Выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать 50 страница

+ и в этом я не ошибся ea res me falsum non habuit; haud sum falsus;

ошибка erratum [i, n]; error [oris, m]; peccatum [i, n]; culpa [ae, f]; delictum [i, n]; ruina [ae, f]; lapsus [us, m]; menda [ae, f]; mendum [i, n]; vitium [ii, n] (ineuntis adulescentiae);

+ здесь, по-видимому, вкралась ошибка hic error irrepsisse videtur;

+ эту ошибку следует исправить hic error corrigendus est;

+ без ошибки sine menda (mendis);

+ с ошибками mendose (scribere);

+ незамеченные ошибки menda non commemorata;

+ совобождать от ошибок книгу, исправлять (править) ошибки в книге tergere librum;

+ укоренившаяся ошибка error inveteratus;

+ по ошибке erronee; errore; false; falso; per errorem; perperam;

+ дважды совершить одну и ту же ошибку ad eundem lapidem bis offendere;

+ совершается много ошибок multa peccantur;

+ изобилующий ошибками mendosus (exemplar; historia);

+ впасть в ошибку capi errore;

+ ошибка при вычислении error computationis;

ошибочно mendose; frustra; perperam;

ошибочность mendositas [atis, f];

ошибочный erroneus [a, um]; falsus [a, um]; non rectus [a, um]; mendosus [a, um]; perperus [a, um]; vitiosus [a, um] (aliquid vitioso nomine appellare);

ошкуренный decorticatus [a, um];

оштрафовать pecuniam arrogare [1];

ощипывать vellere [o, vulsi, vulsum] (anseres);

ощупываниеtactus [us, m]; tactio [onis, f] (voluptates tactionum);

ощупыватьtangere [o, tetigi, tactum] (corpus); contrectare [1]; tractare [1] (aliquid manu); taxare [1] (“taxare” pressius et crebrius est, quam “tangere” с “taxare” связан смысл большей силы и частоты, чем с“tangere”); temptare [1] (tentare) (aliquid manu);

ощупь:

+ на ощупь упругое tactu elasticum;

+ мягкий на ощупь tactu mollis;

ощутимый notabilis [e]; sensibilis [e]; perceptibilis [e]; tractabilis [e] (oculis manuque);

ощущать sentire [4]; sensibus percipere; intellegere; percipere [io, cepi, ceptum]; sapere [io, ii,-];

ощущение sensus [us, m]; intellectus [us, m];

+ тягостное ощущение gravamen [inis, n];

П

 

павианsimia Pavianus;

павильон papilio [onis, m];

павлин pavo [onis, m]; pavus [i, m];

павлиний pavoninus [a, um];

паводок inundatio [onis, f];

пагода pagoda [ae, f];

пагубный perniciosus [a, um]; pestifer [era, um]; calamitosus [a, um]; funestus [a, um]; exitiabilis [e]; exitiosus [a, um]; feralis [e];

+ пагубное предприятие inceptum funestum;

+ пагубные мысли cogitata/sensa animi exitiosa;

+ пагубная война exitiosum bellum;

падалица poma [orum, npl] cadiva;

падаль cadavera (npl);

падать cadere [o, cecidi, casum] (in, ad terram; ex, de equo; de manibus); accidere [o, cidi, cisum] (ad terram; terrae; in humum); decidere; incidere; concidere; excidere; occidere; occumbere [o, bui, bitum]; succumbere (victima ferro succumbens); delabi; illabi [or, lapsus sum]; ruere [o, ui, utum]; corruere [o, ui, utum]; pendзre [eo, pependi, pensum]; praecipitare [1];

+ падать в обморок exanimari; intermori;

+ от недостатка согласия их торговое общество пало societas eorum defectu concordiae ruit (dilapsa est);

+ подозрение падает на него cadit in eum suspicio;

падеж casus [us, m];

падение casus [us, m]; occasus [us, m]; strages [is, f] (arborum); lapsus [us, m]; delapsus [us, m]; obitus [us, m];

+ удержаться от падения a lapsu se continзre;

+ падение барометра descensus mercurii (in tubo Torricelliano);

