Запомнить! Слово species,ei,f со значением сбор употребляется во мн.ч. В рецептах названия сборов ставятся в род.п.мн.ч. - specierum

 

Прилагательное.

Имя прилагательное в латинском языке – это не самостоятельная часть речи. Оно всегда употребляется с сущ. и согласуется с ним в роде, числе и падеже, т.е. является согласованным.

В словаре прилагательные записываются в муж. роде, им.п.,ед.ч., затем даются окончания женского и среднего рода.

Прилагательные не имеют своего склонения. Они склоняются по 1,2 или 3 скл сущ.

Конкретный тип склонения, по которому изменяется то или иное прилагательное определяется стандартной словарной формой, в которой оно записано в словаре.

По 1 склонению склоняются прилагательные женского рода с окончанием –a- в именительном падеже ед.ч.

По 2 скл. склоняются прилагательные мужского рода с окончаниями –us-;-er-; в им.п. ед.ч. и прил. среднего рода с окончанием –um- в им.п.ед.ч.

 

Albus,a,um – белый,ая,ое

 

Все остальные прилагательные склоняются по 3 склонению.

Это прилагательные второй группы. По числу родовых окончаний в словарной форме эти прилагательные делятся на 3 подгруппы:

 

1. прил. трех окончаний (для каждого рода своё окончание)

2. прил. двух окончаний (мужской и женский рода совпадают)

3. одного окончания (окончания всех трех родов совпадают)

 

1. Прилагательные двух окончаний в медицинской терминологии встречаются чаще всего. У них в именительном падеже ед.ч. только два родовых окончания муж и жен род –is-; средний род –e-;

Для преобладающего числа прил. двух окончаний характерна следующая словообразовательная модель:

Производная основа сущ. + суф. al;ar;+окончание –is-;-e-;

Cost-al-is,e реберный

Dors-al-is,e спинной

 

2. Прил. одного окончания имеют для всех родов одно общее окончание в им.п. ед.ч. Таким окончанием может быть, в частности, -x- или –s-.

В словарной форме через запятую указан конец основы с окончанием род.п.ед.ч.

Simplex, icis

 

3.Прил. трех окончаний имеют такие окончания: муж – er-; жен. – is-; ср – e-; silvester, tris, tre

 

Все эти прил, независимо от словарной формы склоняются по 3 склонению сущ. (но во мн.ч. род п. окончание –ium-; а в ср.р. мн.ч. – ia-)

 

Прилагательное всегда стоит после сущ. и никогда не пишется с большой буквы.

Порядок действий по согласованию прилагательных с существительными.

 

Согласовать – это значить поставить прилагательное в форме того же рода, числа и падежа, что и определяемое существительное.

Например: необходимо образовать на латинском языке словосочетание «красные соки» (согласовать прилагательное с существительным в роде, числе и падеже).

Для этого нужно придерживаться такой последовательности:

  1. определить по словарной форме существительного его род succus,i m
  2. отобрать из словарной формы прилагательное соответствующего (в данном случае – мужского) рода. ruber, bra,brum →ruber -мужской род
  3. «прикрепив» отобранное прилагательное к существительному в именительном падеже ед.числа, Вы получите сочетание слов «succus ruber» - красный сок, в котором прилагательное согласовано с существительным в мужском роде, именительном падеже, единственном числе.
  4. Вам надо образовать словосочетание в искомой позиции «красные соки», т.е. необходимо прилагательное согласовать с существительным в именительном падеже множественного числа.

Вспоминаем, что и данное существительное и прилагательного мужского рода rubber склоняются по второму склонению.

Следовательно, искомая форма →succi rubri

 

Рассмотрим еще пример:

Нам надо перевести словосочетание медицинская капсула и записать его в форме родительного падежа ед.ч.

  1. Записываем слова в словарной форме – capsula, ae f medicinalis, e
  2. На первом месте пишем существительное capsula
  3. Прежде чем написать прилагательное, смотрим на род существительного.
  4. Оно у нас женского рода, значит и прилагательное берем женского рода capsula medicinalis
  5. Дальше по словарной форме определяем склонение сущ и прилагательного. В данном случае сущ у нас первого склонения, а прилагательное третьего
  6. Вспоминаем необходимые окончания и получаем

capsulae medicinalis

 

Структура сложного фармацевтического термина.

При переводе сложного фармацевтического термина на латинский язык необходимо не только правильно согласовать прилагательные с существительными, но и учесть особый порядок слов, принятый в фармацевтической терминологии.