ГЛАВА 9 МУЧИТЕЛЬНАЯ СМЕРТЬ 2 страница

Монстр громко вздохнул и упал, загородив своей огромной тушей проход остальным тварям.

— А теперь все бежим! — кричали черепашки, приближаясь к восхищенным десантникам.

— Ну вы и трюкачи, ребята! — похвалил друзей Ван Норден.

— Молодцы! Это — просто высший пилотаж! — восторгалась Тина.

— Некогда! — подгоняли их герои-ниндзя.

Насколько позволяли уставшие мышцы, все ста­ли быстро уходить из коридора.

Сзади они слышали злобный рев, который изда­вали чудовища, видя, что жертвы их уходят.

И тогда драконы стали в ярости рвать на клочки тушу своего собрата.

К общему сожалению, далеко уйти не удалось — довольно скоро погоня возобновилась.

От сознания бессилия Тина и Ван открыли яростный огонь по наступавшим монстрам.

— Вот вам, дьявольское отродье!

— Получайте, черти!

Монстры лезли на стены и прыгали на потолок. Теперь стрелять приходилось долгими очередями и потому быстро приближалось то мгновение, когда кончатся патроны. Ван Норден с ужасом думал, что же тогда будет.

Внезапно Гаррисон, который двигался первым, спиной почувствовал сзади что-то большое. Огля­нувшись, он издал радостный вопль: это был бро­нетранспортер .

— Сюда! — заорал он остальным.— Мы спа­сены!

Все обернулись — этого мгновения было доста­точно, чтобы одно из чудовищ прыгнуло прямо в центр группы, подминая и круша тело Фила.

Солдат успел только ахнуть. Обернувшиеся че­репашки среагировали мгновенно: Лео и Рафаэль хлесткими ударами перебили чудовищу горло. Дракон рухнул, разбрызгивая кислоту.

— Фил! Фил! — закричала Тина.

— Уходим, милая, уходим! — пытался успо­коить девушку Донателло.

Бронетранспортер стоял в двух шагах, но про спасение говорить было рано. Это доказывала не­давняя глупая смерть Фила, а также то, что весь потолок, стены и пол сзади были покрыты сплош­ной шевелящейся массой, состоящей из десятков когтистых лап и щелкающих челюстей. Монстры приблизились вплотную.

— Откройте люк! — пытаясь пробиться сквозь толстую броню, закричала Тина.

— Эйприл, открой! — барабанили по холодному металлу черепашки.

— Открывайте! — возмущенно кричал Гар­рисон.

— Они уже здесь! — воскликнула Эйприл и при­нялась давить на кнопку открывателя основного входа.

Но тяжелая бронированная дверь даже не ше­лохнулась.

Эйприл лихорадочно разглядывала панель управления: « Может, я нажала не на ту кнопку?!»

Положение снаружи осложнялось с каждой се­кундой: чудовища были прямо над головой уцелев­ших десантников и черепашек-ниндзя. Они насту­пали уже с разных сторон, и их было так много, что сопротивляться дальше было просто бесполезно.

Оставался только один путь к спасению — ухо­дить.

— Крис! — догадалась наконец девушка.— Снимите дверь с предохранителя!

Отвратительная морда с вытянутыми вонючими челюстями возникла прямо перед носом у расте­рявшегося Гаррисона. Он попытался увернуться, но в него крепко вцепилась когтистая лапа. Гар-рисон в ужасе закричал.

Черепашки остались практически безоружны­ми — все свои мечи и кинжалы они потеряли за вре­мя смертельной схватки. Голыми же руками спра­виться с драконами было невозможно.

Все сознавали опасность, но ничего другого нель­зя было поделать: Ван Норден прицелился и вы­стрелил в чудовище.

У дракона отлетела голова. Мертвая лапа боль­ше не держала Гаррисона, но смертоносные капли падали на руки десантника, на лицо, въедались в кожу и мышцы, прожигая их до костей. Гаррисон издал предсмертный крик и буквально за доли се­кунды сгорел на месте.

