель назад ей бы кто-нибудь рассказал, что такое возможно, она бы ни за что не поверила... Сколько все это еще будет продолжаться и что будет дальше, Одри не знала, но, во всяком случае, была абсолютно уверена: настоящие опасности подстерегают ее впереди... Интересно, под кого подложит ее эта Блэкки сегодня ночью?.. Может быть, это будет кто-нибудь из хорошо ей знакомых?.. От одной этой мысли Одри становилось дурно.
Заметив на лице девушки задумчивость, Блэкки поинтересовалась:
-Загрустила?..
Одри сделала попытку улыбнуться.
-Нет...
-Тогда что же?..
-Задумалась...
-О чем... О предстоящей ночи?..
Одри с отвращением подумала: «Вот сука... Все ей интересно...»
-О гороскопе, - нашлась девушка.
Это была очень грубая лесть - Блэкки прекрасно поняла это.
-Тогда читай дальше...
Одри опустила глаза.
-«В обществе женщины, родившейся под знаком Скорпиона, выделяются незаурядным интеллектом и умением рассказывать похабные анекдоты. Как никакой знак, они умеют находить себе занятия по вкусу, особенно это касается развлечений на уик-эндах... - Одри тяжело вздохнула. - Чтобы подчеркнуть свою женственность и чувственность, Скорпионам рекомендуется пользоваться духами со сладким или терпким запахом - они очень возбуждают мужчин, причем пользоваться ими можно в одной парфюмерной гамме. Например, все оттенки запаха розы в «Paris» или ландыша в «Diorissimo» Dior. Неповторимое сочетание амбры и ванили в «Poison» также подчеркнут индивидуальность и чувственность Скорпиона.
Одри неплохо разбиралась в косметике, - работа в парфюмерном отделе не прошла бесследно, и эти идиотские советы вызвали в ней отвращение.
«Духи для домохозяек», - с омерзением подумала она.
Одри, подняв голову, с надеждой спросила:
-Все?..
-Нет, деточка... На следующей странице...
Одри со вздохом перевернула страницу. «Цветок Скорпиона - орхидея. Орхидеи, как правило - хищные и амбициозные. Однако они умеют долго скрывать свою истинную сущность и терпеливо дожидаться удобного случая, чтобы начать атаковать. Орхидея может сделать все, что захочет. Она достаточно быстро распознает людей и их настоящие намерения, сама оставаясь для других полнейшей загадкой. Орхидея известна своей верностью. Всегда необходима там, где ее ждут. К Орхидее нельзя оставаться равнодушным: ими можно или восхищаться, или ненавидеть, они в равной степени способны вызвать и пылкую любовь, и нескрываемую ненависть... В любви обычно счастлива, о ее отношениях с партнерами можно только мечтать... Как правило. Орхидея целиком и полностью полагается на собственную интуицию...» - закончив чтение, Одри облегченно вздохнула.
-Ну, что скажешь? - спросила Блэкки, когда девушка, наконец, окончила чтение. - Ты тоже такая? «Можешь сделать все, что захочешь?..»
Одри с облегчением отложила журнал.
-Не знаю... Во всяком случае, пока у меня удается все, что задумываю...
Беседа с Блэкки тянулась вот уже минут сорок и за это короткое время девушка успела возненавидеть хозяйку «Одноглазого Джека» со всей искренностью, на которую только была способна.
«Лучше бы меня оттрахал какой-нибудь из здешних посетителей, - подумала Одри, метнув в Блэкки ненавидящий взгляд, - лучше бы меня изнасиловали в общественном туалете, чем сидеть с этой сучкой... Лучше бы меня трахнула рота морских пехотинцев, во всяком случае это...»
Размышления девушки о том, что было бы лучше, прервал телефонный звонок.
Блэкки подняла трубку.
-Алло?..
С того конца провода послышалось:
-Ну, что там у тебя?..
Голос звонившего прозвучал громко, и Одри, сидевшая неподалеку от аппарата, невольно вздрогнула - он показался ей очень знакомым...
