Переведите текст на русский язык.

Вариант 4

1. Образуйте множественное число следующих существительных:

field, baby, woman, glass, ox, hamster, house, toe.

Fields, babies, women, glasses, oxen, hamsters, houses, toes

 

2. Образуйте степени сравнения следующих прилагательных и наречий:

well, impatient, uncomfortable, tall, bad, fast, attentive, healthy.

well – better – the best

impatient – more impatient – the most impatient

uncomfortable – more uncomfortable – the most uncomfortable

tall – taller – the tallest

bad – worse – the worst

fast – faster – the fastest

attentive – more attentive – the most attentive

healthy – healthier – the healthiest

 

Переведите предложения на русский язык.

1) The more you study, the smarter you will become.

Чем больше вы учитесь, тем умнее вы станете.

2) Helen is the most wonderful person in the whole group.

Хелен – самый замечательный человек во всей группе.

3) A snail is slower than the tortoise.

Улитка медленнее черепахи.

4) This is the greatest problem she has ever had.

Это самая большая проблема, которую она когда-либо имела.

5) Chemistry is as difficult for him as physics.

Химия для него так же трудна, как и физика.

 

4. Заполните пропуски глаголами to be или to have в соответствующей форме (по смыслу). Переведите предложения на русский язык.

1) Now his parents have a comfortable flat.

Сейчас у его родителей удобная квартира.

2) There are two terms in the academic year.

В учебном году два семестра.

3) My elder brother is an electrical engineer.

Мой брат – электротехник.

4) Students have the longest holidays in summer.

У студентов самые длинные каникулы летом.

5) I am proud of my parents.

Я горжусь своими родителями.

6) These are her children.

Это её дети.

 

Откройте скобки, поставив глагол в нужное время группы Indefinite (Simple). Переведите предложения на русский язык.

1) They will show us a new film tomorrow.

Они покажут нам новый фильм завтра.

2) Yablochkov invented the electric lamp.

Яблочков изобрёл электрическую лампу.

3) The accident happened last Sunday afternoon.

Несчастный случай произошёл днём в прошлое воскресенье.

4) Next year I will graduate from the Academy.

В следующем году я окончу академию.

5) She is always busy.

Она всегда занята.

6) I will have a birthday party next Sunday.

У меня будет вечеринка по поводу дня рождения в следующее воскресенье.

 

Переведите текст на русский язык.

Alexander Fleming

(1881 – 1955)

Alexander Fleming came from a Scottish family of farmers. He was born on August 1881, at Lochfield, the youngest of eight children.

He did his research work at St. Mary’s Hospital under Sir Almroth Wright, pioneer of vaccine therapy, and became interested in bacterial action and antibacterial drugs. After military service, during which he was able to make further studies of the problems of infection and use of antiseptics, Fleming returned to laboratory work. He was interested in antibacterial substances which would be nontoxic to animal tissues.

The first fruit of his search was the discovery of the lysozyme. His epochal discovery in 1928, of the antibacterial powers of the mould from which penicillin is derived was a great triumph.

He found that a liquid mould culture, which he named penicillin, prevented growth of staphylococci.

He died on the 11th of March, 1955 in London, and was buried in St. Paul’s Cathedral. He is known as the “Father of antibiotics”.

 

Александр Флеминг

Александр Флеминг происходил из шотландской семьи фермеров. Он родился в августе 1881 года в Лохфилде, он был самым младшим из восьми детей.

Он занимался своей научно-исследовательской работе в больнице Св. Марии под руководством сэра Элмрота Райта, пионера вакцинотерапии, и заинтересовался деятельностью бактерий и действием антибактериальных препаратов. После службы в армии, в течение которой у него была возможность делать дальнейшие исследования проблем инфекций и использования антисептиков, Флеминг вернулся к лабораторным работам. Он был очень заинтересован в антибактериальных веществах, которые были бы нетоксичными для животных тканей.

Первым плодом его поисков было открытие лизоцима. Его эпохальное открытие в 1928 году антибактериальных свойств плесени, производной которой является пенициллин, было великим триумфом.

Он обнаружил, что жидкая форма культуры плесени, которую он назвал пенициллином, предотвращала рост стафилококков.

Он умер 11 марта 1955 года в Лондоне, и был похоронен в Соборе Святого Павла. Он известен как «отец антибиотиков».

 

7. Ответьте на следующие вопросы:

1) When and where was Alexander Fleming born?

Alexander Fleming came from a Scottish family of farmers. He was born on August 1881, at Lochfield.

2) What was the first fruit of his research work?

The first fruit of his search was the discovery of the lysozyme.

3) What discovery made him famous?

His epochal discovery in 1928, of the antibacterial powers of the mould from which penicillin is derived was a great triumph.

 

8. В одну колонку выпишите из текста “Alexander Fleming” даты, в другую – события, им соответствующие.

 

1881 – Alexander Fleming was born

1928 – antibacterial powers of the mould from which penicillin is derived was discovered

1955 – Alexander Fleming died in London

 

Переведите текст на русский язык.

Christmas tree lights

In 1917, when Albert Sadacca was 15 years old, there was a terrible fire in New York City, it had been caused by a Christmas tree catching fire, for in those days Christmas trees were still lit by placing candles on the branches.

Now it just so happened that Albert’s family, who had come from Spain, had a novelty business selling wicker cages with imitation birds in them that lit up.

Albert suggested to his parents that they begin making electric lights for Christmas trees. They had lots of bulbs on hand, and it would be much safer than using candles.

The Sadaccas thought Albert had a good idea, but only one hundred strings of electric Christmas tree lights sold in the first year.

After Albert thought of painting the bulbs red, green, and other colors instead of using plain glass, business picked up sharply.

As a matter of fact, Albert Sadacca became the head of a multi – million dollar company.

Огни рождественской ёлки

В 1917 году, когда Альберту Садакка было 15 лет, случился страшный пожар в Нью-Йорке, причиной которого было возгорание рождественской елки, так как в те времена на ветки новогодних деревьев ставили свечи.

Как раз так получилось, что у семьи Альберта, которая приехала из Испании, был бизнес по продаже плетёных клеток с имитацией птиц внутри них, которые загорались.

Альберт предложил своим родителям начать делать электрические огни для ёлок. У них было много лампочек в наличии, и они были бы гораздо безопаснее, чем использование свечей.

Семейство Садакка подумали, что идея хорошая, но лишь сотня электрических ёлочных гирлянд было продана в первый год.

После того, как Альберт придумал о раскрашивании колб ламп красным, зелёным и другими цветами, вместо обычного прозрачного стекла, бизнес резко наладился.

По существу, Альберт Садакка стал главой компании-мультимиллио-нера.