Несчастный десантник еще кричал, когда Лео первым почувствовал открывшийся за спиной про­ход: проклятая дверь наконец распахнулась!

Створки ее горели. Джозеф пропустил остав­шихся в живых внутрь и загасил пламя из огнету­шителя.

— Скорее!

— Загружайтесь!

— Скорее!!!

В бронетранспортер влетело только шестеро: остальные остались на поле чудовищной битвы.

Сверху на броню падали крылатые чудовища, вызывая глухой звон металла.

— Я закрываю! — предупредила Эйприл. Створ­ки двери поехали навстречу друг другу, но было слишком поздно: в последний момент, не давая им закрыться и пытаясь раздвинуть обратно, в щель вклинился монстр.

Еще удерживаемый дверью, он стал кидаться в сторону людей, клацая челюстями и разбрызгивая во все стороны отвратительную слизь.

— Отцепите меня, отцепите! — визжала Тина, которая зацепилась снаряжением за что-то возле самой двери.

Ван Норден подскочил к дракону и кинул в его пасть противопехотную гранату.

Чудовище взорвалось изнутри.

Ван Норден инстинктивно отскочил в сторону и закрыл руками лицо. Это его спасло. Только не­сколько брызг обожгли ему кисти рук.

Тина оторвалась и со всего размаху рухнула на колени.

Обе створки двери с лязгом захлопнулись.

Лео и Рафаэль помогли встать перепуганной девушке.

Когда Тину подняли, все увидели, что мужест­венная десантница рыдает.

— Гаррисон!..—всхлипывала она.—А как же Гаррисон?

— Не беспокойся,— ровным голосом произнес Джозеф.— Он мертв.

Машину стало сильно трясти, драконы мощными ударами пытались сокрушить броню.

— Эйприл, поехали,— сказал Крис.

Тина закрыла лицо руками.

Эйприл встрепенулась, выходя из оцепенения.

Бронетранспортер, жутко скрипя колесами о ме­таллический пол, развернулся. Все с трудом удер­жались на ногах.

Тяжелый ящик слетел с полки и обрушился на голову лейтенанту. Мадсен, так и не успев произ­нести ни слова, молча уткнулся носом в пол.

Бронетранспортер горел.

Проезд был закрыт сплошной стеной, состоящей из десятков шевелящихся тел. Она постепенно на­двигалась, зажимая машину в кольцо.

«Будь что будет!» — Эйприл зажмурила глаза и, дав полный газ, направила машину прямо на чу­довищ.

Расстояние стало быстро сокращаться.

Несс прижала к себе куклу и закрыла глаза.

— Не бойся, все будет в порядке! — шепнула она игрушке.

В следующее мгновение тяжелый бронетран­спортер врезался в живую стену. Машину страшно тряхнуло.

Тела драконов на мгновение заслонили обзор, но тут же все снова стало видно: дорога была чиста.

«Можно ли верить в то, что все позади?» — ду­мала Эйприл, глядя на открытую дорогу, по кото­рой с бешеной скоростью несся управляемый ею бронетранспортер.

«Неужели теперь осталось только дождаться челнока со звездолета, подняться на орбиту, и все кошмары прекратятся?» — думала уставшая от ужасов девушка, и глаза ее сами собой стали за­крываться.

— Эйприл! — затормошил Микеланджело, ко­торый только что подсел к ней.— Не расслабляй­ся! Пока мы не поднялись в воздух, пока эти гады за нами гонятся, мы не имеем на это права!

— О нет! — закричала девушка, когда коричне­во-желтоватое тело чудовища ринулось сверху на крышу бронетранспортера.

Бронированное стекло вылетело, и в салон загля­нула страшная зубатая морда.

Ван Норден поднял винтовку и с ужасом понял, что если он выстрелит, то кислота зальет пульт управления, выведет его из строя, и тогда они уже никуда не смогут уехать. А это было равносильно смерти!

— Нет!

Нога Эйприл сама вдавила до отказа педаль тор­моза.

Бронетранспортер проехал юзом еще несколько метров и стал как вкопанный.