-Все в порядке, - ответила Блэкки успокоительно и, подмигнув Одри, произнесла: - тут для тебя есть один сюрприз...
До слуха девушки донесся, ну, очень знакомый голос:
-Новенькая?..
Блэкки заулыбалась и, вновь подмигнув Одри, произнесла:
-Очень... - прикрыв рукой мембрану телефона, она заговорщически прошептала девушке: - это о тебе спрашивают... Сам хозяин... - отведя ладонь от трубки, она принялась докладывать: - наивная, молодая... Я ее осмотрела всю, заставила раздеться... Сиськи - просто чудо, не отвисшие, как раз то, что вы любите...
Из трубки раздался все тот же знакомый голос:
-Она что-нибудь умеет?.. Блэкки пожала плечами.
-Я не проверяла...
-Это почему?..
-Во-первых - это не входит в мои обязанности, - ответила та, - а во-вторых - это невозможно по причинам, от меня независящим... - она сделала небольшую паузу и добавила - я же не мужчина...
Одри Хорн внимательно прислушивалась к этому диалогу, пытаясь определить, кому же все-таки может принадлежать этот голос.
-Задница у этой девки большая?.. - послышалось из трубки.
Блэкки, повернувшись к девушке, бросила на ее бедра быстрый взгляд.
-Да нет, кажется... не очень...
В трубке послышалось:
-Хорошо... Ты знаешь, Блэкки, я ведь выполняю в этом «Одноглазом Джеке», кроме всего прочего, и роль дегустатора...
Блэкки понимающе улыбнулась.
-Да, конечно...
-Точно повар в хорошем ресторане, я всегда первым пробую яства, предназначенные для дорогих гостей...
«Ну кто же это может быть? - лихорадочно соображала Одри Хорн, прислушиваясь к голосу, доносившемуся до ее слуха, из трубки - она была абсолютно уверена, что слышит его каждый день. - Кто же это такой?.. Не может быть, чтобы я не вспомнила...»
Неизвестный абонент продолжал выпытывать у Блэкки подробности:
-А кто она - блондинка? Брюнетка?
Хозяйка «Одноглазого Джека» вновь бросила на девушку быстрый взгляд.
-Темно-каштановые волосы, - ответила она, - слегка завиты...
Неизвестный на том конце провода был очень словоохотлив; Одри подумала, что он ничем не отличается от тех телефонных маньячек, обычно - пенсионерок, которые, названивая друг другу по вечерам и треплясь о самых последних пустяках, способны вывести из терпения кого угодно.
«Точно такая «телефонная болезнь» иногда бывает у моего дорогого папочки, - подумала она, - он тоже, как засядет вечером за аппарат, так хоть убегай на улицу, и таксофон... Ни ты не можешь позвонить, ни тебе... Черт бы их всех подрал!..»
-Послушай... - невидимый абонент слегка понизил голос. - Послушай, Блэк, а ты не расспрашивала... Может быть, она еще... Ну, я хочу узнать, может быть, у этой новенькой еще не было ни одного мужчины?..
Блэкки на какое-то мгновение задумалась, а потом ответила:
-Не думаю... Она утверждает, что перетрахалась с несколькими десятками мужчин твоего возраста, но, скорее всего, детка преувеличивает... Преувеличения свойственны в таком возрасте...
Одри, откинувшись на спинку кресла, вытянула ноги и, взяв в руки какой-то женский журнал, принялась листать его с самым равнодушным видом, всем выражением давая понять, что оценки Блэкки ее ни в коей мере не интересуют. Тем не менее, слух девушки был напряжен до последнего предела.
-Значит, не целка?..
Блэкки согласилась.
-Скорее всего... - она вновь быстро глянула в сторону девушки. - Босс, имея такой замечательный, такой пухленький ротик, будто бы специально созданный для того, чтобы в него что-нибудь взять, - она мерзко захихикала при этих словах, - я надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?.. Так вот, имея такой ротик, просто невозможно оставаться девственницей...
