Почему великие религиозные учителя не смогли пробудить в человечестве вибрации мотива и истины. 4 страница

Может быть, посмотреть на имя выдвинувшего гипотезу? Некто Фейман. И сразу наступил свет. Смотрите: почти фемина, т.е. женщина. У женщины беременность протекает в 9 месяцев, если считать срок солнечными месяцами, и 10, если считать срок лунными. О чем же Фейману рассуждать, как не о числе женщины. Чтобы дело спорилось, в нанотехнологии надо бросить женщин-феминисток (особенно тех из них, кто носит имя Нина, что по-арабски значит "мама"), тем более, что рожать они уже не хотят, а так хоть какой-то толк.

Научные парадигмы. С момента научного взрыва, случившегося в 18 веке и длившегося вплоть до начала 20, ученые думали, что наука представляет собой систематическое развитие рациональной мысли с последовательным накоплением положительных знаний. Но тут явился Томас Кун, который из-за созвучия своего имени с русским словом НАУКА пригляделся к этому феномену чуточку тщательней. И тут выяснилось, что наука является гораздо менее рациональной деятельностью, чем предполагалось. Как показали его исследования, ученые кучкуются в так называемые парадигмы, где традиции и верность методам оказываются важнее Истины. Эти научные парадигмы вовсе не обосновываются учеными ни эмпирическими данными ни дедуктивными методами. Главное в них – бороться с инакомыслием и противостоять другим зарождающимся парадигмам. Но что странно, разоблачения Куна были поняты учеными весьма неожиданным образом. Нарочно не придумаешь. Они всерьез стали считать, что наличие парадигмы объективно свидетельствует об их принадлежности как раз к науке, вследствие чего стали строить эти парадигмы уже вполне сознательно.

Естественно в таком случае задаться вопросом: что же означает парадигма? Нам с кодами РА понять это совсем не сложно. Если читать это слово наоборот: МГДРП = МХДРХ (в иврите буква П означает придыхание), получится "дурилка". Корень ХДР – "заговаривать зубы". Функции те же, что и у кедра, из которого изготовляется настоящая еврейская скрипка. Пудрильщикам скажу отдельно. Наука это причинное объяснение мира. Остальное от лукавого, от сатаны. Научные парадигмы действительно существуют и то, что они открыты, в том заслуга Куна. Только к науке они имеют весьма косвенное отношение. На самом деле они знаменуют научную смерть с переходом научных идей и методов в мир культуры. А культура как клитор, орган важный, но не плодоносный.

Яичница с луком. С Куном незримо связан Гегель. Ниже мы поймем, какие причинные связи их связывают. Читая произведения гениального немца, постоянно вздрагиваю от слова Абсолют, обозначающее центральное понятие в его философии. Особенно восхищает такая его навязчивая мысль: познание есть слияние субъекта с Абсолютом.

Для неискушенного в философиях читателя поясню. Абсолют – это то же, что Абсолютная Истина, а поскольку Истина это то, что есть, это как бы "естина", то Бытие, Истина и Абсолют – синонимы. Все три термина соотносятся со взятым в разных моментах представлением Бытия. Бытие, свернутое через причинные связи к Первопричине, и есть Абсолют, или Бог, или Истина. А Первопричина, развернутая до конкретных непосредственных причин, до мотивов, составляет Бытие. Говорим Абсолют, подразумеваем Бытие. Говорим Бытие, подразумеваем Абсолют. Я надеюсь, не слишком утомил скукоженное рыночное сознание. Но если это усвоено, то дальше все пойдет как по маслу.

Будучи арабистом, я не могу не видеть за фамилией немца яичницу. Кстати, ее можно увидеть и через английский язык, в котором egg "яйцо". Но когда этот немец, как испорченная пластинка, все время возвращается к Абсолюту, он заставляет меня обратить внимание на то, что буквы БСЛ по-арабски значат "лук". Не знаю, едят ли германцы столько луку, сколько поклонники Гермеса египтяне, но то, что эта еда сакральна для любого носителя номера два, неоднократно проверял на конкретных людях, на родных и знакомых. Во всяком случае, нельзя отрицать, что яичница, соединившись с луком, становится гораздо лучше. Тем более что слово лучше как раз и происходит от слова лук. Сравните арабское лаввак "приправлять пищу, делать ее лучше". Но не от хорошо же. Хорошо, кстати, от арабского хараш – "удобрять почву". Это видно и без того: удобрение и добро – родственные слова.