+ падение Карфагена excidium Carthaginis; Carthago eversa;

+ помочь республике, клонящейся к падению labenti et inclinatae reipublicae opem ferre;

+ его домашние дела/достаток клонятся к падению dilabitur illius res familiaris;

+ империя близка к падению imperii occasus appropinquat;

падкий cupidus [a, um]; avidus [a, um];

+ падок на деньги pecunie avidus/avarus est;

падучая (болезнь) morbus [i, m] caducus; epilepsia [ae, f];

падчерица privigna [ae, f];

паек portio [onis, f];

паж puer [i, m] nobilis (regius, aulicus);

пазуха sinus [us, m]; axilla [ae, f];

пай pars [rtis, f], pars rata; portio [onis, f];

+ входить в пай venire in societatem rei;

+ на мой пай досталось 1000 рублей e societate, in quam veni, mille rubb. mihi obtigit;

паяние ferruminatio [onis, f];

пакет fascis [is, m], sarcina [ae, f]; fascis cursualis; пакетик fasciculus [i, m];

пакетбот navis [is, f] tabellaria; navicula [ae, f] publica ad litteras, sarcinas homines transportandos destinata;

пакля stuppa [ae, f];

пакостник qui conficit aliquid mali; qui flagitiose se gerit; qui turpiter agit;

пакостно foede, turpiter;

пакостный foedus [a, um], turpis [e], obscaenus [a, um];

пакость damnum [i, n], malum [i, n], incommodum [i, n], turbae [arum, fpl]; opprobrium [ii, n], convicium [ii, n], maledictum [i, n]; obscaenitas [atis, f], spurcities [ei, f] (spurcitia [ae, f]);

пакт pactum [i, n];

палата palatium [ii, n], amplum cubiculum [i, n], spatiosa diaeta; intimum regum consilium [ii, n]; tribunal [is, n], iudicium [ii, n], forum [i, n];

+ казеннная палата aerarii inferior curia [ae, f];

+ оружейная палата armamentarium [ii, n];

+ палата уголовного суда iudicium [ii, n] publicum, iudicium capitis, iudicium capitale;

палатка tentorium [ii, n]; tabernaculum [ii, n]; (торговая) aedicula [ae, f];

+ палатка полководца praetorium [ii, n];

+ ставить палатку tabernaculum tendere;

палаты aula [ae, f]; turris [is, f];

палач carnifex [icis, m]; rerum capitalium vindex [icis, m]; tortor [oris, m];

палаш acinaces [is, m];

палевый coloris straminei;

Палестина Palaestina [ae, f];

палестинецPalaestinensis [is, m];

палец digitus [i, m]; +(большой pollex [icis, m], указательный index [icis, m], средний medius [ii, m], impudicus [i, m], безымянный annularis [is, m], мизинец minimus [i, m], auricularis [is, m]);

+ большой палец ноги allex [icis, m];

+ смотреть сквозь пальцы connivere [eo, nivi/nixi,-]; tolerare [1];

+ Почему на величайшие преступления вы смотрите сквозь пальцы? Cur in hominum sceleribus maximis connivetis?

+ За побег наказывал строго, а на прочие провинности смотрел сквозь пальцы. Desertorum punitor acerrimus connivebat in ceteris.

+ корень толщиной в палец radix digitali crassitudine;

+ показывать пальцем digito monstrare;

+ считать по пальцам digitis rationem computare;

+ смотреть сквозь пальцы на что-либо connivere (dolo);

+ щелкание пальцами percussio digitorum;

+ мальчик с пальчик allex viri;

+ палец о палец не ударить manum non vertere;

+ кончиеами пальцев digitis primoribus;

палисадник hortulus [i, m] ante domum dispositus; vallus [i, m]; pali, palorum praefixorum ordo;

+ обнести п-ом vallare, vallo munire; palis praefixis locum munire, instruere;

палитра scutella [ae, f] pictoria;

палить urere [o, ussi, ustum]; amburere; ustulare [1];

+ палить свиную тушу suem glabrare [1];