С того конца провода послышалось несколько опечаленное:
-Значит, не девственница... Ну ладно, если она действительно, как ты утверждаешь, свежа и молода, значит, тоже сойдет... Когда можно будет с ней порезвиться, Блэк?..
-Хоть сейчас... Она готова. - Прикрыв ладонью трубку, хозяйка «Одноглазого Джека» обернулась к девушке и произнесла: - ты ведь готова, не правда ли?..
Одри кивнула с нарочито небрежным выражением.
-Да.
Из трубки послышалось:
-Значит, договорились... Через несколько часов я тут буду.
Положив на рычаг трубку, Блэкки обернулась к Одри и голосом, в котором звучало уважение, произнесла:
-Это сам хозяин звонил... Сегодняшнюю ночь ты проведешь с ним. Думаю, вы останетесь довольны друг другом, детка.
За все время этой беседы Одри впервые слышала, чтобы ее собеседница хоть о ком-то говорила с таким уважением.
Отодвинув шуфляду тумбочки, Блэкки вытащила оттуда длинный резиновый жгут - вроде тех, которыми пользуются санитары для перетяжки вен при инъекциях - и положила его на стол. Заметив в глазах девушки удивление, она произнесла успокоительным тоном:
-Не бойся, не бойся...
Одри ответила:
-А я и не боюсь... Кого я должна бояться?..
Вспомнив о чем-то - видя по улыбке на ее лице - очень забавном, Блэкки произнесла:
-Нет, все в порядке... Просто однажды, когда этот жгут увидала одна из девушек - она, так же, как и ты, попала сюда впервые - эта дурочка почему-то вдруг решила, что я сейчас начну ее душить...
Одри осторожно поинтересовалась:
-Тогда зачем же этот жгут?..
-Сейчас увидишь... - ответила Блэкки и вытащила из небольшой коробочки, стоявшей у телефона, маленький запаянный пакетик с одноразовым шприцем.
«Видимо, эта сучка собирается ввести мне в вену какую-то гадость, - решила Одри Хорн. - Что-нибудь из нейролептиков... так, на всякий случай. Я как-то читала, что в некоторых публичных домах это принято...»
Блэкки, закатав рукав, тотчас же перетянула жгутом руку пониже локтя - Одри сразу же бросилось в глаза, что кожа испещрена темноватыми точками от предыдущих инъекций.
«Наркоманка!.. - сразу же догадалась девушка. - Она наркоманка...»
Видимо, шприц уже давно был заправлен, и Блэкки все время оттягивала очередной сеанс кайфа. Сделав себе укол, Блэкки подошла к креслу и, плюхнувшись в него, обернулась к Одри:
-А теперь - почитай мне что-нибудь в журнале «Астрон»... По астрологическому знаку я - Овен...
Разговор с Гарри Труменом окончательно укрепил Лиланда Палмера в том, что убийца его дочери Лоры наконец-то пойман, что это - не кто иной, как крупье Жак Рено, который после происшествия у гостиницы «Флауэр» под присмотром полицейских находится в отдельной палате госпиталя.
Месть никогда ранее не приветствовалась Лиландом - ни тогда, когда он учился в университете (кстати, его дипломная работа называлась «Кровная месть в штате Оклахома и юридический аспект судебного разбирательства этого преступления»), ни тогда, когда он окончательно обосновался в Твин Пиксе. Однажды он категорически отказался защищать в городском суде одного мелкого хулигана, который, в знак мщения за оцарапанный кузов своего «шевроле», разбил обидчику — это был новый «крайслер» Уильяма Хайвера - лобовое стекло. Лиланд Палмер всегда считал чувство мести низменным и недостойным цивилизованного человека, но, поняв, что убийца его дочери - Жак Рено, точно безумный, помчался в городскую клинику.
«Я тебе отомщу, сука, - мстительно думал Лиланд, сжимая руль автомобиля и вдавливая педаль газа в пол. - Я тебе...»
