ORGANIZATION OF CONFERENCES

Практичне заняття 1 .

Practical assignments: You came to England. You want to study English and work part-time. Tell job interviewer about the following:

Your name, surname Your speciality

What country you are from Your skills

Purpose of your arrival to England Your work experience

Purpose of studying English

English as a World Language

 

Ex.1 Study the vocabulary:

mother tongue (syn. native language)Ррідна мова

important Рважливий

impose РнавХязувати

means of communication Рзасоби спілкування

majority Рбільшість

property Рвласність, надбання

need Рпотребувати

use - використовувати

establish business relations Рвстановлювати ділові відносини

competitive -конкуруючий

demand Рпопит

commerce Рторгівля

boundary Р кордон

diversity - різноманітність

lowland Р низина

tributary Р притока

provide - забезпечувати

trade Р торгівля

rich Р багатий

enterprise Р підприємство

produce Р виробляти

consumer goods Р споживчі товари

executive branch Р виконавча влада

legislative branch Р законодавча влада

general election Р загальні вибори

judicial branch Р судова влада

responsibility Р відповідальність

foreign affairs Р закордонні справи

law-making body Р законотворчий орган

participate Р брати участь

Ex. 2 Read and translate the whole text with a dictionary in writing. Do exercises after the text.

English as a World Language

1. More than three hundred million people speak English as their native language. English is their first language. They live in Great Britain, the USA, Canada, Australia and New Zealand. Six hundred million people speak English as an official, second language. They live in India, Pakistan, Nigeria. But at least one hundred million people now study English as a foreign language. They live in Spain, Greece, Portugal, Mexico, Brazil, Ukraine, Russia, Argentina, China, Poland Р almost everywhere. Therefore, at least one thousand million people can read, speak, write and understand English today.

2. English has become a world language because of its establishment as a mother tongue outside England, in all the continents of the world. This export of the English language began in the 17th century. For a long time English was the most important language of the colonial countries in Africa, Asia, Australia and Oceania as it was imposed on the enslaved nations as the only means of communication. Nowadays the majority of the former British colonies are independent but English has not lost its dominant position there.

3. English is losing its political and cultural associations and becoming the property of all cultures. It is now the international language. In the modern world, people need English for work and for international communication. We can use English to help us meet new people and establish business relations around the world.

4. The English language is closely associated with the economic modernization and industrial development. Information is sent and received at increased speed. The competitive demands of governments, industries, and corporations, both national and multinational, for technological progress require an understanding of the language of that technology Р English.

5. English is also an international language of commerce, the main language of airports, air traffic control and international shipping. It is the language of diplomacy and sport. English is one of five languages used in the United Nations Organization (with French, Russia, Spanish and Chinese) and the language used by the Internatio nal Olympic Committee. It is the working language during the meetings of the General Assembly and the Security Council o f the UNO.

6. English is studied as a foreign language in educational establishments of our country.

 

Ex.3 Find in the text and put down English equivalents to the following word combinations:

Рідна мова; офіційна мова; міжнародна мова; поневолені народи; засоби спілкування; колишні британські колонії; зверхнє (домінуюче)положення; політичні та культурні звХязки; міжнародне спілкування; встановлювати ділові відносини; навколо світу; економічна модернізація; промисловий розвиток; прискорений темп; технологічний прогрес; міжнародні перевезення вантажу; робоча мова; навчальні заклади.

 

Ex. 4 Give Ukrainian/Russian equivalents to:

foreign language need

General Assembly commerce

Security Council competitive

majority independent

 

Ex. 5 Insert the suitable words and word combinations given below into the following

sentences:

1. English has become a world language because of its Й as a Й outside England, in all the continents of the world.

2. For a long time English was the most Й language of the colonial countries in Africa, Asia, Australia and Oceania as it was Й on the enslaved nations as the only Й .

3. English is losing its political and cultural associations and becoming the Й of all cultures.

4. We can Й English to help us meet new people and establish Й around the world.

5. The English language is closely associated with the economic modernization and industrial

Й .

6. The competitive Й of Й , industries, and corporations, both national and Й , for technological progress Й an understanding of the language of that technology Р English.

