Послешествование (будущность)

KONJUNKTIV (СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ)

Конъюнктив имеет много значений, он может выражать требование, желание, возможность, предположение, сомнение, нереальность. В немецком языке имеются пять временных форм конъюнктива: Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum и дополнительные формы: Konditionalis.

Präsens

Präsens Konjunktiv всех глаголов образуется от основы Präsens Indikativ + суффикс -е + личное окончание в Indikativ. Основа глаголов в Präsens не изменяется.

ich sei hab-e werd-e mach-e trag-e müss-e mög-e
du sei-e-st hab-e-st werd-e-st mach-e-st trag-e-st müss-e-st mög-e-st
er sei hab-e werd-e mach-e trag-e müss-e mög-e
wir sei-e-n hab-e-n werd-e-n mach-e-n trag-e-n müss-e-n mög-e-n
ihr sei-e-t hab-e-t werd-e-t mach-e-t trag-e-t müss-e-t mög-e-t
sie sei-e-n hab-e-n werd-e-n mach-e-n trag-e-n müss-e-n mög-e-n

Präteritum

Präteritum Konjunktiv образуется от основы Präteritum Indikativ + суффикс . Личные окончания такие же, как и в Präteritum Indikativ.

У слабых глаголовPräteritum Konjunktiv совпадает с формой Präteritum Indikativ (суффикс -te- и объединяются).

У сильных и модальных (кроме wollen и sollen) глаголов в Präteritum Indikativ корневые гласные a, o, u получают умлаут:

ich machte wär-e hätte käm-e würd-e dächte müsste möchte
du machte-st wär-e-st hätte-st käm-e-st würd-e-st dächte-st müsste-st möchte-st
er machte wär-e hätte käm-e würd-e dächte müsste möchte
wir machte-n wär-e-n hätte-n käm-e-n würd-e-n dächte-n müsste-n möchte-n
ihr machte-t wär-e-t hätte-t käm-e-t würd-e-t dächte-t müsste-t möchte-t
sie machte-n wär-e-n hätte-n käm-e-n würd-e-n dächte-n müsste-n möchte-n

Сложные временные формы

Perfekt, Plusquamperfekt Konjunktiv образуются от соответствующего вспомогательного глагола в Konjunktiv и Partizip II основного глагола:

ich habe (hätte) geschrieben sei (wäre) gekommen
du habest (hättest) geschrieben seiest (wärest) gekommen
er habe (hätte) geschrieben sei (wäre) gekommen
wir haben (hätten) geschrieben seien (wären) gekommen
ihr habet (hättet) geschrieben seiet (wäret) gekommen
sie haben (hätten) geschrieben seien (wären) gekommen

Futurum образуется от Präsens Konjunktiv вспомогательного глагола werden и Infinitiv I основного глагола:

ich werde arbeiten
du werdest arbeiten
er werde arbeiten
wir werden arbeiten
ihr werdet arbeiten
sie werden arbeiten

Konditionalis I образуется от вспомогательного глагола werden в Präteritum Konjunktiv и Infinitiv основного глагола:

ich würde arbeiten
du würdest arbeiten
er würde arbeiten
wir würden arbeiten
ihr würdet arbeiten
sie würden arbeiten

Значения Konjunktiv

Принято различать следующие основные значения Konjunktiv:

1) выражение желания:Es lebe der Frieden! – Да здравствует мир!

Wenn ich jetzt Ferien hätte! – Были бы у меня сейчас каникулы!

2) потенциальная возможность/ невозможность:

Er wäre gestern gekommen, wenn er Zeit hätte. – Он бы вчера пришел, если бы у него было время.

3) повелительный, или конъюнктив указания:

Man nehme drei Löffel Arznei am Tage ein. – Следует принимать три ложки лекарства в день.

4) конъюнктив в косвенной речи:Er sagte, er habe das Buch mitgebracht. – Он сказал, что он принес книгу.