Вернемся к Гегелю. Без риска ошибиться, можно утверждать, что яичница с луком была любимым блюдом философа, а проекция этой еды на философию дало экзотическую картину слияния субъекта с Абсолютом[3]. В качестве субъекта он мыслил себя, но, возможно, и науку, озабоченную постижением Истины.

Здесь уместно было бы поинтересоваться, в какой степени формула Гегеля соответствует познавательной функции науки в реальности и соответствует ли вообще? Тому, кто обладает кодами РА, проверить это совсем не трудно. Задачка решается в два вопроса, т.е. как для самых начинающих в арифметике. По старой школьной программе, когда школа идиотов еще не готовила, – для второго класса.

Вопрос первый. Как называется Бытие в арабском? Ответ: каун или кон (диалектные вариации при корне КВН).

Вопрос второй. А как называется субъект, т.е. наука, в русском? Ответ наука. Значит, корень НВК. Сравниваем корни и начинаем понимать, перед нами на самом деле один и тот же корень, прочитанный в разных направлениях. А эти считки соотносятся друг с другом как субъект и объект. Иначе говоря, Абсолют и Наука (Субъект) уже связаны изначально грамматическими отношениями корня КВН, которые, к сожалению, замаскированы тем, что существуют в разных этнических языках. Но которые, как мы знаем, на самом деле являются единой лингвистической системой.

Как-то раз меня спросили: а имеет ли телепередача КВН к этому корню какое-то отношение? А как же. Всех веселых и находчивых приняли в ВУЗы для чего? Чтобы они, по Гегелю, сливались с объектом, т.е. с Абсолютом. Но напрягать мозги трудно. Легче петь и плясать. А знак, заметьте, тот же. Это как рожа у нерожавшей женщины.

Ну, теперь понятно, каким образом Кун связан с Гегелем? Но есть и разница. Гегель видел науку сквозь лабиринты[4] немецкой логики, а Кун смотрел впрямую. Что видел, то и писал. Правота Куна просвечивает сквозь огромный массив немотивированной научной терминологии. В любом термине из этой огромной кучи нет ни грана рациональной мысли, пока его не коснулась плазма РА.

Вернемся к вопросу о том, что изменится, если Бога называть первопричиной.

Добавим не только называть, но и понимать его так. Тогда мы овладеем рациональным мышлением, наука выйдет из затяжного кризиса. Этого мало?

Вот вам еще. Обманывать будет сложно. Сатанисты ведь сами поджигают на себе шляпы.

 

 

http://www.nnvashkevich.narod.ru/khnt.htm

КВАНТОВАЯ ЛИНГВИСТИКА ■

 

Вопросы гостей сайта о том, что написано в сакральных текстах (Апокалипсис, Тора и т.п.) побудили меня вернуться к психотехникам. Под психотехникой я разумею различные способы медитации, при помощи которых юродивые извлекают из подсознания фрагменты текстов Творца.

Но прежде надо сказать, что наше сознание и восприятие имеет фоно-фокусную структуру. То, что мы воспринимаем непосредственно, находится в фокусе нашего внимания. Но понимаем мы то, что воспринимаем, только благодаря фону, тому, что находится за пределами фокуса, будь то в актуально представленной картинке на сетчатке наших глаз, или в прошлом опыте, хранящемся в памяти. В этом случае говорят о том, что называется фоновыми знаниями.

Например, если мы воспринимаем слово какого-нибудь текста, а слова, соседствующие справа и слева, недоступны для восприятия (нет контекста), то мы и наше слово не понимаем. Скажем, как читать слово замок вне контекста, с ударением на первом слоге или на втором? Это слово арабского языка (в русской транскрипции) или русского? Если арабского, то оно значит “открывать”. По этой же причине трудно понять тексты по специальности неспециалисту – в памяти недостаточно знаний, необходимых для понимания текста. В общем чтобы понимать слово какого-нибудь текста, надо знать, что в фоне, и в пространстве и во времени.