7. English is also an international language of Й , the main language of airports, Й and international shipping.

 

means of communication; multinational; property; important; commerce; use; imposed; demands; development; air traffic control; mother tongue; governments; require; establishment; business relation

 

  1. In which countries is the English language spoken?
  2. What are the reasons to study this language?
  3. It is easy to learn foreign languages?
  4. When did you begin learning English?
  5. What was the process of learning?
  6. Why is English not an easy language to learn?
  7. Why is it necessary to learn English?
  8. What advantages have the people who know foreign languages?
  9. What is English to you?
  10. Why is it important to learn English nowadays?

Практичне заняття 2.

 

ORGANIZATION OF CONFERENCES

Any scientific Conference or Session is usually convened by an Organizing Committee of a national or international character. As a rule the Organizing Committee ceases to exist after the first sitting of the Conference as it is replaced by an elected group.

Initially an Organizing Committee sends to all the establishments concerned the so-called "First Circular" ("Preliminary Announcement", "First Announcement") that states general information about the Conference. Such an announcement acquaints the participants with the main program of the future Conference order of Plenary Sessions, working languages, rules of scientific contributions, social programs, information about registration, correspondence, hotel reservations, necessary expenditure, etc.

The First Circular usually contains a Preliminary Application Form, which gives information on participation. Those who want to attend the Conference should complete the Application Form and mail it without delay. This will ensure the applicant to receive further information in the Second Circular. Such an answer will help the organizers to plan better the, work of the Conference.

Further details are usually stated in the Second Circular, which is distributed to all the applicants who have returned the Preliminary Application Form before the Conference starts.

The Second Announcement contains information as to the date of the Conference? Commissions, participation and registration, pre-, mid-, and* post-conference tours, scientific visits, living accommodations, hotels, and everything considered necessary for the participants to make maximum use of the occasion.

The course of any Conference is directed by a Chairman. It is the duty of the promoters of the meeting to elect the Chairman. Usually those present are asked for nominations. If a nomination is offered somebody has to second it. After that the name, which has been proposed and seconded is put to vote. This is done either by a show of hands or by a paper vote.

It is customary for the newly elected Chairman, before commencing his duties, to thank the members for placing their confidence in him. The success of the meeting depends considerably on the capabilities of the Chairman. His words are expected to be literally few. His address should be much shorter than any of the speeches that follow. It is his duty to introduce each of the speakers on the list. Before proceeding to the agenda he must also bring before the Conference any communication, which may concern it.

The Chairman directs the debates, maintains order, sees that all the participants have a fair hearing, closes the debates when necessary, puts questions to the vote and announces the results of the vote. In the absence of the Chairman the duly elected Vice-Chairman presides. He acts like the Chairman and has the same duties. When the meeting is opened, the first matter for the Chairman is to read the agenda and to explain the work to be done by the Conference. Then the Chairman reads the correspondence requiring consideration, including letters of apology for absence.

Anyone who wants to take the floor should ask the Chairman beforehand or by simply raising his hand after the Chairman opens the discussion. Addressing the audience the speakers must begin in moderate tone pronouncing every word slowly and distinctly to attract initial attention. An experienced speaker will never get excited unless he feels that everybody else gets excited with him in response. It is highly advisable to exercise the speech beforehand in order to avoid disappointment.

It is very rare that report is actually read during scientific Conferences. As a rule papers presented at Plenary Sessions are distributed to the delegates in a printed form. The Chairman may require every speaker to keep to the point at issue, to avoid repetition and to use language of a respectable character.

On some occasions the Chairman has to be repeatedly asking for silence. It is highly important for him to know how to act when disorder does occur. The business of the meeting is restricted to that mentioned on the agenda and matters of urgency.

Members stand when speaking and must preface their words with the proper formula: "Mr. Chairman, Ladies and Gentlemen ..., Mr. Chairman, Dear Colleagues..., Mr. Chairman". To address the Chairman is obligatory in British practice of public meetings.

At each Conference a Secretary sits on the platform close to the Chairman and makes notes from which the minutes must be written up.

After all the points for consideration have been thrashed out, the Committee draws up its report or its resolution, which is submitted to the main body of the Conference.' Any scientific Conference or Session may decide to adopt some resolutions or appeals to finish its work. Sometimes the very Conference is called by promoters especially to prepare reports or make recommendations. Very often a Drafting Committee is elected to present a draft resolution. This draft resolution is studied thoroughly by delegates and they are free to make any alterations, propose their own version or even prepare a new resolution: All that is done in the form of motion. When motions are brought certain alterations may be suggested and these alterations are spoken of as amendments to the original motions. All these amendments are discussed and a final resolution is adopted. In such a way the meeting is coming towards the end. The final duty of the Chairman is to call upon a member to make a vote of thanks.