Колеса подмяли тело монстра под себя, разма­зывая его по дороге.

— Получи, гад! — нервно засмеялась Тина. Быстрая езда сбила пламя, но на внешней сторо­не обшивки еще что-то тлело, оставляя за машиной

длинный дымный шлейф.

Но это все мелочи! Главное было то, что они ушли, оторвались от драконов и вскоре можно будет распрощаться с проклятой планетой.

ГЛАВА 12 КАТАСТРОФА

Даже обычно невозмутимый Крис поддался об­щему настроению и радовался вместе с осталь­ными, что опасность миновала.

— Все в порядке,— радостно заявил он Эйприл.— Мы прорвались! Вы отлично действовали. Вам за это медаль нужно дать!

Эйприл про себя поморщилась: медаль — от Компании? Она ей не нужна! Пусть сами себе ве­шают блестящие железяки. Ее награда в том, что живы остались друзья.

Девушка с нежностью посмотрела на черепашек. Они вповалку откинулись в креслах десантников и тяжело дышали. Их разноцветные повязки — фиолетовая, синяя, красная и желтая, были мок­рые насквозь.

Первым открыл глаза Рафаэль, приподнялся и поискал девочку. Несс до сих пор сидела с куклой в руках, забившись между шкафами с аппара­турой.

— Ну, как ты? — с трудом сдерживая нахлынув­шую на него волну нежности, спросил Рафаэль.

— О'кей! — девочка показала кулак, с отогну­тым вверх большим пальцем.

— Молодец! — похвалил ниндзя. Девочка улыбалась. Это была первая ее улыб­ка...

Ванесса, маленькая девочка, победившая своей ловкостью и изворотливостью чудовищ, перед кото­рыми не устояли даже взрослые люди, потерявшая всех близких и которая в таком нежном возрасте успела накопить опыт борьбы за жизнь,— снова обрела способность улыбаться!

Тина жестким взглядом поискала лейтенанта:

— А теперь я выскажу этому мерзавцу все, что о нем думаю!

— Успокойтесь, не кипите,— потирая руки, по салону прохаживался Крис.

Мадсен лежал с закрытыми глазами. Человек, бросивший их на произвол судьбы и ставший в глазах ожесточенных десантников ви­новником гибели лучших ребят, лежал теперь не­движный и беспомощный.

Рука Тины взметнулась в воздух, готовая обру­шиться на голову лейтенанту, но наткнулась на преграду: мгновенно среагировавший Лео успел подставить блок.

Тина посмотрела на черепашек с непониманием. Они были классными ребятами и доказали это. Но не надо ей мешать!

— Убери лапы! — огрызнулась она.

— Тина, возьми себя в руки,— подоспел на помощь товарищу Донателло.

Микеланджело согнулся над лежащим и потряс его плечо:

— Лейтенант! Что с ним случилось?

— Скорее всего, сотрясение мозга,— невозму­тимо произнес робот.— Но, по крайней мере, он жив.

Тина увернулась и исхитрилась схватить Мадсена за плечо:

— Эй, ты! Вставай, а не то хуже будет! Она была готова убить его в эту минуту. За лежащего снова заступились черепашки:

— Не трогай его, ему и так досталось, видишь?

— Этого слишком мало! — не соглашалась Тина.

— Да посмотри же,— успокаивал ее Донател­ло.— Он совсем беспомощный. Лучше его перевя­зать!

Рафаэль, который решил не ввязываться в кон­фликт с женщиной, стал из любопытства рас­сматривать экраны мониторов на командном пунк­те бронетранспортера.

Мертвые экраны холодно поблескивали в полу­мраке, остальные тускло горели.

— Оди, два, три, четыре...— посчитал Ра­фаэль.— Как четыре?

Число не совпадало с количеством человек. Ведь из ушедшего на задание взвода кроме них — чере­пашек, осталось в живых только два человека. В бронетранспортере оставалось пять человек. Да­же если компьютер не учитывает Несс и робота, то все равно получается пять, а не четыре.