Впрочем, никто - в том числе и сам Лиланд – не мог точно сказать, только ли желание отомстить за смерть дочери побуждали его мчаться в клинику на расправу с Жаком Рено и не примешивались ли к этому еще какие-то иные причины...
Оставив машину внизу, мистер Палмер натянул перчатки, которые предусмотрительно захватил из автомобильного бардачка и поднялся на лифте на тот самый этаж, где находилась реанимация. Палмеру неожиданно повезло - полицейский, охранявший Рено, куда-то отлучился. Стараясь не скрипеть дверью, Лиланд осторожно вошел в палату. Жак Рено спал.
Вытащив из кармана плаща катушку с лейкопластырем, Лиланд осторожно привязал руки спящего к стойкам кровати. После этого, взяв подушку, аккуратно положил ее на лицо Рено и, убедившись, что тот не проснулся, изо всех сил вмял подушку в его лицо. Конвульсии Жака длились недолго - его руки несколько раз непроизвольно дернулись в локтях, из-под подушки послышалось тяжелое хрипение, и вскоре он окончательно затих. Лиланд посмотрел на осциллограф прибора, контролировавшего работу сердца - спустя несколько секунд, на нем появилась ровная линия, свидетельствовавшая о том, что сердце крупье «Одноглазого Джека» остановилось.
Положив подушку, Лиланд поправил перчатки и произнес, обращаясь то ли к самому себе, то ли к воображаемому собеседнику:
-Теперь дух моей бедной доченьки, наконец-то успокоится...
Резко развернувшись, он вышел из кабинета, не забыв аккуратно прикрыть за собой двери. Полицейский, в обязанности которого входила охрана подозреваемого, вернулся буквально спустя несколько минут. Он не очень-то хорошо разбирался в медицинской аппаратуре - во всяком случае, ровная линия на экране осциллографа ничего ему не сказала. Окинув взглядом Рено и, убедившись, что тот тихо спит, полицейский вышел из палаты и отправился на пост - поболтать с медсестрой.
Глава 31
Лекция об организованной преступности, прочитанная Дэйлом Купером перед полицейскими Твин Пикса. - Шериф Трумен находит в бензобаке «Харлей-Дэвидсона» Джозефа Хэрвэя целлофановый пакетик с наркотиками. - Эд Малкастер обнаруживает свою жену Надин в полубессознательном состоянии. - Нападение на Шейлу Джонсон.
За время учебы в Академии Федерального Бюро Расследований в Филадельфии и, особенно, за время службы в Сиэтле, Дэйл Купер прошел неплохую школу психологии и поэтому прекрасно разбирался в людях. Вот и на этот раз, заметив, насколько уважительно поздоровалась с ним секретарша шерифа Люси Моран, он сразу же понял, что сейчас последует какая-то просьба.
-Здравствуйте, - кивнул он в ответ Люси, - вы сегодня прекрасно выглядите... Ну просто на редкость хорошо...
Это был дежурный комплимент, но у Купера не было ни времени, ни желания выдумывать что-нибудь новенькое для этой провинциальной девочки - даже в знак благодарности за кофе, который она для него всегда готовила.
Люси подняла глаза на Купера.
-Мистер Купер... - она запнулась.
Дэйл ободряюще улыбнулся.
-Вы хотите меня о чем-то попросить?..
-Да, - тихо произнесла девушка. - Мистер Купер, я прекрасно понимаю, насколько занятой вы человек, я знаю и ценю ваше время...
«Видимо, просьба связана с Энди», - почему-то решил Купер.
Люси продолжала просительно смотреть на агента ФБР - тот улыбался.
-Понимаете, мистер Купер... У меня к вам одна небольшая просьба... Меня оправдывает лишь то, что она относится к моей профессиональной сфере... - в последнее время Люси почему-то очень полюбила это словосочетание - «профессиональная сфера».
«Видимо, много юридической литературы читает, - подумал Купер. - Наверное, хочет как следует подготовиться к учебе на юриспруденции в каком-нибудь университете... Ну-ну, смелее, Люси...»
