Lesen Sie und übersetzen den folgenden Text

Методичні вказівки

До виконання індивідуального завдання

Основним в індивідуальному завданні з курсу нормативної дисципліни «Іноземна мова (німецька)» є робота над текстом. Студент самостійно підбирає текст за фахом згідно програми обсягом 2000-2500 друкованих знаків (тематика додається), опрацьовує текст, дає перелік незнайомої лексики, самостійно розробляє лексичні вправи згідно зразка, додає ключі. Робота подається як в роздрукованому варіанті, так і в електронному. Максимальна кількість вправ – шість. Кожна вправа містить п’ять завдань, вправи на підбір еквівалентів можуть мати до десяти завдань. Студент самостійно вказує кількість балів для кожної вправи. Вся робота оцінюється в 100 балів, які трансформуються в 10 бальну систему. Система перетворення показана в таблиці.

 

Набрані бали Рейтингові бали
90 – 100
82 – 89
75 – 81
74 – 66
60 – 65
50 – 59
49 – 39

 

Перелік тем для підбору тексту

1. Die Wirtschaft der Ukraine

2. Die Wirtschaft in Deutschland

3. Die Wirtschaft in Österreich

4. Wirtschaft als Wissenschaft

5. Faktoren der Produktion

6. Wirtschaftsysteme

7. Formendes Eigentumsim Business

8. Wirtschliche Klassifikation der Märkte. Artender Märkte

9. Angebot und Nachfrage. Gesetz (des) Angebotes und (der) Nachfrage

10. Preissysteminder Wirtschaft

11. Verständnis des Preises. Hauptfunktionen der Preise

12. Arbeit und Kapital. Klassifikation der Arbeit

13. Geld. Arten und Funktionen des Geldes

14. Besteuerung in der Ukraine

15. Besteuerung in Deutschland

16. Steuer. Steuerarten.

17. Staatsbudget
Зразок виконання вправ до тексту.

DAS GELD

Geld ist eine Sonderware, die als ein allgemeines Äquivalent funktioniert. Das Geld hat eine sehr lange Geschichte. In alten Zeiten übten die Funktion des Geldes verschiedene Waren aus. Es waren Tierfelle, Getreide, Vieh, Salz, Würzmittel und andere. Allmählich ging man zu den Edelmetallen – Geld und Silber über. Diese Metalle entsprachen den Anforderungen der Geldware am besten. In allen Ländern gibt es Hartgeld (Metallgeld, Münzen) und Papiergeld (Banknoten). Metallgeld wird auch oft Kleingeld genannt. Jedes Land hat seine eigene Währung, also eine nationale Währung. In der Ukraine ist sie Hrywnja, in Rusland Rubel, in den USA Dollar, in Deutschland Deutsche Mark usw. Bei den internationalen Abrechnungen verwendet man Papiergeld, Münzen, Wechsel, Schecks, die man ausländische Währung nennt.

Beim Papiergeld unterscheidet man in verschiedenen Ländern Banknoten mit unterschiedlichem Wert. So hat zum Beispiel Deutschland als Papiergeld (Banknoten) Fünf-, Zehn-, Zwanzig-, Fünfzig-, Hundert- und Tausendmarkscheine (1 Mark=100 Pfennige). Die Währungseinheit Deutschlands ist frei konvertierbar. Sie kann jederzeit gegen andere Währungen umgetauscht werden (zum jeweiligen Wechselkurs). Die Deutsche Mark zählt zu den stabilsten Währungen der Welt. Sie ist die zweitwichtigste Reservewährung nach dem amerikanischen Dollar. Dafür sorgt die Deutsche Bundesbank in Frankfurt am Main. Es ist die Grundaufgabe dieser Bank, die Stabilität der Währung zu sichern.


Aufgabe №1

Ausschreiben Sie und auslernen neuer Wörter aus Text

DAS GELD

1. f Geldeinheit (-ein) – грошова одиниця

2. in Umlauf bringen – вводити в обіг

3. n Feiern – святкування

4. ablösen (-te, -t) – замінити

5. zum festgesetzten Kurs – за фіксованим курсом

6. umtauschen (-te, -t) – обмінювати

7. das rechtmäßige Zahlungsmittel – законний платіжний засіб

8. im Werte von D – вартістю

9. f Münze (-n) – монета

10. die feste Währung – тверда валюта

11. bevollmächtigt – уповноважений

12. f Unversehrtheit – збереження

13. f Unabhängigkeit – незалежність

14. provisorisch – тимчасовий

15. einzig – єдиний

16. gleich – рівний

17. f Angabe – позначка

18. drucken – друкувати

19. f Wechselstelle – пункт обміну

20. konvertieren – конвертувати

21. vergehen – проходити

22. beweisen – доводити

23. zuverlässig – надійний

24. f Schutzschicht – захисний шар

25. außerdem – крім того

26. m Teil – частка

27. zusätzlich – додатковий

28. Schutzniveaus – рівень захисту

29. f Sicherung – забезпечення

30. setzen – вводити

31. f Schutzerhöhung – підвищення

32. f Verfälschung – підробка

33. nennen – називати

34. projektieren – проектувати


Aufgabe №2

Lesen Sie und übersetzen den folgenden Text