Исследуя те тексты, которые получены медитацией, т.е. погружением в подсознание, можно понять, что информация в подсознании хранится в языковой форме и что системными языками, на которых записана эта информация, является пара языков: русский и арабский, которые мы называем кодами РА.

Как это понять? Это так просто, что проще не бывает. Во многих случаях полученные медитацией тексты, все равно на каком языке, надо перевести на русский язык, а непонятные слова, противоречащие общему смыслу, надо прочитать по-арабски.

Например, в индуизме известно такое изречение: “знания – это молоко, стекающее с небесной коровы”. Понятно, что мы имеем дело с переводом на русский язык. По логике вещей, чтобы устранить смысловые несуразности, если мы таковые усматриваем, следовало бы обратиться к оригиналу, который впервые прозвучал, предположим, на санскрите. Однако в большинстве случаев в этом нет необходимости. Почему? Потому что перевод на русский язык и есть восхождение к первоисточнику. Это показывает опыт. Так и сделаем. Забудем про санскрит, и просто выделим те слова в русском тексте, которые нам кажутся подозрительными. Это слово корова и слово молоко. Почему именно эти слова? Потому что нет никакой ясности в каком отношении и корова и ее молоко находятся к знаниям. Вот как раз эти слова и читаем по-арабски. Корова дает в арабском прочтении согласные ВРК, что значит “бумага”, а молоко – КЛМ, что значит “карандаш, инструмент письма”.

Теперь зададимся вопросом: имеет ли бумага и карандаш какое-нибудь отношение к знаниям? Очевидно, что прямое. Именно поэтому теперь туманная фраза легко преобразуется в абсолютно ясную фразу: “Знания – это то, что записано карандашом на бумаге”, а в еще более общем виде – “знания записаны черным по белому”. Если бы мы перевели эту фразу, скажем, на французский, то место коровы заняло бы слово vache, а молока – lait. Вряд ли мы смогли понять, о какой корове идет речь. Даже если бы мы перевели эту фразу на арабский, то место коровы заняло бы слово бакара, а молока – лабан. Скрытый смысл фразы так и остался бы скрытым.

Конечно, по одному примеру нельзя делать категоричных выводов. А если таких примеров много? А если из этого правила вообще нет исключений? Например, все русские идиомы, без исключений, раскрываются как раз таким способом. И это проверяется. И коль скоро так, можно констатировать, что мы имеем дело не с догадками и гипотезами, а с научным фактом.

Нам ничего не остается, как постараться понять, что происходит при рождении вот таких идиом.

Для ясности рассмотрим один из способов извлечения информации из подсознания. Происходит это так. Монах садится перед белой стеной и часами, уставившись на выбранную на белом фоне точку, пребывает в занятой позе не шелохнувшись, стараясь ни о чем не думать. Понятно, что за это время в мозг монаха не поступило почти никакой информации. А потребность в информации стоит на втором месте после кислорода. Если в течение нескольких часов информация не поступает, в мозгу происходят необратимые изменения.

Помимо воли медитирующего фокус его восприятия в поисках хоть какой-то информации начинает прыгать по белому фону. Но тщетно. Тогда фокус начинает расширяться, но опять же по белому фону. Информации нет. В какой-то момент фокус опрокидывается и уходит в подсознание. Но только фокус. Фон остается в сознании. Вскоре фокус находит тексты Творца, и светящейся точкой начинает скользить по строчкам. Поскольку фона (и контекста) при таком способе чтения нет, то мозг медитирующего видит только то, что в фокусе. Это либо русское, либо арабское слово. Но понять их правильно нет возможности. Неизвестно, читать их надо по-русски или по-арабски, в левую сторону или правую, если слово длинное, то как его членить? Ничего не остается, как воспринимать текст по отдельным квантам и отдельными словами, не совсем понятыми, переправлять каждый квант в отдел перевода, где полученная информация автоматически переводится на соответствующий этнический язык. Эту этническую абракадабру надо как-то увязать с правилами грамматики этого соответствующего этнического языка и как-то выдать хоть формально связанные предложения. При этом многое домысливается. Значит, добавляется фантазия юродивого.

Методов психотехники много, но результат один. Тысячелетиями ими пользуются, а воз и ныне там. Потому что все они переводят фокус восприятия и только его в книгу Предвечной мудрости.

Квантование текста и дальнейшая его обработка приводит к рождению языковых химер, как бы немотивированных, составленных из не стыкующихся по смыслу частей. Поскольку все эти языковые химеры получены одним, теперь уже известным способом, то все они распаковываются тоже одним, теперь известным способом. Во всех случаях критерием правильности расшифровки является безукоризненная ясность. Вот эта ясность и позволяет нам утверждать, что Бог не говорит глупостей.

В восточных школах принято думать, что информация об Истине хранится не в языковых кодах. Напротив, именно язык якобы и мешает человеку постигать божественную Истину. Дело доходит до того, что язык покрывают вечными проклятиями. Напрасно. Судите сами. Стоит посмотреть на пятки Будды, неуклюже вывернутые к небу, как сразу становится ясным, что за русским (!) словом ПТК скрывается арабское КТБ “писание”. Да и дерево, под которое уселся Будда в ожидании пробуждения, на самом деле является во всех религиях универсальным образом, за которым скрывается арабское дирайа “знание, познание”. Но ведь дерево (ДРВ) – слово русское, а дирайа (ДРЙ) – арабское. Все стремятся к познанию, а в ответ им всем образ дерева! И вот, во всем мире пренебрегают и русским языком и арабским, откуда же придут знания, которые приготовил нам Творец?

Теперь вернемся к вопросам о смысле разных слов в сакральных текстах. Можно ответить о каждом из них однозначно? Нет, конечно. Потому, что кроме химер, полученных описанным выше способом, есть среди них откровенные ничем не мотивированные фантазии. Не все золото, что блестит, не все сказанное юродивым, отражает Истину.

Итак, языковые бессмыслицы рождаются в недрах квантовой лингвистики. Можно даже сказать, что квантовая лингвистика неизменный инструмент жрецов читать нам проповеди, попросту говоря, пудрить нам мозги.

Как-то так получилось, что и квантовая физика тоже рождает абсурдизмы. На ночных встречах с Гордоном эти ученые откровенно признаются, что то, что они говорят, понять невозможно. К этому можно только привыкнуть (???!!!). И что интересно, “понимание” эти ученые находят только в тибетских монастырях, среди монахов, которые знают то, чего не знают, владеют Истиной невысказанной, то, что называется джняна, по-арабски “идиотия”.

 

Если два квантовых образования (физика и лингвистика) приносят один и тот же итог: абсурдизмы, то следует предположить, что дело в слове. В слове КВАНТОВЫЙ.

Слово квантовый значит “количественный”. Само по себе это слово нормальное, оно не может принести абсурдность. Ведь вся материя имеет количественную меру, и вещи от этого не заморачиваются, не оборачиваются абсурдными химерами. Так в чем же дело? Чтобы понять, надо искать другие корни, стоящие за словом КВНТ, которые объяснили бы ситуацию.

И вот как выясняется, в чем дело. Русская буква в по-арабски читается как х (ـهـ ). И как только мы это поймем, обнаруживается корень-редиска, который портит нам обедню. Арабское слово КХНТ (كهنة ) – это “жрецы”. Это они или те, кто уподобляется им, пудрят нам мозги химерами, что при традиционной медитации, что квантовым бредом в физике.

Такое положение вещей усугубляется тем, что субъект познания обозначается корнем НВК (русское слово наука), объект познания – тем же корнем, но в арабском языке: КВН (арабское слово каун – “бытие”). Частью наука замещается популярной программой КВН, частью – медитативным бредом, частью – квантовой физикой. Науке все тесней и тесней.

Но ничего. Если говорят, что в гуманитарных науках такой же хаос, как в химии до Лавуазье, то правомерно сказать, что в лингвистике наступает такой же порядок, как в математике до Лобачевского или в физике до Эйнштейна.

Нет никакой перспективы – говорят мне некоторые символисты, давая оценку моим последним книгам. Это те, кто уже поняли, в чем дело. И это правильно. Солнце РА уже начало свое восходящее движение.

Речь людей будет становиться все более ясной и, следовательно, краткой, лаконичной, потому что произойдет прояснение мозгов. Сейчас спящему сознанию одно и тоже надо повторять сотни раз. Лаконичную речь оно не воспринимает. Кстати, проясним слово лаконичный.

Мои коллеги считают, что это слово греческое (хотя греческих слов не бывает) и происходит оно якобы от названия деревни, жители которой славились речью краткой и ясной. На самом деле слово лаконичный состоит из отрицания ла и кони (кхни) “жреческий”. Значит, лаконичная речь – это не жреческая, т.е. не тех людей, которые пудрят нам моги. Но их время кончается.

Как-то мне рассказали такую историю. Одну девочку, молодую и борзую лингвистку, попросили написать статью о языке в газету. Понятно, что она написала так, как ее учили, т.е. зашифровала терминами пустоту. Когда ее попросили, можно ли написать попроще, попонятней, она подумала и сказала: можно, но это будет коротко. Есть надежда, что и в других случаях люди привыкнут думать.

 

 

http://www.nnvashkevich.narod.ru/wew.htm

ПО ПОВОДУ СТАТЬИ ВИНОГРОДСКОГО ■

 

Запад и Восток. Различие восприятия по Виногродскому – Вашкевич Н.Н. – ©

 

Бронислав Брониславович Виногродский

"Различия восприятия на Западе и Востоке"

 

Хочу предложить Вашему вниманию мой взгляд относительно различий в механизмах восприятия на Западе и Востоке, что определяет многие культурные особенности этих двух довольно абстрактных областей в ареалах человеческой культуры.

 

Несколько слов о механизмах работы сознания в свете отличий в критериях истинности восприятия. Без излишних прелюдий сразу подойду к теме. На (условном) Западе основные каналы восприятия, которые подтверждают истинность воспринимаемого объекта - это зрение и осязание. То есть, не увижу - не поверю. А когда увидел, желаю пощупать, потрогать, то есть подтвердить истинность своего восприятия.

Что касается Востока, то там основным критерием истинности является слух, то есть, способность слышать помогает истинному восприятию реальности. Информация, полученная через слух, подтверждается обонянием. Обоняние связано со способностью тонко дышать. Из этого делаю вывод, что взгляд, направленный вовне, и взгляд, направленный вовнутрь, подкрепляются, соответственно, осязанием и обонянием.

То есть начальным движением восприятия является взгляд, и взгляд движется извне вовнутрь. Чем дальше ты продвигаешься вовнутрь, тем ближе ты подходишь к истинной сути происходящего. Движение взгляда улавливает визуальный образ, который подкрепляется представлением о качестве тактильного ощущения, которое должно сочетаться с тем или иным предметом, попавшим в поле восприятия.

Следующее движение - это обращение слуха вовнутрь, и это движение сопровождается обязательно изменением конфигурации дыхания, что выражается в изменении внутриполостного давления. Это происходит за счет сужения каналов прохождения воздуха, что выражается в сужении ноздрей, и повышения внутренней концентрации за счет уменьшения объема воздуха, сообщающего внешнее пространство с внутренним.

Первая часть цикла работы восприятия характерна для западного мышления. То есть, выражаясь в рамках восточной терминологии, первый уровень является янским, то есть активным, а второй иньским. Это абсолютно логично с точки зрения логики так называемых Последующих Небес. Это есть логика обыденной жизни, которая строится на фундаменте внешнего материального восприятия. И когда мы говорим о логике здравого смысла, мы обычно имеем в виду именно такой подход, в котором гипертрофированно развито внешнее восприятие.

В восточной традиции все действия направлены на то, чтобы развить вторую часть цикла. То есть восприятие восточное - это восприятие "из-за такта". Хотя сначала всегда происходит внешнее движение, осязательно-зрительное, которое притягивает внимание, и, следовательно, включает мышление. То есть импульс восприятия, попадающий в поле твоего сознания, обязательно включает всю тактовую частоту сознания.

При этом истинность отражения явления во многом зависит не от истинности первого действия, то есть не острота зрения является главным условием правильного понимания происходящего в этом мире. Более важным условием является точное прохождение всего механизма. Под механизмом я понимаю шестичленную конструкцию, в которой выделяются уровни внешнего восприятия, внутреннего ощущения, образного отражения, понятийного определения, концептуального осмысления, ситуативного описания. Если описать шесть уровней проще, то это будет внешнее восприятие, внутреннее ощущение, образ, понятие, концепция, описание. Эти шесть уровневых единиц соответствуют шести уровням существования личности, как образования индивидуального, семейного, родового, народного, человеческого и космического.

На уровне индивидуального восприятия и самоописания личности можно выделить три центра, которые являются основой для описания структуры личности и любого движения личности внутри этой структуры. Эти три центра таковы:

 

1.Нижний центр, связанный с ощущениями;

2. Средний центр, связанный с эмоциями;

3. Верхний центр, связанный с мыслями.

 

В нижнем центре движения внимания и восприятия, составляющие динамику работы сознания, отражаются как внешние движения зрительно-осязательного комплекса и внутренние ощущения слухового - обонятельного комплекса.

В среднем центре движения вдоха и выдоха активируют преобразования на уровни образных рядов и понятийных структур, создавая уровень эмоционально-чувственных переживаний. Эмоции и чувства (сюда же попадают частично и настроения, переживания) могут быть описаны как комбинации ощущений и образов, которые создают устойчивые циклические характеристики, самовоспроизводящиеся в среде дыхания. Потому контроль эмоционального уровня возможен только через дыхательные усилия, что не очень подвластно именно западному подходу к реальности.

Под западным (очень условный термин) подходом в данном случае имеются в виду оценочные критерии, строящиеся на основе зрительно-осязательного аппарата. То есть все ценности западного мира сводятся, в конечном счете, к зрительным и осязательным характеристикам, которые лежат в центре и в основе систем описания происходящего, то есть существующего процесса, который называется мир.

На верхнем уровне можно выделить состояния и ситуации, которые характеризуются взаимодействием концепций и систем описания, как сложных элементов, образующихся в результате соединения внешних движений тела (1 уровень); ощущений организма (2 уровень); образных комбинаций эмоциональных переживаний (3 уровень); понятийных обозначений, переводящих сенсорно-эмоциональные сигналы на уровень структуры сознания, который является общественным образованием (4 уровень); построение концепций, с помощью понятий, описывающих возможные связи между предметами в процессе освоения потенциально существующей реальности (5 уровень); построение систем описания, комбинируемых из концептуальных блоков (6 уровень).

Шестой уровень системы описания представляет собой философские и мировоззренческие системы, ведущие индивидуальность-личность за пределы социального поля в космическое переживание вечности этого мира за пределами пространства и времени. Пятый уровень концептуальных построений представляет собой общечеловеческие и религиозные идеологии, существующие на уровне мировых религий. Четвертый уровень понятийных соединений - это структура национальной идеологии, направляющая народ в его продвижении по траектории исторического развития во времени. Третий уровень образного восприятия мира позволяет отстраивать систему личности, как родового образования. Второй уровень дает возможность правильной коммуникации базовых блоков образования семьи на уровне соощущения мужского и женского начал. Первый уровень является основой для построения рамок личного существования в пространственном мире материальных объектов.

 

Такова, вкратце, система описания структуры сознания, основанная на базовых постулатах, изложенных в "Книге Перемен". Эта система строится на базе шестичленных кодов, воплощенных в знаках ГУА, вышеупомянутого текста. Она соотносится с генетическим кодом, отраженным в системе 64 бинарных триплетов, тесно связанных с системой знаков ГУА "Книги Перемен". Кроме того, внутри каждой из шестиуровневых систем существуют свои связи, в частности между собой связаны резонансными отношениями первый и четвертый, второй и пятый, третий и шестой уровни, если они в системе. А так – интеллектуальный онанизм, семы, извергнутые в пустоту.

 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

 

Н.Н. Вашкевич.

Запад и Восток. Различия восприятия по Виногродскому.

 

Интуитивно ясно, что на Востоке люди воспринимают мир иначе, чем на Западе.

Известный китаист Б.Б. Виногродский предложил свое объяснение различий восприятия Запада и Востока

(http://www.arriere-garde.ru/content/?idrazdel=9&id=170).

В мире науки для прояснения не очень ясных ситуаций всегда пользовались метафорой. Некоторые из них оказывались успешными, другие – еще больше запутывали вопрос. Самым главным критерием, по которому одни объяснительные метафоры или схемы могут приниматься, а другие – лучше отвергнуть, является их эвристичность, т.е. способность проявить ранее не известные свойства изучаемого объекта. Есть и другие критерии: способность выявлять причинные отношения, поскольку наука – это причинное объяснение мира, универсальность, т.е. применимость к наибольшему числу фактов (иногда это называют мощностью), внутренняя непротиворечивость, простота и т.п.

Схема Виногродского, который видит различия в том, что восприятие западного человека в первую очередь направлено на созерцание внешнего мира, а восточного – на внутренний мир, может быть, неплохо описывает внутренние механизмы такого созерцания, например, показывает большую значимость для китайца слуха, чем зрения, но по существу совсем не касается причин такого различия. На самом деле и это различие не абсолютно. Китайцы на слух понимают друг друга плохо, из-за чего им то дело приходится прибегать к взаимопониманию через письмо, т.е. задействовать зрительные каналы восприятия. Один китаец в качестве эксперимента придумал довольно длинный стишок, который в устной форме содержал многократно повторенный один и тот же слог, и на слух совершенно не воспринимался, тогда как в письменном виде затруднений в понимании не вызывал.

Я могу предложить более эффективную схему. Она основана на том, что Периодический закон Менделеева, открытый им на материале химических элементов, как он и предполагал, является лишь фрагментом Всемирного Периодического закона. Ему подчиняется не только мир химии, но и сама Жизнь как целостный биологический объект. Этот объект имеет уровневую организацию, которая надстраиваясь над уровнями неорганического Бытия, имеет и свою собственную уровневую структуру. Неорганический мир имеет три уровня организации:

1. бинарная водородо-гелиевая плазма (вещество солнца и звезд – 99,7 % наблюдаемой материи);

2. мир химии, начало которой составляют водород и гелий (1-й период таблицы Менделеева);

3. мир физики, т.е. мир телесных форм.

4. Органическая Жизнь, надстраиваясь над указанными уровнями Бытия, имеет и свои собственные уровни:

5. мир растительности;

6. животный мир;

7. мир человека;

8. смысловые поля; смысловые поля организованы наподобие таблицы Менделеева, со своей бинарной "плазмой" и со своими периодами и группами.

 

Номера уровней не придуманы досужей головой, а в точности соответствуют реальности. Так, четвертый номер растительности соответствует зеленому цвету (четвертому в солнечном спектре). Царство животных отражается в Африканском континенте, где царствует лев, и в полном соответствии с номером континента его жители предпочитают голубые одежды (цвет № 5), придумывают блюзы и пятиструнные банджо. Мало того, африканский континент ограничивается пятью более или менее прямыми береговыми линиями (кроме Гвинейского залива), на каждой из которых размещены по пять государств. А взгляните на персты африканцев – они не такие, как у всего человечества.

Уровень человека пронумерован шестеркой, и наиболее отчетливо этому уровню соответствует китайский культурный ареал, где главным понятием философии является жень "человек". Это китайское слово того же происхождения, что и русское женщина, греческое генос, арабское جنس гинс "секс" (сравните англ. six – sex). Отсюда так массово в Китае представлена шестерка в ритуальной практике: ни для никого не понятные гексаграммы, т.е. по сути "сексаграммы", шесть видов искусств, синий (по-арабски значит "китайский") цвет, В подтверждение важности этого понятия для китайцев их так много.