-Так вот, мистер Купер: нам всем очень понравилась ваша прошлая лекция о наркотиках...
«Вот тебе и на», - с некоторой досадой подумал Дэйл. Он ни в чем не любил ошибаться, особенно в своих прогнозах относительно поступков людей.
Купер улыбнулся.
-Вы ждете продолжения?..
-Да... И не только я одна. И Томми Хогг, и Фрэнк Заппа из патрульной службы...
Купер загадал: «Если она назовет и своего Энди - тогда обязательно соглашусь».
-Да, всем нам так понравилось, так понравилось... - продолжала лепетать Люси. -Ну просто очень понравилась ваша замечательная лекция, мистер Купер. Всем...
Дэйл задал наводящий вопрос:
-А где же Энди?..
Люси опустила глаза.
-Не знаю... Кажется, в кабинете мистера Трумена. Кстати, этому заместителю шерифа, как мне показалось, тоже понравился ваш рассказ...
«Ловко выпуталась, - подумал Дэйл, -этому заместителю шерифа... ну что ж, придется...»
Купер, если кого-нибудь когда-нибудь и обманывал, то разве что Даяну - и то, делая это с одной-единственной целью: чтобы та не волновалась, не мучилась мыслями, хорошо ли он, Дэйл, сегодня позавтракал и достаточно ли времени спал. Во всяком случае, он никогда не обманывал самого себя - и если он загадал, что назови Люси Энди, он согласится на ее просьбу, то решил поступить именно так.
Дэйл, поправив узел галстука, кивнул в ответ мисс Моран:
-Хорошо...
Люси обернулась к своему столику - тамкак разстояли Томми, Фрэнк и еще несколько полицейских, свободных в это время от дежурства.
-Ребята, ребята, сюда, - воскликнула она, - сюда, ребята!.. Мистер Купер согласился!..
Взяв из ящика ключ от небольшого зала, где шериф Трумэн иногда проводил рабочие планерки - он делал это не очень часто, предпочитая давать указания подчиненным в собственном кабинете, - Люси направилась к запертым дверям.
Полицейские и Дэйл последовали за нею.
Дождавшись, пока слушатели рассядутся в кресла, Дэйл, откашлявшись, взошел на подиум и, встав за небольшую светлого дерева трибуну («Ель Добсона», - механически отметил про себя Купер), обратился к аудитории:
-О чем рассказать вам сегодня?..
Томми, усевшись поудобней, предложил:
-Если можно, мы хотели бы услышать об организованной преступности... А то мы только знаем, что это такое по телевизору... В Твин Пиксе пока - слава Богу - до подобных вещей еще не дошло...
Люси поспешила вставить:
-Да, я помню, еще когда училась в школе, смотрела классный фильм про гангстеров - «Бонни и Клайд»... - Мисс Моран тяжело вздохнула. - Они так любили друг друга...
Купер, закатав манжетку, посмотрел на часы. «В моем распоряжении, - подумал он, - где-то минут сорок. Думаю, за это время успею...»
-Американский гангстер, - начал он сразу же, без подготовки, словно эта речь не импровизировалась на ходу, а была записана на бумажке, которая лежала перед Дэйлом, - Американский гангстер вслед за американским ковбоем прочно вошли в наше массовое сознание. И именно, - он сделал короткий, но очень выразительный жест в сторону Люси, - именно благодаря голливудским кинолентам вроде этого «Бонни и Клайда». Все эти несимпатичные и, по большому счету, если разобраться, Аль Капоне, Багси Сигелы и Счастливчики Лучано обрели громкую, надолго пережившую их славу, стали настоящими героями современной мифологии... - Купер, откашлявшись, продолжил: - все эти малосимпатичные гангстеры являются типичными представителями так называемой организованной преступности, о которой вы хотите услышать рассказ... К большому сожалению, к неорганизованном обществе не существует определения организованной преступности. В результате неудачных попыток найти точную формулировку родилось множество мифов и легенд, написаны миллионы ничего не значащих слов. Только разгадав природу организованной преступности, можно понять, почему до сих пор для нее не удалось найти подходящего определения...