Рафаэль задумался: на основе чего действует система? Четыре... Стоп! Но ведь это датчики жиз­недеятельности, которые люди вшивают в тело. Че­тыре... Значит!

Страшная догадка прожгла сознание Рафаэля. Он перевел взгляд на мониторы, возле которых стояли имена людей.

— Ван Норден, Тина, Эд, Боб...

«Эд?! Боб?!»

— Смотрите! — закричал Рафаэль, показывая на экран.

Эйприл резко обернулась, черепашки отпустили Тину, Ван схватил винтовку.

— Сержант и Боб! — вскричал Рафаэль.— Они же не погибли! Их датчики еще действуют! Это известие вызвало у всех состояние шока. Они ушли, оставив в беде товарищей! Этому не может быть прощения.

— Вот, черт! — Тина сразу забыла про Мадсена.

— Ну что ж,— рассудил Микеланджело.— На­до возвращаться.

Такая перспектива повергла всех в ужас.

— Еще чего! — вырвалось у Ван Нордена. Сам он конечно дорого бы заплатил за то, чтобы Эд и Боб были сейчас вместе с ними, живые и не­вредимые. Но возвращаться назад в тот ад?! Лучше сразу застрелиться.

— Но ведь мы не имеем морального права остав­лять там живых товарищей! — воскликнул Дона­телло.

Эйприл подошла к ним.

— Мы уже ничем не можем им помочь. Пони­маете? Ничем! Они погибнут также, как погибли все колонисты. Считайте, что их уже нет. Так будет проще. Слишком поздно...

— Но ведь датчики? — неуверенно молвил Лео.

— Они будут действовать до тех пор, пока у них бьется сердце. Как у того мальчика.

— О, нет! — простонала Тина.— Ненавижу! — глаза ее вновь наполнились слезами.

«Какое право эти твари имеют на такое исполь­зование людей? Пусть платят полной мерой, ни одна из них не должна спастись. Они все обязаны сдохнуть!»

— Ну что ж,— процедила Тина, в ее глазах го­рел холодный огонек.— Мы будем мстить за смерть наших товарищей, за смерть всех тех людей...— го­ворить речи было не в ее обыкновении.

— Нас осталось совсем мало, а потому я предла­гаю бомбы с серным газом.

— Что — бомбы? — не понял Лео.

— Подняться на челноке и произвести бомбар­дировку станции.

— А ты думаешь на этих тварей серный газ по­действует? — засомневался Ван Норден.— Мое мнение однозначное: мы должны подняться на звездолете и уничтожить всю планету. Просто взо­рвать ее. Это единственный способ с гарантией.

— Я согласна с капралом,— Эйприл обвела взглядом всех присутствующих.— Эту планету необходимо уничтожить!

— Да и мы не против,— подтвердили черепаш­ки.— Хватит, таких ужасов тут натерпелись.

— Одну минуточку! — Крис выскочил вперед, чтобы быть в центре.

— А вы хоть отдаете себе отчет в том, сколько стоит весь этот комплекс в долларах?

Представитель Компании ожидал громового эф­фекта: в его среде обычно этот аргумент действовал безотказно. Но на сей раз перед ним сидели люди совершенно другого сорта, этого Крис не учел.

— Ну что ж, пусть мне пришлют счет,— небреж­но бросила Эйприл.

— Ты, ты! — захлебнулся от ярости Крис.— Да ты больше десятки никогда в кармане не имела! — презрительно воскликнул он.

«Солдафоны! Безмозглые вояки! Неужели они не понимают, что если планета уцелеет, на нее можно будет прислать новую экспедицию, подготовлен­ную лучше...

— Ладно,— быстро затараторил он.— Мы пони­маем, что у всех сейчас нервы — на пределе, все устали, всем очень трудно, эмоционально труд­но,— Крис явно затягивал время, пытаясь найти подходящий аргумент.— Тем не менее мы не имеем права друг над другом издеваться и принимать поспешные решения. Вы поймите, что мы имеем де­ло с очень важными для развития науки организ­мами, и даже не одной науки! Мы не имеем права уничтожать их полностью!