+ палить из пушек ружей по неприятелю tormenta, sclopeta in hostem (e)mittere; tormentis, sclopetis hostes petere;

палица baculus [i, m], fustis [is, m]; clava [ae, f];

палка baculus [i, m], baculum [i, n]; fustis [is, m] (aliquem fustibus mulcare; fusti caput afflixisse; fustibus tundere); pedum [i, n]; virga [ae, f]; scipio [onis, m];

+ бить кого-л. палками fustem alicui impingere; verberare aliquem fustibus; fustigare;

+ волшебная палочка virga (magica);

+ сбивать палкой головки лилий virgв lilia summa metere;

паломник viator [oris, m]; peregrinator [oris, m];

палочка bacillus [i, m]; bacillum [i, n]; surculus [i, m]; virgula [ae, f]; radius [ii, m]; talea [ae, f];

палтус Pleuronectes hypoglossus; passer [eris, m];

палуба stega [ae, f]; constratum [i, n]; puppis [is, f]; forus [i, m]; tectum [i, n];

+ судно с палубой navis [is, f] tectaconstrata;

пальба missio [onis, f]; emissio [onis, f], iaculatio [onis, f]; salutatio [onis, f] per tormenta sive sclopeta emissa;

+ пушечная пальба tormenta emissa; emissio tormentorum;

пальма palma [ae, f]; phoenix [icis, f];

пальмовый palmeus [a, um]; palmaris [e];

+ пальмовый лес palmetum [i, n], silva [ae, f] palmarum;

+ пальмовое вино vinum [i, n] palmeum;

пальто amiculum [i, n]; mantellum [i, n];

палящийacer [cris, e] (sol; solis potentia); atrox [ocis] (hora Caniculae); igneus [a, um] (sol; aestas); urens [ntis];

памфлет libellus [i, m] contumeliosus, famosus;

памятка libellus [i, m] memorialis;

памятливость acris, bona, tenacissima memoria [ae, f];

памятливый memor [oris], memoriosus [a, um]; qui memoria valet, viget;

+ остроумный и памятливый ingeniosus et memor;

памятник monumentum [i, n]; statua [ae, f] rei memoriam servans; votum [i, n] (immortale); tribunal [is, n];

+ воздвигнуть в честь Государя п-к statuam in memoriam Principis ponere;

+ поставить кому памятник alicui monumentum statuere, ponere, collocare, constituere;

+ заказать, сделать памятник monumentum faciendum locare;

+ Развалины древнего Рима суть памятники его бывшего величия Parietinae (ruinae) urbis Romae sunt monumenta, quae pristinam eius magnitudinem (maiestatem) testantur.

+ тебе будет поставлен памятник в центре города (ирон.) media statuaris in urbe;

+ надгробный памятник cippus [i, m];

памятный memorialis [e]; quod in memoria habetur, custoditur;

+ Это – памятное дело. Haec res omnium mente haeret.

памятовать meminisse [memini,-], recordari [or, atus sum], memorem esse [sum, fui]; in memoria habere [eo, ui, itum]; memoria aliquid tenere [eo, ui, tentum], retinere, servare [1], custodire [4];

+ Я буду это всгда памятовать huius rei memoria in me vigebit; haec res apud me nunquam intermoritura est;

+ Памятуй свои обещания promissa tua memoria teneto;

+ Кто не памятует благодеяний, тот их не достоин immemor beneficiorum iis indignus est;

+ памятовать чьи услуги alicuius merita (meritorum) in nos recordari;

+ памятуется мне, вы некогда говорили memini te hoc aliquando dixisse;

+ памятуется мне, что я читал memini me legisse;

память memoria [ae, f] (tenax); recordatio [onis, f]; fama [ae, f], nomen [inis, n]; existimatio [onis, f]; retinetia [ae, f] (actarum rerum); animus [i, m] (ex animo excidere, effluere); (компьютера) instrumentum [i, n] memoriale, apparatus [us, m] memorialis;

+ вводить в память, сохранить в памяти in instrumento memoriali condere [o, didi, ditum];

+ память есть способность души возобновлять бывшее, хранилище изобретенного умом. Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt, thesaurus rerum inventarum.

