Запрещается использование переносных светильников без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой и изоляцией проводов.

3.2.9. Перед испытанием сопротивления изоляции электрического оборудования повышенным напряжением слесарь должен убедиться, что все работы на электровозе (секции электропоезда) прекращены, работники с используемым в работе инструментом сошли с электровоза (вагонов электропоезда) и вышли из смотровой канавы, электровоз (секция электропоезда) спереди и сзади с правой и левой сторон огражден четырьмя предупреждающими знаками "Внимание! Опасное место", а спереди и сзади на расстоянии 2 м от электровоза (секции электропоезда) находятся двое дежурных.

3.2.10. До подачи испытательного напряжения от трансформатора необходимо проверить его заземление и затем присоединить провода к испытываемому оборудованию. Регулировку испытательного напряжения следует выполнять в диэлектрических перчатках, стоя на диэлектрическом коврике.

3.2.11. Проверку сопротивления изоляции мегаомметром и регулировку тока уставки электрических аппаратов без снятия с электровоза (электропоезда) должны проводить два слесаря, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, а второй не ниже - III.

3.2.12. Провода, отсоединяемые от электрического аппарата, необходимо предварительно обесточить, для чего их следует отключить от аккумуляторной батареи, концы тщательно изолировать и укрепить в положении, исключающем возможность соприкосновения с электрическими аппаратами или заземленными частями электровоза (вагона электропоезда).

3.2.13. Испытания сопротивления изоляции электрооборудования повышенным напряжением, проверку целости электрических цепей и измерение сопротивления изоляции с помощью мегаомметра следует производить при закороченных и заземленных вторичных обмотках тягового трансформатора. После проверки целости электрических цепей или измерения сопротивления изоляции необходимо снять емкостной заряд этих цепей заземляющей штангой путем касания контактным пальцем штанги одного из выводов каждой группы вторичных обмоток тягового трансформатора, которые питают соответствующие преобразователи. Только после этого можно снять перемычки и заземление вторичных обмоток тягового трансформатора.

3.2.14. Во время испытания повышенным напряжением и измерения сопротивления изоляции электрооборудования электровоза (электропоезда) с помощью мегаомметра запрещается производить любые виды технического обслуживания и ремонта электрических аппаратов и машин.

Запрещается выполнять измерение сопротивления изоляции крышевого оборудования электровоза (электропоезда) при стоянке его под контактным проводом, находящемся под напряжением.

3.2.15. Перед испытаниями изоляции аппаратов, снятых с электровоза (электропоезда), на электрическую прочность, необходимо проверить исправность блокирующих устройств двери ячейки испытательной станции. Предупредительная сигнализация должна быть включена на протяжении всего времени испытаний.

3.2.16. Осмотр тяговых двигателей, подвагонного оборудования, вспомогательных машин и аппаратов электровоза (электропоезда) следует производить только при опущенных токоприемниках на всех секциях электровоза (моторных вагонах электропоезда), выключенных крышевых разъединителях и шинном разъединителе, отключенном выключателе управления в кабине и отключенных ножах выключателей тяговых двигателей.

3.2.17. Перед обточкой, шлифовкой коллекторов тяговых электродвигателей и вспомогательных машин и прослушиванием работы подшипников тяговых редукторов, моторно-якорных, буксовых подшипников и зубчатой тяговой передачи колесно-моторных блоков на электровозе, электропоезде (далее – ЭПС) следует убедиться, что все работы в кабине, кузове, под кузовом и на крыше прекращены и работники сошли с ЭПС, вышли из смотровой канавы. При этом щеткодержатель обтачиваемого тягового электродвигателя (вспомогательной машины) должен быть заземлен, электрощетки тягового электродвигателя, находящегося в паре с обтачиваемым, сняты, а колесные пары тележки заторможены ручным тормозом или тормозными башмаками, за исключением той, которая приводится во вращение.

3.2.18. При обточке под ЭПС коллектора якоря тягового электродвигателя (приводимого во вращение от постороннего источника тока) с помощью переносного устройства его резец должен быть электрически изолирован от суппорта.

Лампа местного освещения под ЭПС должна быть установлена так, чтобы не мешала слесарю и не слепила его.