— Что?! — буквально зарычала Тина.

— Слушай, друг! — Микеланджело очень боял­ся, что девушка-стрелок возьмется сейчас за свою пушку.— Это старая песня, мы ее уже слышали. Но тебе стоит задуматься над тем, что певца того давно не стало!

— Так ты говоришь, что не имеем права? — холодно переспросила Эйприл.

— Не имеем права? — подошел вплотную к Кри­су Ван Норден.— А ну посмотри мне в глаза! Ты что, спятил? Их научную ценность я на своей шку­ре испытал!

Крис отступил на шаг.

«Чего еще ожидать от необразованных хамов?» Крис попытался искать поддержки у Джозефа, но вовремя одумался: навряд ли кто станет слу­шать робота.

— Послушайте, - попытался сделать маневр представитель Компании.— Ведь я тоже не слепой и прекрасно вижу, что происходит. Но я не могу санкционировать подобные действия!

Лео посмотрел на Ван Нордена.

— Насколько мне кажется,— проговорил он,— в данной ситуации должен командовать старший по званию.

— Совершенно верно,— согласился капрал.— А им является лейтенант Эйприл 0'Нил. Все замолчали.

— А операция проводится по военной линии,— сделал заключение Лео.

После этих слов Крис напрягся, ожидая удара. Само собой, что драться с профессионалами он не сможет.

Однако все отвернулись, потеряв к нему интерес: пусть говорит, что хочет.

Операция военная, и этот коммерсант здесь — ничто. Пустое место. Во всяком случае, должен стать таковым на время, пока операция не будет закончена: ничего, кроме лишней траты времени и нервов, его выступления все равно не дадут.

Крис растерянно захлопал глазами. Поведение этих людей не укладывалось в привычные для него рамки. Он ожидал если не согласия, то, может, вспышки возмущения, одним словом какой-нибудь реакции — от уважения до ненависти. Но то, что

его могут просто проигнорировать!..

Эйприл села на место командира и включила прямую связь со станцией. Когда в динамиках раз­дался звонкий голос пилота, лейтенант взяла микрофон:

— Джоан, Кен! Приготовьтесь, пожалуйста,— вежливым тоном, но не допускающим возражения, произнесла Эйприл.— Нам нужна срочная эвакуа­ция. Снимайте нас с планеты!

Несколько измученных, израненных людей и черепашек-ниндзя стояли на ветру под открытым небом, темного, почти коричневого цвета. Страш­ные тучи с огромной скоростью проносились над головой. Их маленькие фигурки с трудом выделя­лись на фоне нагромождения гигантских каменных глыб.

Сзади, за их спинами, дымился брошенный бронетранспортер.

Возле их ног лежали носилки, на которых они несли лейтенанта Мадсена. Тот был без сознания, только в бреду тихо стонал.

Все с надеждой смотрели в небо.

Ветер усиливался. Между скалами со свистом проносились тучи мелкого песка.

— Летит! — тихо произнесла Несс.

Действительно, высоко в небе возникла малень­кая светящаяся точка. Она быстро приближалась, увеличивалась в размерах, приобретая очертания летательного аппарата.

Джоан увидела снизу разметку посадочной пло­щадки.

— Заходим на посадку. Выпускай шасси! — ско­мандовала она второму пилоту.

Перейдя на холостой режим, турбины тонко засвистели и, выкинув стойки с магнитными лапа­ми, челнок стал медленно опускаться.

Неожиданно ход летательного аппарата прекра­тился, как будто он наткнулся на невидимую глу­хую стену.

— Что за черт! — удивилась Джоан и добавила мощности турбинам.

Свист двигателей усилился, но машина так и не сдвинулась с места.

— Да что это такое! — возмутилась девушка-пилот.— Ничего не могу понять!

Она разозлилась и включила турбину на полную мощность.

В это же мгновение невидимая преграда исчезла, и челнок с огромной скоростью ринулся к поверх­ности планеты.

В первую секунду никто ничего не понял.

Летательный аппарат вдруг резко пошел вниз и проехал брюхом по вершине скалы. Брызнули во все стороны оторванные фрагменты обшивки.

Мощный рывок подбросил корабль вверх, но от­туда он снова помчался вниз, волоча за собой дымный шлейф.

Он еще вполне мог дотянуть до посадочной пло­щадки, но стало видно, что корпус его развали­вается на ходу.

Вместо спасительного челнока прямо на них нес­лась огромная бомба — стало ясно, что до взрыва остается пара секунд.

— Ложись! — завопил Донателло, в падении подминая под себя маленькую девочку.

Все бросились врассыпную, не разбирая дороги. Взрывная волна догнала их и швырнула прямо на острые камни.

Раздался грохот, по спинам прокатил жар, за­мелькали над головой куски разорванного лета­тельного аппарата. Набух, вытянулся вверх и нако­нец рассыпался огромный огненный клуб.

После этого все стихло.

ГЛАВА 13 ГЛУХАЯ ОБОРОНА

Мертвый секунду назад, пейзаж стал оживать. Первым поднялся Крис. Он держался за голову, а глаза его выражали полную растерянность. Теперь он даже не знал, как себя вести, а после сильного удара в голове еще и шумело. Но рассудок возвра­щался к нему довольно быстро. В этом качестве Крис уступал только роботу, который, впрочем, был запрограммирован на то, чтобы не растеряться в любой ситуации.

Джозеф уже сидел, откапывая носилки с Мадсеном.— Вот это класс!..— первым сорвался на этот раз не Ван Норден, и не Тина.

С отчаянием в голосе кричал Лео. Его буквально качало. Так долго они, герои-черепашки, изобра­жали бездушных машин, которые ничего не боятся и которым все — ни по чем! Этот срыв должен был когда-нибудь произойти.

Лео буквально несло:

— Просто лучше не бывает! Это просто здорово! Эй, Крис! Ты что-то говорил насчет медалей?! Нам их всем дадут! Я вас могу с этим поздравить! Пол­ная гарантия! Правда, получим мы их все посмерт­но! Ура героям!!!

Эйприл с отчаянием посмотрела на друга. Как бы она его ни любила, но истерику нужно было срочно прекратить.

Тяжело было всем одинаково. Однако распус­кать нервы было нельзя: слишком в большой опас­ности они находились.

Даже маленькая слабая Несс, казалось, это по­нимала.

Микеланджело перехватил взгляд Эйприл. Им нужно было действовать самим, пока истерика не охватила давно готовую сорваться Тину и доведен­ного до предела Ван Нордена.

Рафаэль молча опустил глаза.

Донателло отвернулся и прижал к себе девочку.

Резким движением Микеланджело притянул Лео к себе,

— Ты высказался?!

— Отпусти меня! — закричал Лео.— Ты что, мой начальник? Почему ты всегда себя ведешь, будто самый главный?! Никто из нас тебе такого права не давал!

Микеланджело, не отпуская, держал друга перед собой и молча смотрел ему в глаза.

Сначала во взгляде Лео сквозила ненависть. По­том она уступила место злости. Затем возмущению. А после этого в глазах осталась лишь усталость.

Лео всхлипнул:

— Ну что? Что? Игра закончена. Что мы будем теперь делать? Что теперь делать, скажите мне! Может, разожжем костер, сядем вокруг него и споем пару блюзов? Тоска!

Микеланджело отпустил Лео. Он свое дело сде­лал. Теперь тот сам должен был взять себя в руки.

— Значит, мы все-таки отсюда никогда не уле­тим? — неожиданно для всех раздался спокойный голос Несс.

— Извини нас, малышка,— Донателло пожал плечами.

— Не надо, не извиняйся. Я же знаю, что вы не виноваты,— успокоила его Несс.

Лео, краснея до самой макушки, посмотрел на девочку.

Быстро стало темнеть. Нужно было принимать какое-то решение.

В лаборатории, на центральном посту и в инфор­мационном центре все было по-прежнему. Ничего не изменилось с того самого момента, как люди и черепашки покинули эти помещения, отправляясь на жестокий бой.