Фрэнк подтолкнул в бок сидевшего рядом Томми Хогга и восхищенным шепотом произнес:
-Как он хорошо говорит!.. Дэйл продолжал:
-Лично мне кажется наиболее удачным определение Нью-Йоркского объединенного законодательного комитета по вопросам преступности, которое гласит: «Организованная преступность — это постоянный тайный заговор с целью приобретения богатств и влияния путем незаконных методов экономического и физического принуждения, с помощью коррупции общественных структур и частных лиц в условиях системы свободного предпринимательства». - Фраза была сказана Купером на одном дыхании, и он, переведя дух, огляделся.
-Мистер Купер, - чуть-чуть привстала со своего места Люси - в этот момент она была похожа на примерную ученицу, обращавшуюся к учителю за дополнительным разъяснением, - мистер Купер, а что это такое - «коррупция»?..
Дэйл слегка улыбнулся:
-Использование служебного положения в своекорыстных целях, - серьезно произнес он. - Если, мисс Моран, вы рассказываете что-нибудь интересное о расследовании убийства Лоры Палмер просто так - это просто неосмотрительность... А если вы начинаете вымогать у собеседника за свой рассказ шоколадку - это уже коррупция...
Люси прикусила язык.
Дэйл говорил дальше:
-Так вот: во многом организованная преступность - продукт исторической случайности. Человек всегда видел в преступности кратчайший путь к скорому обогащению; возникновение разветвленного преступного синдиката стало возможным в нашей стране только благодаря ряду случайных совпадений... Приток в Соединенные Штаты миллионов голодных иммигрантов, доступность легких заработков в эпоху Сухого закона, Великая Экономическая депрессия, а также утрата миллионами граждан нравственных и религиозных ориентиров...
Поднявшись со своего места, Томми Хогт несмело произнес:
-Извините, мистер Купер... А вы не могли бы рассказать нам что-нибудь такое, как бы поточней выразиться... ну, занимательное, что ли...
Дэйл едва заметно улыбнулся.
-Хорошо, - согласился он, - насколько я понял, вас интересуют какие-нибудь конкретные случаи?..
Хогг поспешил согласиться:
-Да-да, и если это возможно - чтобы было также интересно, как и в прошлый раз, когда вы рассказывали про технологию производства кокаина.
Купер сделал рукой знак садиться - он терпеть не мог этих полушкольных порядков, когда для того, чтобы задать вопрос, обязательно требовалось встать.
-Так вот... Лидеры преступного мира - кстати, в официальных документах их именовали «Национальный Преступный Синдикат», - пояснил Купер, - после окончания Второй мировой войны прекрасно поняли, что в стране-победительнице множество людей бросятся наверстывать упущенные в окопах возможности... Началась эпоха казино... Издавна одним из центров организованной преступности считался Кливленд. За несколько лет там возникло множество игорных домов, приобретших в короткое время необычайную популярность. После гибели известного в преступных кругах гангстера по кличке «Немец Шульц» в тысяча девятьсот тридцать пятом году дельцы преступного мира поделили между собой его обширные владения; они прибрали к рукам ипподром «Кони Айленд» на северном берегу реки Огайо, за пределами Цинциннати, и переименовали его в «Ривер Дауне». Кроме того, они вложили деньги в несколько небольших казино поблизости. Зрелище с противоположного берега всегда мутной Огайо открывалось захватывающее. Ньюпорт и Ковингтон, отрезанные от остальной части Кентукки, казались призрачными, хотя на самом деле были вполне реальными культурными центрами. Эта местность еще в эпоху «Сухого закона» получила название «Маленького Мехико»; там царил культ пистолета, а коррупция, - Купер посмотрел на Люси, - коррупция была распространена не меньше, чем во времена покорения Дикого Запада. Конкурентам Синдиката принадлежало самое шикарное заведение - «Беверли-Хиллз-Клуб», расположенное к востоку от города, у дороги, ведущей во Фрэнкфорт...
Фрэнк Заппа шепнул Томми Хоггу:
-Он говорит так образно, словно жил в то самое время...
Купер продолжал:
-Громадное шикарное казино переманивало клиентов из других мест; разумеется, Синдикат решил уничтожить его... Вскоре оно было сожжено наемными головорезами, а пепелище продано за бесценок. Азартные игры в Кентукки в то время были строжайше запрещены, однако принадлежавшие преступникам казино функционировали также открыто, как закусочные или бакалейные лавки... Преступникам удалось путем подкупа и шантажа добиться, чтобы мэром стал их человек. Параллельно Синдикат решил обуздать проституцию и мошенничество, понимая, что нарушение норм морали может вызвать недовольство местного населения и привести к настоящему взрыву. Правда, главари Синдиката столкнулись с большими трудностями: слишком многое надо было взять под жестокий контроль. К тому же местные полицейские, привыкшие изымать дань с казино, не видели причин, почему бы им не собирать мзду с хозяев борделей и владельцев незаконных притонов разврата, - вспомнив недавний диалог с шерифом по поводу этого словосочетания, Купер улыбнулся. - Публичные дома, впрочем, удалось довольно четко поделить на дневные и ночные. Дневные предназначались для местных бизнесменов, которые наведывались туда во время обеденного перерыва, а ночные предназначались для командировочных. По правилам, ни одну девственницу не брали на службу, если перед этим она не проходила соответствующей проверки у шерифа местной полиции. Тому даже не приходилось далеко ходить - большинство борделей располагалось рядом с полицейским участком... - Купер, мельком глянув на Томми Хогга, заметил, что он расплылся в завистливой улыбке. - Не надо ему завидовать, Томми, - произнес Купер. - Этого шерифа потом застрелили...
-Неужели?.. - опешил Томми. - А за что?..
-Видимо, за плохую работу, - бросил Дэйл и продолжил: - так преступники распространяли свое влияние, пользуясь тем, что цены в то время были низкими, а население было в большинстве своем поглощено своими заботами. Люди принимались заново строить жизнь, думая, что и после войны история повторится. Гангстеры также с новым пылом принялись за дело. Знаменитый бандит Багси Сигел, который в период «большой охоты» перебрался в Лос-Анджелес, положил глаз на Лас-Вегас - теперь знаменитый игорный центр в штате Невада. В то время разрешенный законом игорный бизнес необязательно был прибыльнее и безопаснее незаконного, зато имел одно уникальное преимущество: гарантировал уважаемое положение в американском обществе. Начинавших в молодости бутлегерами гангстеров по достижении зрелого возраста потянуло к респектабельности, и Багси остановил свой выбор на Лас-Вегасе - грязном городишке на юге Невады. По окончании войны психология американцев, как и следовало ожидать, изменилась. Люди бросились приобретать все подряд, чего прежде не могли себе позволить - дома, яхты, престижные марки автомобилей; многие стремились проводить отпуск в самых экзотических местах, многие - и таких было немало - стремились к острым ощущениям. На этом и был основан расчет Багси. Спрос необычайно способствовал подъему деловой активности; деньги текли рекой. Америка праздновала национальную победу, и игорные дома стали просто необходимы. Эпоха казино, наступление которой предсказывали социологи преступного мира, по своему размаху и великолепию превзошла самые смелые ожидания. Игорные дома в Ньюпорте, штат Кентукки, и окрестностях процветали. Багси Сигел в Неваде не терял времени даром. В то время, как ветераны войны не могли найти строительных материалов для постройки домов, Багси возвел на трассе, ведущей в Лос-Анджелес, ночной клуб «Фламинго». Кстати, Сигела во всех его начинаниях поддерживала подружка, Вирджиния Хилл... - Купер окинул взглядом аудиторию - полицейские слушали, затаив дыхание. - Так вот, - продолжил Купер, эта Вирджиния Хилл считала себя самой сексапильной женщиной Америки, хотя, правда, не говорила об этом никому, кроме Багси. Другие гангстеры, охваченные золотой лихорадкой, следом за Сигелом устремились в легальный игорный бизнес; сам же Багси по злой иронии судьбы не успел насладиться своим триумфом. Ночью двадцатого июня тысяча девятьсот сорок седьмого года, - у Купера была превосходная память на даты, - в гостиной дома в Беверли-Хиллз, который снимала Вирджиния, в него выстрелил наемный убийца конкурирующей группировки. Роковая пуля попала Багси в правый глаз. Однако этот гангстер открыл в песках Невады поистине золотоносную жилу... - Купер посмотрел на часы.