В современной грамматике немецкого языка различают презентные и претериальные формы Konjunktiv, которые указывают на различные модальные значения.

Презентные формы Konjunktiv

Презентные формы Konjunktiv: Präsens, Perfekt, Futurum I. Эти формы конъюнктива не соответствуют сослагательному наклонению русского языка и никогда не переводятся глаголами в прошедшем времени с частицей „бы“. Präsens Konjunktiv в простых (главных) предложениях имеет значение, близкое к повелительному наклонению:

1) Сказуемое в Präsens Konjunktiv выражает допущение (в технических текстах):

Der Körper bewege sich geradlinig. Допустим, что тело движется прямолинейно.

2) Präsens Konjunktiv выражает пожелание, призыв (в лозунгах, поэзии и т.п.)

Es lebe die Freundschaft zwischen den Völkern! Да здравствует дружба между народами!

В двух последних случаях может употребляться глагол mögen, значение конструкции при этом не меняется. Такие предложения переводятся предложениями с „да“ или „пусть“.

Möge dein Wunsch in Erfüllung gehen! Пусть исполнится твое желание!

3) для выражения приказа третьему лицу (Imperativ Konjunktiv):

Er komme ins Dekanat. Er möge kommen. Пусть он придет в деканат. Пусть он придет.

4) для выражения предположения при решении задач:

Der Winkel ABC sei 50° gleich. Пусть угол ABC равен 50°

5) man + Präsens Konjunktiv употребляется в инструкциях, рецептах и выражает требование, смягченный приказ в предписаниях, рецептах и т.д.; рекомендацию, долженствование. На русский язык эта конструкция переводится словами „следует, надо, нужно что-то сделать“ или повелительным наклонением:

Manlöse das Salz im Wasser. Следует растворить (Растворите) соль в воде.

6) Es sei(en) + Partizip II глаголов выражает долженствование и используется, в основном, в научной, технической литературе. На русский язык переводится: следует, нужно, необходимо + неопределенная форма смыслового глагола:

Essei hier die Wichtigkeit dieser Arbeit betont. Здесь следует подчеркнуть (подчеркнем)важность этой работы.

Местоимение es может быть опущено, если на первое место ставится подлежащее или второстепенный член:

Dieser Fall sei besonders betont. Hier seien die wichtigsten Fakten beschrieben. Этот случай следует особенно подчеркнуть. Здесь следует описать важнейшие факты.

Оборот Es sei + Partizip II часто вводит придаточное предложение:

Essei betont, dass dieses Problem von großer Bedeutung ist. Следует подчеркнуть, что эта проблема имеет большое значение.

 

Наиболее употребительные обороты: Es sei gesagt, dass… – Следует сказать, что… Es sei bemerkt, dass… – Следует заметить, что… Es sei erwähnt, dass… – Следует упомянуть, что… Es sei betont, dass… – Следует подчеркнуть, что… Es sei angenommen, dass… – Следует предположить, что… Es sei darauf hingewiesen, dass… – Следует указать на то, что…

Конъюнктив в косвенной речи

В косвенной речи преимущественно употребляются презентные формы конъюнктива. На русский язык они переводятся глаголом в изъявительном наклонении.

Präsens Konjunktiv обозначает действие, совершающееся одновременно с действием главного предложения, и переводится настоящим временем.

Perfekt Konjunktiv обозначает действие, предшествующее действию главного предложения, и переводится прошедшим временем.

Futurum Konjunktiv обозначает действие, следующее за действием главного предложения, и переводится будущим временем, например:

Er sagte, dass er am Konzert teilnehme. Er sagte, dass er am Konzert teilgenommen habe. Er sagte, dass er am Konzert teilnehmen werde. Он сказал, что он принимает участие в концерте. Он сказал, что он принимал участие в концерте. Он сказал, что он примет участие в концерте.