Собрав всех у большого стола, Ван Норден вы­ложил перед ними оружие и боеприпасы, остав­шиеся после сражения.

— Это все? — спросила Эйприл. Капрал молча кивнул.

— Не густо.

На столе, тускло поблескивая черным вороненым металлом, были разложены пара винтовок, не­сколько огнеметов, бластер и ножи. Рядом лежали гранаты и несколько запасных магазинов.

— Не трогай, пожалуйста,— предупредил Дона­телло девочку, которая с любопытством потяну­лась к груде смертоносного металла.— Это очень опасные игрушки!

Стало ясно, что оружия хватит максимум на пят­надцать минут такого боя, какой они дали дра­конам.

— А как долго придется ждать спасательную экспедицию? — прикидывая в уме, спросил Мике­ланджело.

— Если мы не вернемся и не выйдем на связь, то с учетом перелета, спасатели будут тут не раньше, чем через семнадцать дней,— произнес Крис и сам испугался названной цифре.

— С этим оружием семнадцать минут мы, может, и продержимся, а вот семнадцать дней — вряд ли,— сказал Ван Норден.

— Минут не минут, но семнадцать часов мы, может, тут и продержимся,— мрачно вставил Лео,— но не больше.

— Оружие и драконы на этот раз не самое главное,— бесстрастно высказал мнение Джо­зеф.

— Что? — зарычала Тина.— А что самое глав­ное?!

— Реактор. Не кричи.— Джозеф невозмутимо обернулся к ней.

— Что — реактор? — не поняли черепашки.

— Тина выстрелами из своей пушки нарушила систему охлаждения термоядерного реактора, под которой вы вели бой. Вот почему Мадсен так на­стойчиво требовал забрать у вас магазины.

— Вот оно что...— присвистнула девушка.

— И что же тепер будет? — спросил Лео.

— А теперь будет взрыв.

— Когда.

— Этого никто не знает. Все зависит от повреж­дений. Но тем не менее он неизбежен.

— Тогда чего же мы тут все прячемся? — Лео встрепенулся. В его глазах появился лихорадоч­ный блеск.— Пошли погуляем, поболтаем с дракончиками. Чего нам теперь с ними ссориться, мы теперь — братья по несчастью. Вместе взлетим на воздух.

— Успокойся, Лео! — повысила голос Эйприл.— До взрыва могут пройти целые месяцы, мы ведь не можем этого знать!

— Ну зачем же так много! — Лео принял ехид­ный тон.— Мы тут и суток не продержимся!

— Посмотри на нее! — Донателло выставил впе­ред маленькую девочку с куклой в руках.— Она без оружия и без твоего умения продержалась здесь одна долгие месяцы! Правильно, Несс?

— Так точно, сэр! — отчеканил детский голосок. Лео притих.

— Послушай,— обратился к нему Рафаэль.— Если ты сейчас не возьмешь себя в руки сам, ты на­всегда утратишь право называться гордым именем ниндзя! Даже если ты и вернешься на Землю, Сплинтер отберет у тебя твои повязки.

— А представляешь, как радуется сейчас Шреддер,— добавил Микеланджело,— глядя на твою истерику.

Эйприл понимала, что она, как командир, долж­на сейчас действовать решительно.

— Лео! — позвала она.

— Что? — нехотя отозвался он.

— Ты должен где-то раздобыть чертежи всего комплекса, всей конструкции. Как ты это сде­лаешь — меня не волнует. Но нам совершенно не­обходимо знать все: расположение воздушных шлюзов электроканалов, подвалов, все ходы и вы­ходы комплекса. Мы должны тут забаррикадиро­ваться наглухо. Ты все понял?

— Понял,— пробурчал Лео.

Приказ действительно отрезвил его. Это было дело, и дело нужное. А может, в этом и был выход? Может, им все-таки удастся продержаться?

Пока взрослые кричали, Несс снова потянулась к гранате. Но острый глаз Донателло своевременно заметил ее движение, и он схватил девочку за руку.