«Что-то Гарри запаздывает, - подумал он, - у меня уже в горле пересохло... Никогда не говорил так много, как в этом городке...»
-Таким образом, - подытожил Дэйл, - таким образом, всемирно известный Лас-Вегас появился в этом качестве стараниями организованной преступности... Как вам известно, казино у канадской границы, популярное в городе под названием «Одноглазый Джек», в котором в качестве крупье до недавнего времени подвизался небезызвестный вам Жак Рено...
В этот момент двери раскрылись.
-Привет! - с порога поздоровался с Дэйлом вошедший Гарри. - Привет... Вот вы где!.. - подойдя к трибуне, Трумен обернулся к аудитории и произнес: - мне очень жаль, уважаемые коллеги, но я вынужден прервать замечательную лекцию всеми любимого нами агента Федерального Бюро Расследований Дэйла Купера... У меня к нему неотложное дело, господа...
Пропустив в свой кабинет Дэйла, шериф закрыл двери и выложил перед ним небольшой пакет из целлофана, сквозь который просвечивался какой-то белый, похожий на сахар, порошок.
-Это я нашел в бензобаке «Харлей-Дэвидсона» Джозефа Хэрвэя, - произнес он.
Купер, взяв пакет в руки, размял его содержимое большим пальцем.
-Кокаин, - задумчиво произнес он. - Гарри, ты действительно обнаружил это в бензобаке мотоцикла Джозефа Хэрвэя?..
Трумен утвердительно кивнул.
-Да.
Купер, положив порошок на стол, задумчиво произнес, растягивая каждое слово:
-Так... Очень интересно...
Гарри попытался напомнить Дэйлу одну подробность из разговора с Жаком Рено в «Одноглазом Джеке».
-Помнишь, этот жирный скот говорил, что наркотики распространяет какой-то школьник... - Шериф сделал небольшую выжидательную паузу. - Школьник... Неужели этот школьник - Джозеф?..
Купер, словно не расслышав реплики Трумена, продолжил размышления:
-Так... Действительно, внешне все вроде бы сходится... «Школьник»... - он вспомнил свой последний разговор с Джозефом и отрицательно покачал головой: - что-то мне не верится...
Шерифу тоже очень не хотелось верить в то, что наркотики распространяет Джозеф, однако чувство долга в этот момент было явно выше личных симпатий относительно племянника хозяина бензоколонки.
-Я тоже не очень-то в это верю, Дэйл, - подхватил Трумен. - То есть хочу сказать - не могу поверить... Однако факты, как известно - вещь упрямая...
Перед сном Трумен нередко смотрел полицейские детективы по криминальному телеканалу, и по этой причине словесные штампы вроде этого - «однако факты, как известно - вещь упрямая» - крепко засели в его сознании.
-Ну, и что ты об этом думаешь?.. - поинтересовался Купер.
Тот пожал плечами.
-Скорее всего, я ошибался в этом Джозефе, - ответил шериф. - Люди не всегда представляют из себя то, чем стремятся казаться.
Дэйл прищурился.
-А где сейчас этот Хэрвэй?.. - он внимательно посмотрел на Гарри.
-Где, где... В каталажке, где ему и полагается быть... Где же еще...