+ память верная, твердая memoria tenax;

+ иметь хорошую память memoria vigere [eo, ui,-];

+ прекрасная память virtus [utis, f] memoriae;

+ у него память слаба memoria ei labat;

+ иметь нетвердую память memoria vacillat;

+ иметь большую память esse magna memoria;

+ слабая память segnis ac lenta memoria;

+ не иметь памяти defici memoria;

+ обременять память memoriam obruere;

+ память теряется memoria occidit;

+ Это запечатлено глубоко в моей памяти hoc in memoria mea penitus insidet;

+ врезаться в чью-л. память alicui in visceribus haerere;

+ Пока я буду жив, всегда буду хранить ее в памяти semper illius meminero, dum vivam; nunquam ex animo discedet illius memoria.

+ привести себе что на память rem in memoriam reducere; rei memoriam renovare;

+ изгладить из памяти rem e memoria evellere;

+ Это вышло у меня из памяти haec exciderunt e memoria;

+ выйти из памяти effluere ex animo;

+ Это приходит мне на память hoc in memoriam redit;

+ иметь кого в свежей памяти tenere vivam alicuius memoriam;

+ Это приводит мне на память Платона haec res affert mihi memoriam Platonis;

+ упражнять, изощрять память memoriam agitare, exercere;

+ сохранить в памяти memoria custodire;

+ память его для нас драгоценна quem memoria colimus;

+ воскресить чью память intermortuam alicuius memoriam renovare;

+ истребить память rei famam supprimere;

+ память о нем погибла periit (vetustate abiit) eius memoria;

+ память, передаваемая нашим детям memoria prodenda liberis nostris;

+ увековечить память чего in animis omnium aliquid condere;

+ оставить по себе добрую память bonam sui famam relinquere;

+ оставить по себе память своими заслугами alios sui memores facere bene merendo;

+ составить себе вечную, бессмертную память immortalitatem adipisci;

+ омрачить чью память famam obscurare;

+ Это оскорбляет его память hoc eius nomini officit, hoc eius famam imminuit, laedit;

+ человек, оставивший о себе отличную память vir liberrimi nominis;

+ сегодня память по моем отце Hodie res divina fit pro anima mei defuncti parentis;

+ годы уносят все, вплоть до памяти omnia fert aetas, animum quoque;

+ если память позволяет (в состоянии удержать) si memoria suffragatur;

панегирик panegyricus [i, m] (sermo), laudatio [onis, f];

+ написать кому п-к laudationem alicui scribere;

панель crepido [inis, f] semitae; tabulatio [onis, f]; contabulatio [onis, f];

+ приборная панель tabula [ae, f] indicatoria;

паникаtumultus [us, m]; timor [oris, m] caecus; pavor [oris, m];

+ подверженный панике velut lymphatus [a, um];

паникадило lychnus [i, m] pensilis;

панихида sacra, quae quotannis die supremo perfunctorum fiunt pro eorum animis;

панический panicus [a, um]; trepidus [a, um] (cursus);

пансион hospitium [ii, n];

пантеизм pantheismus [i, m];

пантомим ludio [onis, m]; pantomimus [i, m];

пантомима mimus [i, m], pantomimus [i, m];

+ представлять пантомиму pantomimum agere;

пантера lynx [сis, f]; panthera [ae, f]; pardus [i, m];

панцирь lorica [ae, f]; cataphracta [ae, f]; pectoralia [ium, npl]; thorax [acis, m];

+ надеть панцирь loricam induere; munimentum corporis sumere;

папа tata [ae, m]; Papa [ae, m] (Romanus), pontifex [icis, m]; episcopus [i, m] Romanus;

паперть pronaos [i, m];

папироса sigaretta [ae, f]; sigarillum [i, n];

папирус papyrus [i, m]; charta [ae, f] papyracea;

папка charta [ae, f] densata; chartarum fasciculus [i, m]; (комп) cooperculum [i, n];

папоротник filix [icis, f]; (Polypodium filix mas); aspidium [ii, n];

папский papalis [e]; pontificius [a, um];