— Лейтенант! — обратился Джозеф к Эйприл.— Я буду в лаборатории. Посмотрю Мадсена и про­должу свои анализы.

Его спокойный тон заставил всех заняться делом.

— Ну-ну,— проследил взглядом за Джозефом представитель Компании.— И робот туда же! Ну ничего, посмотрим.

— Нашел, нашел! — радостно закричал Лео.

Все подбежали к нему.

Ниндзя вставил дискету, и на экране компьютера возникли чертежи строений. Лео стал переключать программы, и монитор попеременно высвечивал различные коммуникации, накладывая их на об­щий чертеж зданий.

— Молодец! Отлично сработано,— похвалили Лео друзья.

Эйприл провела пальцем по светлым линиям на экране:

— Так значит, здесь проходит служебный тон­нель.

— Совершенно верно,— подтвердил Крис.— Он соединяет процессор со всем комплексом. А вот здесь у нас подвальные помещения...

— Выходит, драконы пробираются через этот канал?— перебила девушка представителя Ком­пании.

— Может, и так.

Эйприл убрала руку с экрана.

— Лео, на секунду верни изображение назад. Длинная одинокая полоса занимала почти весь экран. Девушка нахмурилась.

— О чем ты так сосредоточенно думаешь? — спросил ее Крис.

— Вот о чем...—медленно отозвалась девуш­ка.— Тут, надо понимать, дверь под давлением. Если ее заблокировать наглухо, мы сможем отсечь от себя тварей на какое-то время.

— Но эти двери вряд ли выдержат,— засомне­вался Рафаэль.— Помнишь, как тогда, на «Блэк Хорсе»? Он же проходил задраенные отсеки один за другим практически без остановки.

Все посмотрели на Эйприл. За последние часы она очень изменилась: вся осунулась, под глазами были огромные темные круги, лоб пересекла пер­вая морщина.

Только сейчас Ван Норден заметил, какая она красивая. Волна нежности и жалости нахлынула на него. «Не женское дело — война!» — подумал капрал.

В голове у Ван Нордена стали возникать роман­тические картины: он остался с Эйприл один на планете, на нее наступают чудовища, он бесстраш­но сражается с ними и побеждает их всех до едино­го. После этого следует благодарный поцелуй кра­савицы.

— Ничего, мы восстановим все баррикады, ка­кие делали колонисты,— прорвался в мир его грез охрипший голос Эйприл.— А двери для большей надежности заварим автогеном. Запасные входы здесь, здесь и здесь,— ее рука пробежала по экра­ну,— тоже заблокируем. Тогда наш оперативный Центр будет отсечен от всех остальных помещений и выходов наружу.

— Ну что ж, лучше все равно не придумаешь,— проговорил Микеланджело.— Надо побыстрей вы­полнять!

Несс, прижавшись к Донателло, неудержимо зе­вала. Раньше в это время она давно уже спала.

— Подумайте, какой у нас красивый и умный командир! — с восхищением воскликнул Ван Норден.

Эйприл пропустила его реплику мимо ушей.

Донателло покосился на Ван Нордена и хитро­вато подмигнул Несс.

Тина тоже обратила внимание на поведение кап­рала и обо всем догадалась. Она ревновала, демон­стративно поджав губки.

Эйприл отошла в сторону и, чтобы никто не заме­тил, тихонько взглянула на Ван Нордена. Ей сразу же бросилась в глаза та деталь, что волосы у него стали намного светлее. Она пригляделась повнима­тельней. Догадка была верной — молодой десант­ник поседел.

Створки двери сошлись в проеме с усеченными углами. Вход был заблокирован.

Лео с недоверием поглядел на эту преграду: вы­держит ли она, когда на нее напролом полезут десятки бронированных чудовищ?

Лео был один в длинном проходе. Остальные за­нимались укреплением других рубежей.

Оказаться одному для Лео было необычно и не­приятно. Он еще никогда не встречал опасности, если рядом локоть к локтю не стоял кто-нибудь из друзей. Чаще всего это был Рафаэль.