3.2.19. При обточке и шлифовке коллекторов тяговых двигателей и вспомогательных машин слесарь должен надеть диэлектрические перчатки, защитные очки (маску) и подложить под ноги диэлектрический резиновый ковер, а при продорожке коллектора - надеть защитные очки (маску).

Шлифовку коллектора слесарь должен выполнять при помощи специальной колодки с изолированной ручкой.

Запрещается обточка и шлифовка коллекторов тяговых двигателей при снятых кожухах зубчатой передачи.

3.2.20. Во всех случаях подключения тяговых двигателей под напряжение до 400 В постоянного тока места присоединения питающего кабеля к выводным концам тягового двигателя изолируют.

Включение и выключение тока в этих случаях следует выполнять контактором с механическим, электропневматическим или электромагнитным приводом или рубильником, снабженным предохранительным щитком.

3.2.21. По сигналу о предстоящей подаче напряжения в контактный провод ремонтного стойла (пути) депо (ПТОЛ), подъеме токоприемника, подключении к ЭПС постороннего источника тока или передвижении ЭПС слесари должны прекратить работу, закрыть двери высоковольтной камеры, шкафов, подвагонных ящиков и сойти с крыши, выйти из кабины, кузова ЭПС и смотровой канавы.

3.2.22. В случае необходимости экстренного снятия напряжения с контактного провода, разрешается отключение секционного разъединителя слесарем. Об отключении секционного разъединителя он должен поставить в известность дежурного по депо, ПТОЛ или его помощника, а также мастера (бригадира) и принять меры к недопущению включения разъединителя другими работниками.

 

3.3. Требования охраны труда при техническом обслуживании и

текущем ремонте электровозов и электропоездов

 

3.3.1. Перед техническом обслуживании на деповских (тракционных) путях электровоз должен быть огражден с торцевых сторон переносными сигналами в виде прямоугольных щитов красного цвета "Стой! Запрещается проезжать сигнал".

3.3.2. Перед разъединением соединительных рукавов (далее – рукава) тормозных, питательных (напорных) магистралей секций электровоза (вагонов электропоезда) необходимо перекрыть их концевые краны.

3.3.3. Перед соединением рукавов тормозных, питательных (напорных) магистралей, находящихся под давлением воздуха, головки рукавов необходимо продуть от пыли и влаги.

Во избежание удара головкой рукава при ее продувке, слесарь должен, не снимая головки с кронштейна для подвески соединительного рукава, прижать ее рукой к крюку кронштейна или надежно удерживая рукой, прижать ее к ноге (бедру), после чего плавно открыть и тут же закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха следует направлять параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения ими глаз.

3.3.4. Перед сменой тормозных колодок, башмаков и других деталей рычажной тормозной передачи необходимо перекрыть разобщительный кран на подводящем воздухопроводе от тормозной магистрали к воздухораспределителю (от воздухораспределителя к тормозным цилиндрам тележки) и выпустить воздух из тормозных цилиндров, а перед сменой пневматических приборов или воздушных резервуаров - перекрыть разобщительным краном подвод воздуха к подлежащим смене клапанам, воздушным резервуарам и выпустить воздух из воздушных резервуаров.

 

 

Запрещается отворачивать заглушки, краны, клапаны и штуцеры пневматических приборов у резервуаров, находящихся под давлением.

3.3.5. Перед сменой концевого крана, стоп-крана, разобщительного крана или подводящей трубки воздухораспределителя и запасного резервуара или соединительного рукава тормозного цилиндра тормозную магистраль секции электровоза (вагона электропоезда) следует разобщить от источника питания (другой секции электровоза, вагонов электропоезда) перекрытием концевых кранов, а от питательной (напорной) магистрали – разобщительным краном и выпустить воздух из тормозной (питательной) магистрали. Для смены соединительного рукава тормозного цилиндра отключить последний от источника питания можно также перекрытием разобщительного крана подводящего воздухопровода.

Перед сменой на секции электровоза (вагоне электропоезда) концевого крана питательной (напорной) магистрали ее необходимо разъединить с источником питания и питательной (напорной) магистралью другой секции электровоза (вагонов электропоезда) и выпустить воздух из питательной (напорной) магистрали.

Перед сменой соединительного рукава тормозной магистрали или питательной (напорной) магистрали секции электровоза (вагона электропоезда) необходимо перекрыть его концевой кран и концевой кран смежного соединительного рукава и разъединить соединительные рукава.

3.3.6. Перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и рычага тормозной рычажной передачи следует выключить воздухораспределитель и выпустить воздух из запасного и двухкамерного резервуаров. Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должны производиться при помощи специального приспособления.

3.3.7. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой цилиндра сжать пружину настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку, постепенно отпуская ее до полного разжатия пружины.

3.3.8. Во время ввода электровоза, вагонов электропоезда в депо, ПТОЛ или их вывода из депо, ПТОЛ створки (шторы) ворот цеха (стойла) должны быть полностью открыты и надежно закреплены, выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны, а проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями с табличками «Не входить».

При постановке в цех депо, ПТОЛ секции электровоза, вагоны электропоезда должны полностью поместиться внутри цеха за пределы секционирования контактной сети. Между расцепленными секциями электровоза, вагонами электропоезда смотровые канавы должны быть перекрыты переходными мостиками.

3.3.9. При устранении неисправностей приборов и утечек воздуха в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от воздушной магистрали и выпустить воздух. При выполнении этих работ слесарь должен пользоваться рукавицами и защитными очками.

3.3.10. При ремонте главного выключателя электровоза воздух из резервуара выключателя необходимо выпустить, предварительно разобщив его с питающей воздушной магистралью, а нож выключателя надежно закрепить за кронштейн заземлителя.

В целях исключения подъема токоприемника вагона электропоезда разобщительный кран пневматических цилиндров токоприемника следует перевести в положение «ручное».

3.3.11. Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, аппаратов и резервуаров электровозов (вагонов электропоезда) ударами молотка или других предметов.

3.3.12. Перед выкаткой колесно-моторного блока на скатоопускной канаве электровоз необходимо затормозить тормозными башмаками, а выкатываемую колесную пару – тормозными башмаками или деревянными клиньями.

При отсоединении тягового двигателя от рамы тележки запрещается бросать сжатую траверсу и ударять по ней.

3.3.13. Перед подъемом кузова ЭПС на консоли домкратов необходимо положить прокладки из твердых пород дерева толщиной 30 - 40 мм, равные по площади поддомкратным опорам на раме кузова.

3.3.14. Все работы по подъему и опусканию кузова ЭПС выполняются по разрешению и под наблюдением мастера цеха или бригадира.

3.3.15. Для наблюдения за подъемом или опусканием домкратами кузова электровоза (вагона электропоезда) возле каждого домкрата должен находиться выделенный для наблюдения за его работой слесарь, который при обнаружении ненормальной работы, а также при возникновении опасности для окружающих, должен подать сигнал для остановки домкратов.

3.3.16. Подъем или опускание кузова ЭПС выполняют одновременно всеми четырьмя домкратами. К управлению домкратами допускаются слесари, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже II и назначенные приказом начальника депо.

3.3.17. Во время подъема и опускания кузова, а также на поднятом кузове до постановки под него тележек или тумб запрещаются какие-либо работы на крыше, в кузове или под кузовом.

3.3.18. Если в процессе подъема кузова требуется отсоединить или убедиться в отсоединении отдельных деталей на тележках или под кузовом ЭПС, подъем кузова необходимо производить в следующем порядке:

поднять кузов на 50-100 мм;

застопорить штоки домкратов предохранительными гайками, а при использовании домкратов без предохранительных гаек под кузов подвести тумбы или под консоли таких домкратов поставить специальные разгрузочные стойки;

отсоединить или убедиться в отсоединении вводных кабелей тяговых электродвигателей, токоотводящих устройств, воздухо- и пескопроводов, вентиляционных патрубков и защитных чехлов главных и боковых опор, стержней люлечного подвешивания и гасителей колебаний;

поднять кузов для обеспечения свободной выкатки тележек;

удалить из-под кузова тумбы (из под консолей домкратов разгрузочные стойки) и выкатить тележки.

Опустить кузов для обслуживания подвагонного (подкузовного) оборудования.

Выкатку (подкатку) тележек следует выполнять под руководством мастера (бригадира).

Колесные пары выкаченных тележек необходимо закрепить тормозными башмаками или деревянными клиньями.

3.3.19. Запрещается:

поднимать кузов домкратами бутылочного типа;

находиться в смотровой канаве под тележкой, на тележке и на пути ее движения при выкатке или подкатке под кузов ЭПС;

размещать узлы и агрегаты, снятые с ЭПС, в непосредственной близости от передвигаемой тележки.

3.3.20. После подъема кузова и выкатки тележек кузов установить на временные тележки, тумбы или оставить на домкратах, имеющих на грузовых винтах предохранительные гайки. Под консоли домкратов, не имеющих предохранительных гаек, должны быть поставлены специальные разгрузочные стойки.

3.3.21. Перед разборкой (сборкой) межтележечного сочленения колесные пары одной из тележек необходимо закрепить тормозными башмаками, а между тележками сбоку устанавливают площадку. Во время работы запрещается находиться в канаве под этими тележками.

3.3.22. Перед разборкой люлечного подвешивания вагонов электропоезда пружины его должны быть разгружены.

Испытание пружин люлечного подвешивания под нагрузкой на гидравлическом прессе следует производить с применением защитного кожуха.

3.3.23. Электрические машины, снятые с ЭПС, следует устанавливать на специальные подставки или конвейер поточной линии.

Запрещается при перемещении или подъеме шагающего конвейера переходить через подвижную раму.

3.3.24. При разборке и сборке тяговых электродвигателей следует, при необходимости, применять кантователи.

Перед установкой узлов и деталей на кантователь внешним осмотром следует проверить его исправность и заземление.

Перед осмотром и ремонтом узлов и деталей, установленных на кантователе, следует убедиться в их надежном закреплении на кантователе.

3.3.25. Во время работы на поточных линиях разборки и сборки тяговых двигателей запрещается:

перемещать тележку подъемно-транспортной машины без предупреждения слесаря, работающего на соседней рабочей позиции, и принятия мер безопасности;

переходить рельсовый путь перед движущейся тележкой;

производить какие-либо работы на перемещаемой тележке;

оставлять подключенными прессы по окончании выпрессовки подшипниковых щитов.

3.3.26. На поточной линии ремонта якорей тяговых электродвигателей запрещается:

включать привод конвейера без разрешения мастера, бригадира или специально назначенного работника;

спускаться в канаву или находиться у торцов конвейера при нахождении на нем якоря;

касаться руками движущихся цепей конвейера или кожуха продувочной камеры.

3.3.27. Для спрессовки шестерен, подшипников, втулок, шкивов, полумуфт необходимо пользоваться специальными съемниками (гидравлическими, винтовыми, индукционными).

3.3.28. При транспортировке узлов и деталей ЭПС с помощью грузоподъемных механизмов слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, должен обеспечить безопасное их перемещение по цеху.

При транспортировке узлов и деталей ЭПС в горизонтальном направлении их необходимо предварительно поднять не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути препятствий. Перемещение узлов и деталей не должно производиться при нахождении людей на пути их перемещения.

При подъеме и опускании узлов и деталей ЭПС (далее – груз), размещенных на время ожидания ремонта или после ремонта вблизи стены, колонны цеха, слесарь, пользующийся грузоподъемной машиной, должен предварительно убедиться в отсутствии людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания цеха.

Запрещается оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания.

3.3.29. Опускание рамы тележки на колесно-моторные блоки контролируют не менее двух слесарей, при этом колесные пары должны быть подклинены деревянными клиньями или тормозными башмаками.

3.3.30. Отверстия в тягах и рычагах ремонтируемых узлов необходимо совмещать при помощи бородка и молотка.

3.3.31. Запрещается проводить проверку работоспособности автотормозов при техническом обслуживании и ремонте экипажной части ЭПС.

3.3.32. Снятие и установку автосцепки и фрикционного аппарата необходимо производить специальными подъемниками.

3.3.33.При сборке деталей механизма автосцепки и перед постановкой замка на место нажатие на нижнее плечо собачки для направления верхнего плеча следует производить бородком или специальным ломиком.

3.3.34. Отвертывание и завертывание гайки стяжного болта фрикционного аппарата необходимо производить на сжатом в специальном приспособлении (кондукторе или прессе) фрикционном аппарате.

3.3.35. К работе на крыше ЭПС, стоящего на пути, не имеющем с обеих сторон эстакад на уровне его крыши, допускаются только слесари, прошедшие

 

 

целевой инструктаж. При выполнении работы на крыше ЭПС слесарь должен соблюдать требования пункта 2.5 настоящей Инструкции.

Передвигаться по крыше вагона электропоезда следует только по деревянному настилу. Запрещается, при нахождении на крыше, переходить (перепрыгивать) с секции на секцию электровоза, с вагона на вагон электропоезда. При отвертывании и завертывании болтов крепления крышевого оборудования движение ключа следует направлять на себя.

При опробовании токоприемника на подъем запрещается наклоняться над ним.

3.3.36. Перед нанесением графитовой смазки на полозы токоприемников непосредственно на ЭПС необходимо надеть рукавицы. Перед разогревом и нанесением графитовой смазки на полозы токоприемников на рабочей позиции в цехе дополнительно следует надеть респиратор, прорезиненный фартук и включить вытяжную вентиляцию.

3.3.37. Натирку и подкраску лобовой части кузова, смену стекла прожектора и стеклоочистителей лобового стекла кабины управления следует выполнять со специальных подмостей с ограждениями или лестницы, имеющей верхнюю площадку, огражденную перилами. Выполнение этих работ следует производить на ЭПС, стоящем на пути без смотровой канавы.

Запрещается установка подмостей и лестницы на переходные мостики и настилы для перекрытия смотровой канавы.

3.3.38. Слесарь, оказывающий помощь сварщику в проведении сварочных работ, для защиты глаз должен пользоваться очками защитными со светофильтрами. Спецодежда слесаря не должна иметь следов масел, бензина, керосина и других горючих жидкостей.

3.3.39. При сушке окрашенных деталей в сушильной камере следует включить вытяжную вентиляцию.

 

3.4. Требования охраны труда при использовании инструмента

или других приспособлений

3.4.1. При выполнении работ по техническому обслуживанию и ремонту электровозов (электропоездов) слесарь должен пользоваться исправным инструментом.

3.4.2. К работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной опасностью допускаются слесари, имеющие II группу по электробезопасности.

3.4.3. Перед применением электроинструмена и ручных электрических машин слесарь должен выполнить требования, изложенные в пункте 2.8 настоящей Инструкции.

3.4.4. При пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами, переносными светильниками их провода и кабели должны по возможности подвешиваться.

 

Непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается.

Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.

Не допускается натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями, шлангами газосварки.

При обнаружении каких-либо неисправностей работа с ручными электрическими машинами, переносным электроинструментом и светильниками должна быть немедленно прекращена.

3.4.5. При внезапной остановке электроинструмента (например, при заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятии напряжения в электрической цепи и т.п.) он должен быть отключен выключателем. При перерыве в работе, ее окончании или переходе с одного рабочего места на другое штепсельная вилка электроинструмента должна быть отключена от электросети.

3.4.6. Запрещается работать электроинструментом на открытых площадках во время дождя или снегопада.

3.4.7. До присоединения шланга к пневматическому инструменту должна быть продута воздушная магистраль, а после присоединения шланга к воздушной магистрали кратковременным открытием крана необходимо продуть шланг сжатым воздухом, держа наконечник шланга в руках.

При продувке шланга запрещается направлять струю воздуха на людей, на пол и оборудование.

3.4.8. Приводить в действие пневматический инструмент следует только после установки его в рабочее положение (прижатия его сменного инструмента (сверла, зубила) к обрабатываемой детали).

3.4.9. Работать пневматическим инструментом ударного действия необходимо в защитных очках и рукавицах.

3.4.10. При работе пневматическим инструментом нельзя допускать перегиба шланга, а также его запутывания, пересечения с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами. Размещать шланг необходимо таким образом, чтобы исключить возможность наезда на него транспорта и прохода по нему людей.

3.4.11. При обрыве шланга, проверке или замене сменного инструмента, а также при других перерывах в работе следует перекрыть запорный вентиль на воздушной магистрали.

Запрещается прекращать подачу сжатого воздуха путем пережатия шланга.

3.4.12. При переноске пневматический инструмент следует держать за рукоятку корпуса, а шланг свернуть в кольцо.

3.4.13. Запрещается сверлить и шлифовать детали, находящиеся в незакрепленном состоянии или удерживая их руками.

3.4.14. При выходе сверла из просверливаемой детали не допускать нажатия на корпус электродрели, для исключения излома сверла.

3.4.15. Запрещается работа в рукавицах со сверлильным и другим вращающимся инструментом, а также касание руками вращающегося режущего инструмента.

При работе ручным электрифицированным инструментом I класса необходимо пользоваться средствами индивидуальной защиты (резиновыми диэлектрическими перчатками, диэлектрическими галошами или диэлектрическим ковром).

3.4.16. Удалять стружку или опилки руками во время работы электроинструмента запрещается. Стружку следует удалять после полной остановки электроинструмента специальным крючками или щеткой, опилки - щеткой.

3.4.17. Запрещается сжатым воздухом сдувать мусор с рабочего места, оборудования и одежды. Необходимо пользоваться вакуумными установками.

3.4.18. Запрещается передавать пневмо- и электроинструмент лицам, не прошедшим инструктаж. С инструментом следует обращаться бережно, не подвергать его ударам, перегрузкам во время работы, воздействию грязи, влаги, нефтепродуктов.

3.4.19. Устанавливать рабочую часть в патрон электроинструмента (буксу пневмоинструмента), изымать ее из патрона (буксы), а также регулировать электроинструмент следует после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки, а пневмоинструмент – после перекрытия запорного вентиля на воздушной магистрали и выпуска сжатого воздуха из шланга.

Слесарю запрещается ремонтировать электро- пневмоинструмент с которым он работает.

3.4.20. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа "звездочка".

Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение прокладок при зазоре более допустимого между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек запрещается.

3.4.21. Запрещается сбрасывать детали, приспособления и инструмент с тележек и с крыш, выбрасывать из дверей и окон, а также размещать их на краях крыши, площадок и на ступеньках ЭПС.

3.4.22. При рубке металла зубилом, крейцмейселем следует работать в защитных очках и рукавицах.

3.4.23. Промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях следует только в специальных перчатках с соблюдением противопожарных правил.

3.4.24. Слесарь-электрик должен использовать при работе инструмент только с изолированными рукоятками.

3.4.25. Перед использованием чалочного приспособления слесарю, выполняющему обязанности стропальщика (далее – стропальщик), необходимо

убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.

3.4.26. При обнаружении у съемных грузозахватных приспособлений и тары дефектов, превышающих установленные нормы, стропальщик должен предупредить об этом ответственного за безопасное производство работ кранами, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии или крановщика.

3.4.27. Если стропальщик не имеет возможности определить массу оборудования (далее – груза), подлежащего перемещению грузоподъемным механизмом, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.4.28. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику.

3.4.29. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:

в отсутствии работников в зоне предстоящего подъема груза;

в надежности закрепления (строповки) груза и отсутствии препятствий, за которые груза может зацепиться;

в отсутствии на поднимаемом грузе посторонних деталей (инструмента).

3.4.30. Стропальщик должен немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема или перемещения груза краном в случае появления других работников в зоне возможного падения груза.

3.4.31. При подъеме, перемещении и опускании груза краном (грузоподъемным механизмом) запрещается:

перемещать оборудование волоком;

освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.д.);

поднимать груз, неправильно застропованный или находящийся в неустойчивом положении;

поднимать и перемещать груз краном (грузоподъемным механизмом), если имеется опасность травмирования работников, находящихся в зоне его подъема (перемещения);

оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;

использовать поврежденные или немаркированные съемные грузозахватные приспособления;

находиться стропальщику и другим работникам под поднятым грузом;

производить погрузку (выгрузку) груза в автотранспорт при нахождении водителя или других работников в кабине;

укладывать груз (детали) на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, не предназначенные для его укладки;

производить подъем груза при недостаточной освещенности рабочего места;

 

оставлять груз в подвешенном состоянии, а также поднимать и перемещать работников краном.

В случае неисправности крана (грузоподъемного механизма), когда нельзя опустить поднятый им груз, место под поднятым грузом должно быть ограждено и вывешены запрещающие таблички "Опасная зона", "Проход закрыт".