+ папское послание bulla [ae, f];

пар vapor [oris, m]; (h)alitus [us, m];

паровой vaporarius [a, um];

+ паровое поле agger otiosus; ager novalis;

+ находившийся под паром requietus (ager);

пара par [is, n]; duo, duae; dyas [adis, f]; iugum [i, n];

+ пара голубей par columbarum;

+ пара быков bina boum capita; bini boves;

+ две пары башмаков duo paria calceorum;

+ превосходная пара братьев par nobile fratrum;

+ пара нечестивцев iugum impiorum;

+ ходить с пар (парных карт) ludum incipere (ordiri) binis vel quaternis paribus scidis;

парабола parabola [ae, f];

параболический parabolicus [a, um];

параграф paragraphus [i, f]; articulus [i, m];

парад pompa [ae, f], apparatus [us, m]; pompa militaris, decursio [onis, f] militum, decursio campestris; exercitus lustratio [onis, f];

+ место для парадов campus militum decursionibus aptus; locus militibus lustrandis destinatusubi milites lustrantur;

парадный ad apparatum, pompam pertinens;

парадокс paradoxum [i, n]; paradoxon i (gr), sententia a communi sensu abhorrens;

парадоксальный paradoxus [a, um];

паразит parasitus [i, m];

паразитировать parasitice vivere [o, xi, ctum] (crescere [o, crevi, cretum]);

паразитарныйparasiticus [a, um];

паралитик homo [inis, m] debilis, paralyticus;

паралич paralysis [is, f], nervorum resolutio, debilitas;

+ разбитый общим параличом membris omnibus captus [a, um];

параллельparallelum [i, n];

параллельный parallelus [a, um];

параметр parametrum [i, n];

парапет lorica [ae, f]; pluteus [i, m]; pluteum [i, n];

парашют umbrella [ae, f] descensoria; decidiculum [i, n];

парень puer [pueri, m], adolescens [ntis, m], iuvenis [is, m];

париpignus [oris, n];

Париж Parisii, Lutetia [ae, f];

парижский Parisiensis [e];

парик capillamentum [i, n], galerus [i, m], galericum [i, n], caliendrum [i, n];

+ comae absentes;

+ надев на голову парик galericulo capiti adaptato;

парикмахер tonsor [oris, m]; capillorum concinnator [oris, m]; capillamentorum textor [oris, m]; structor [oris, m] capillaturae;

парикмахерская tonstrina [ae, f]; taberna [ae, f] tonsoris;

парилка balneum [i, n] vaporale;

паритьpendзre [eo, pependi,-];

паритьvapore mollire [4];

парк viridarium [ii, n]; nemus [oris, n]; hortus [i, m]; silva [ae, f]; paradisus [i, m];

+ артиллерийский парк tormenta [orum, npl]; tormentorum series [ei, f];

парковать autokinetum statuere [o, ui, utum], ponere [o, sui, situm];

парковка area [ae, f] stativa, statio [onis, f] autocinetorum / vehiculorum;

парламент Parlamentum [i, n]; Consilium [ii, n] publicum; Senatus [us, m] Superior et Inferior; Proceres et legati populi; publicus legumlatorum coetus [us, m]; legatorum popularium coetus;

+ член парламента Membrum Parlamenti; Consilii publici particeps;

+ созвать парламент publici consilii participes convocare;

+ парламентские акты senatusconsultum; lex a consilio publico iussa;

парламентарий parlamentarius [a, um];

парламентер leno [onis, m] (missis lenonibus);

пармезан caseus [i, m] Parmensis;

парник thermocepium [ii, n]; pulvinus [i, m] stercorosus;

+ парниковые растения plantae in thermocepiis cultae;

парной: recens [ntis]; tepidus [a, um];

+ парное молоко lac recens (mulctum);

парный geminus [a, um]; gemellus [a, um]; geminatus [a, um]; binatus [a, um]; binaris [e]; bini [ae, a]; gemini;

паровоз vaporaria machina [ae, f] vectoria;

пародировать per ridiculum detorquзre [eo, rsi, rtum];

пародия poлma [atis, n] per ridiculum contortum;

пароль tessera [ae, f], signum [i, n]; symbolum [i, n];

+ дать пароль tesseram dare;

пароход lembus [i, m] vaporarius; navis [is, f] vaporaria; pyroscaphus [i, m];

партер cavea [ae, f] prima; spectatores [um, mpl] in cavea sedentes; orchestra [ae, f];

партизан bellator [oris, m] tectus, clandestinus; *partisanus [i, m];

партия factio [onis, f]; pars [rtis, f], partes [ium, fpl];

+ КПРФ factio communistica Russorum;

+ возглавлять партию factioni praesidere;

партнер socius [ii, m]; collusor [oris, m], sodalis [is, m], synergus [i, m] (Gr);

парус velum [i, n]; linteum [i, n]; linum [i, n];

+ поднять паруса vela pandere;

+ спустить, убрать паруса vela contrahere, subducere;

+ надувать паруса implere vela;

+ время поднять паруса aurae vela vocant;

+ подтянуть паруса subducere vela tempestati;

+ идти на парусах velis ventisque navem aliquo dirigere; vela dare; navigare; vela dirigere ad aliquem locum;

+ поднять все паруса passis velis vehi; plenis velis navigare;

+ развернуть парус навстречу бешеному ветру tradere sinum vento furenti;

парусина velum [i, n]; carbasus [i, m]; linteum [i, n] ad vela;

парусник navigium [ii, n] velis instructum;

парфюмер murobatharius [ii, m]; myropola [ae, m];

парфюмерия myron [i, n] (myrum), myropolium [ii, n];

парфяне Parthi [orum, mpl];

парча pannus [i, m] sericus floribus distinctum;

паршивец homo [inis, m] immundus;

паршивица femina [ae, f] immunda;

парящий suspensus [a, um] (alae);

пасека apiarium [ii, n]; alveus, alveare [is, n], alvearium [ii, n];

пасмурный obscurus [a, um], nubilis [e]; nebulosus [a, um], caliginosus [a, um];

+ пасмурный день dies nubilus;

+ пасмурная погода caelum triste; tristitia caeli;

+ из-за пасмурной погоды propter offensam caliginem;

+ пасмурное лицо severum supercilium; vultus tristis; frons contracta;

паспорт syngraphus [i, m]; diploma [atis, n];

пассажир viator [oris, m], vector [oris, m]; peregrinator [oris, m]; peregrinus [i, m]; advena [ae, m], hospes [itis, m]; transitor [oris, m]; epibata [ae, m/f];

+ я буду и судном, и моряком, и пассажиром (т.е. переберусь вплавь) idem navigium, navita, vector ero;

+ пассажир на переднем сидении, рядом с водителем convector;

пассатный: =ые ветры Etesiae [arum, fpl];

пассивность passivitas [atis, f]; inertia [ae, f], desidia [ae, f];

пассивный passivus [a, um]; iners [ertis];

паста pasta [ae, f];

пастбище pascuum [i, n]; bucetum [i, n];

пастернак pastinaca [ae, f] sativa;

пасти pascere [o, pavi, pastum];

+ пасти скот, стада pascere pecus, greges;

пастор pastor [oris, m], concionator [oris, m], sacerdos [otis, m];

пастух pastor [oris, m], pecoris custos [odis, m], armentarius [ii, m], gregarius [ii, m]; bubulcus [i, m];

пастушеский pastoralis [e]; bucolicus [a, um];

+ пастушеский посох pedum [i, n];

+ пастушеская свирель arundo [inis, f]; avena [ae, f];

пасть rictus [us, m], fauces [ium, fpl]; hiatus [us, m];

+ разинуть пасть rictum distendere;

пасть(жертвой) succumbere [o, bui, bitum] (inimicis); sterni [or, stratus sum]; jacзre [eo, ui, (citum)]; cadere [o, cecidi, casum];

+ пасть духом succumbere animo;

+ пасть под ударами мечей sterni gladiis;

+ павший к чьим-л. ногам stratus ad pedes alicui;

пасха pascha [atis, n / ae, f], festum [i, n] paschale Iudaeorum;