Союз dass в предложении с косвенной речью может опускаться. В этом случае порядок слов в косвенной речи – как в главном предложении (спрягаемая часть сказуемого стоит на втором месте), а употребление конъюнктива является обязательным:

Er sagte, er nehme am Konzert teil. Er sagte, er habe am Konzert teilgenommen. Er sagte, er werde am Konzert teilnehmen. Он сказал, что он принимает участие в концерте. Он сказал, что он принимал участие в концерте. Он сказал, что он примет участие в концерте.

В косвенном вопросе опустить союз, вводящий придаточное предложение, невозможно, следовательно, косвенный вопрос всегда имеет порядок слов придаточного предложения:

Er fragte, ob der Platz hier frei sei. Der Lehrer fragte, wer auf seine Frage antworten könne. Он спросил, свободно ли здесь место. Учитель спросил, кто может ответить на его вопрос.

При совпадении временных форм Konjunktiv и Indikativ (1 и 3 л. мн. ч. и 1 л. ед. ч.) употребляются:

Präteritum Konjunktiv вместо Präsens Konjunktiv,

Plusquamperfekt Konjunktiv вместо Perfekt Konjunktiv,

Konditionalis I вместо Futurum Konjunktiv:

Sie sagten, sie nähmen an der Konferenz teil. Sie sagten, sie hätten an der Konferenz teilgenommen. Sie sagten, sie würden an der Konferenz teilnehmen. …принимают участие… …принимали участие… …будут принимать участие…

Для выражения косвенного приказания или просьбы употребляются соответственно глаголы sollen и mögen (Präsens и PräteritumKonjunktiv):

„Mach das nicht!“ – Er sagt, ich solle das nicht machen. "Не делай этого!" – Он говорит, чтобы я этого не делал.
«Ruf mich bitte morgen an!“ – Er bittet mich, ich möge ihn morgen anrufen. "Позвони мне, пожалуйста, завтра!" – Он просит меня, чтобы я завтра ему позвонил.

Konjunktiv служит для обозначения чужой речи. Временные формы косвенной речи употребляются в косвенной речи относительно, поэтому Präsens и Präteritum обозначают одновременность, Perfekt и Plusquamperfektпредшествование, Futurum и Konditionalis Iпослешествование (будущность). Преимущественно используются презентные временные формы (Präsens, Perfekt, Futurum).

Одновременность

Er sagte, er arbeite an diesem Thema. (Er sagte, dass er an diesem Thema arbeite.)

Предшествование

Er sagte, er habe an diesem Thema gearbeitet. (Er sagte, dass er an diesem Thema gearbeitet habe.)

Послешествование (будущность)

Er sagte, er werde an diesem Thema arbeiten. (Er sagte, dass er an diesem Thema arbeiten werde.)

Претеритальные формы Konjunktiv

Претеритальные формы Konjunktiv: Präteritum, Plusquamperfekt, Konditionalis I.

Претеритальные формы конъюнктива соответствуют сослагательному наклонению русского языка и переводятся на русский язык глаголами в прошедшем времени с частицей «бы» – «пришел бы», «сделал бы». Они употребляются для выражения нереальности или гипотетической возможности.

Präteritum Konjunktiv и Konditionalis I выражают гипотетически возможное действие, относящееся к настоящему или будущему времени:

Prateritum: Konditionalis I: Ich ginge gern ins Kino. Ich würde gern ins Kino gehen. } Я с удовольствием пошел бы в кино (и, возможно, пойду).

Plusquamperfekt Konjunktivвыражает нереальное действие, относящееся к прошедшему времени:

Plusquamperfekt: Ich wäre gern ins Kino gegangen. Я с удовольствием пошел бы в кино (но, к сожалению, не удалось).
   

Konditionalis I употребляется вместо Präteritum, если формы глагола в Präteritum Konjunktiv воспринимаются как устаревшие или совпадают с формами Präteritum Indikativ.

Претеритальные формы употребляются: