Особенности обстоятельственных придаточных предложений времени и условия
Времена группы Perfect
Образование и употребление
Глагольная форма Perfect образуется из личной формы глагола to have в соответствующем времени + Participle II смыслового глагола. Глагольные формы Perfect всегда указывают, что дейсвие закончено или закончится к определённому моменту в настоящем, прошедшем или будущем и тем самым выражают значения предшествования. Форма Present Perfect чаще всего показывает, что конкретный результат законченного действия существует к моменту речи.
Формы Perfect обычно переводятся на русский язык глаголами в форме прошедшего или будущего времени совершенного вида, чем и подчёркивается завершённость действия.
В английском языке играет роль наличие результата, причём результат может быть не только вещественным. Результатом может быть так же впечатление, представление о том, что сохранилось к моменту речи.
We have understood the teacher’s explanation. | Мы поняли объяснения преподавателя. |
He has seen that new film. | Он видел этот новый фильм. |
Present Perfect Tense
We have built the Kuibyshev hydroelectric station (and it exists now). | Мы построили Куйбышевскую гидроэлектростанцию (она и сейчас существует). |
Этот факт — конкретный результат действия — как бы связывает прошлое завершённое действие с настоящим. Этим и объясняется название этого времени — Present Perfect Tense.
Личная форма Present Perfect Tense представляет собой спряжение глагола to have в форме Present Indefinite.
Present Perfect, являясь формой настоящего времени, может употребляться:
1) когда обстоятельство времени совсем не указано:
We have finished our assignment. | Мы закончили наше задание. |
2) с обстоятельственными словами, выражающими период времени, не закончившийся до настоящего момента: this year (month, week), и с наречиями неопределённого времени, включающими понятие настоящего момента:
always всегда
ever когда-либо
often часто
not yet ещё не
never никогда
seldom редко
just только что
We have finished our assignment this week. | Мы кончили наше задание на этой неделе. |
I have never seen him. | Я его никогда не видел. |
При переводе предложений, содержащих наречия неопределённого времени, английский глагол в форме Perfect переводится на русский язык формой глагола несовершенного вида.
Сравните:
She has come. | Она пришла. |
She has never come in time. | Она никогда не приходила во время. |
Когда в предложении, где глагол в личной форме (сказуемое) стоит в Present Perfect, есть слова since с тех пор как и for в течении, на протяжении глагол переводится формой настоящего времени. Слово for при переводе может опускаться.
I have been here since two o’clock. | Я нахожусь здесь с двух часов. |
Таблица глагольных форм группы Perfect в действительном залоге | |||
Infinitive | Present | Past | Future |
to have started | I have started the motor. Я запустил двигатель. | I had started the motor before the engineer came. Я запустил двигатель до того, как пришёл инженер. | I shall have started the motor before the engineer comes. Я запущу двигатель до того, как придёт инженер. |
to have written | He has written exercises today. Он написал упражнения сегодня. We have just spoken about you. Мы только что говорили о вас. | He had written exercises by 5 o’clock. Он написал упражнения к пяти часам. | He will have writtenexercises by five o’clock. Он напишет упржнения к 5 часам. |
Образуется при помощи глагола to have в форме инфинитива + Participle II смыслового глагола. | Образуется при помощи глагола to have в форме Present Indefinite + Participle II смыслового глагола. | Образуется при помощи глагола to have в форме Past Indefinite + Participle II смыслового глагола. | Образуется при помощи глагола to have в форме Future Indefinite + Participle II смыслового глагола. |
Past Perfect Tense
Past Perfect Tense выражает действие, закончившееся до начала другого действия или указанного момента в прошлом, и большей частью вводится союзами after, when, before.
Этот момент в прошлом может быть выражен:
1) указанием точного времени, к которому действие закончилось (дата, месяц, час с предлогом by) или
2) указанием на второе действие, к началу которого первое действие уже было закончено.
We had made our experiment by five p. m. | Мы провели опыт к 5 часам вечера. |
We had made our experiment before the professor came (before the professor’s coming). | Мы провели опыт до того, как пришёл профессор (до прихода профессора). |
Future Perfect Tense
Future Perfect Tense выражает действие, которое закончится до начала другого действия или указанного момента в будущем. Этот момент может быть выражен датой, указанием числа, месяца и т. д. с предлогом by(к).
They will have made their experiment by 7 o’clock. | Они проведут опыт к семи часам. |
They will have made their experiment before the professor comes. | Они проведут опыт до того, как придёт профессор. |
Особенности обстоятельственных придаточных предложений времени и условия
В древнеанглийском языке форма настоящего времени употреблялась также и для выражения будущего. В современном английском языке употребление формы настоящего времени для выражения будущего сохранилось в обстоятельственных придаточных предложениях времени и условия.
We shall apply this method, when the conditions arefavourable. | Мы применим этот метод, когда условия будутблагоприятными. |
He will leave tonight if (provided) he gets a ticket. | Он уедет сегодня вечером, если (при условии, что) ондостанет билет. |
Как видно из приведённых примеров, в тех случаях, когда в английском языке глагол, выражающий сказуемое главного предложения, стоит в будущем времени, а в придаточном предложении употребляется форма настоящего времени, при переводе на русский язык как в главном, так и в придаточном предложении употребляется будущее время.
Future Perfect после союзов if, when, before, after и др. в придаточных обстоятельственных предложениях заменяется Present Perfect, которое переводится будущим временем, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в форме будущего времени.
After I have read this book, I shall give it to you. | После того как я прочту эту книгу, я дам её вам. |