+ пасхальное яйцо ovum paschale;

пасынок privignus [i, m];

патент codicillus [i, m]; diploma [atis, n]; litterae [arum, fpl] patentes;

патефон grammophonum [i, n];

патогенный pathogenus [a, um];

патока melassa [ae, f];

патриарх proauctor [oris, m], supremus antistes [itis, m]; patriarcha [ae, m];

патриархия dioecesis [is, f] ecclesiastica patriarchae;

патриархальный patriarchalis [e]; priscus [a, um];

патриот patriae amans [ntis]; patriota [ae, m]; amicus [i, m] rei publicae; bonus civis [is, m];

патриотизм patriae amor [oris, m]; caritas [atis, f] patriae; patriotismus [i, m]; reipublicae studium [ii, n];

патриций patricius [a, um];

патрон patronus [i, m];

патрон embolus [i, m] igniarius;

патронажpatrocinium [ii, n];

патронташ embolorum igniariorum pera [ae, f];

патруль vigiles [um, mpl] nocturni;

пауза intervallum [i, n]; intermissio [onis, f]; mora [ae, f]; pausa [ae, f];

паук aranea [ae, f]; araneus [i, m]; phalangium [ii, n];

паутина textum [i, n] araneum; opera [ae, f] araneorum; tela [ae, f] (aranearum); araneum [i, n]; araneae [arum, fpl];

+ снять паутину со столбов operas aranearum columnis dejicere, aranea tollere;

+ паук вешает свою паутину laxos casses aranea suspendit;

+ полный паутины araneosus;

паучок araneola [ae, f];

паучище aranea [ae, f] crassa;

пафос pathos [n]; tragicum [i, n] (spirare);

пах inguen [inis, n]; regio [onis, f] inguinalis;

пахарь arator [oris, m]; agricola [ae, m]; agricultor [oris, m];

пахать arare [1]; aratro moliri [ior, itus sum]; sulcare [1]; terram vertere [o, rti, rsum];

+ пахать в первый, второй, третий раз agrum proscindere, iterare, tertiare;

+ пахать глубоко sulcum altius imprimere, glebas effringere;

паханный (ex)aratus [a, um], aratro versus [a, um], subversus [a, um];

+ паханная земля terra aratro versa;

+ пахотная земля arationes;

пахарь arator [oris, m], agri cultor [oris, m], agricola [ae, m];

+ пахотные орудия instrumenta rustica;

пахнуть (red)olзre [eo, ui,-]; odorem edere [o, edidi, editum], emittere [o, emisi, emissum], diffundere [o, fudi, fusum], spargere [o, rsi, rsum]; putзre [eo, ui,-] (гнилью, разложением);

+ пахнуть чем aliquid redolзre;

+ хорошо пахнуть fragrare; bene, jucunde olзre; suavem, jucundum odorem spargere;

+ пахнуть дурно male olзre; mali odoris esse; foetзre;

пахотный terrenus [a, um] (campus); arvalis [e];

+ пахотная земля arvum [i, n];

пахтать butyrum facere [io, feci, factum]; lac densare [1] in butyrum;

пахучий odoratus [a, um]; odorifer [era, um]; odorus [a, um]; olens [ntis]; olidus [a, um] (bene); acer [cris, e] (unguenta);

пациент susceptus [i, m]; aegrotus [i, m]; aeger [gri, m]; patiens [ntis, m];

пацифизм pacifismus [i, m], irenismus [i, m]; pacis studium [ii, n]; motus [us, m] bello prohibendo;

пацифист pacifista [ae, m], irenistes [ae, m] (Gr);

пачка sarcinula [ae, f]; fascis [is, m] (chartarum);

пачкать turpare [1] (canitiem pulvere); inquinare [1]; coinquinare [1]; maculare [1]; ungere [o, nxi, nctum]; oblinere [o, levi, litum]; polluere [o, ui, utum]; spurcare [1] (aliquem, aliquid; spurcari impuris moribus);

паша summus praefectus [i, m]; satrapes, satrapa [ae, m] (apud Turcas);