In his closing speech the speaker must express gratitude to the Chair, the contributors, the sponsors, the audience and the services. He should also try to mention favorably as many names as possible. The last speech often includes a very general expression of gratitude to local administration for organization of the Conference and for hospitality. After that the Chairman declares the Conference closed.

Invitation

Dear Sir,

It gives me great pleasure to extend to you a formal invitation to attend our Conference that will be held in Oxford in May, 2012.

The Organizing Committee has prepared a program that will be both informative and enjoyable. We are confident that your presence will contribute toward making the Congress an outstanding event.

We should be very grateful if you would agree toparticipate. If you wish to make a contribution, please, let us know its title.

Sincerely yours, (signature)

Reply

Dear Sir,

Unfortunately I received your kind invitation too late to prepare my contribution for the Conference you have invited. In addition to that I have some previous engagements, which would be most inconvenient for me to cancel.

It was extremely inspiring for me to find in your letter a few words appreciating my studies. Thank you. I wish every success to the Conference.

Yours sincerely, (signature)

Dear Sirs,

I have received your kind invitation. Thank you. It appears from your letter that the Conference will take place in June. It makes my participation impossible because of my previous engagements.

I should like to inform you that I shall be waiting for a new opportunity of meeting my colleagues. I wish every success to the Conference. I remain,

Yours sincerely, (signature)

Практичне заняття 3.

Opening the conference

1. Мені випала велика честь відкрити 1. It is honour to me to open this
цю конференцію conference (It gives me the utmost

pleasure to open this conference)

2. Я вітаю відкриття конференції. 2.1 extend greetings on the opening of the

conference,.

3. Мені особливо приємно вітати вас 3. It gives me the great pleasure to
тут. welcome you here.

4. Для мене велика честь вітати вас 4. It is a special honour for me to
тут welcome you here.

5. Хочу передати вітання від... 5.1 extend greetings from ...

6. Хочу побажати конференції 6.1 extend best wishes for a productive
продуктивної праці. conference.

7. Мені приємно, що ви є 7. I'т delighted that you are the hosts of

господарями конференції. this conference.

8. Сподіваюсь, що всі ви будете 8.1 hope each of you will feel at home in
почувати себе добре у нашому our community

товаристві.

9. Вважаю для себе великою честю 9. 1 consider it a high honour to have
вітати всіх учасників конференції. been chosen to welcome representatives

of this conference

10. Я вважаю великою честю брати 10. І consider it a high honour to
участь в роботі цієї конференції participate in the work of this conference

11. Я впевнений, що виражаю 11 I'm sure I'm expressing the feelings
почуття всіх присутніх, говорячи про of all of you in paying due tribute to the
необхідність віддання данини generous hospitality of the hosts.
господарям за великодушну

гостинність.

12 Я відчуваю радість від 12 It is a joy for me to be able to

можливості прийняти участь в роботі work here.

13. Виражаю подяку за запрошення 13. Please know of my personal thanks
прийняти участь у роботі конференції for being invited to participate in the

work of this conference.

14. Я вдячний за надану честь 14. Please know of my personal thanks
головувати на цій конференції. for having the honour to act as a

chairman of this conference.

15. Мені хотілося б особливо 15.1 should like to thank particularly... подякувати...

16. Дякую за співпрацю 16. Thank you for your collaboration in

17. Я хотів би виразити певні 17. I'd like to express certain wishes

побажання, що стосуються ... concerning...

18. Від імені всієї нашої делегації я 18.1 express my heartfelt wishes on

виражаю щирі побажання ... behalf of your delegation ...

19. Я покладаю великі надії 19. I'm looking forward with the

на хід та результати greatest optimism to the proceeding and

роботи конференції suits of the conference.

20. Після цих зауважень перейду до 20. With these remarks I'll proceed to

основних питань the ground rules.

21. Надійшла пропозиція, щоб 21. It is suggested that the meeting

конференція зосередила увагу на should focus on the follow ing objectives

наступних питаннях...

22. Я переконаний, що тема 22. I'm convinced that the subject of this

конференції буде становити conference will be of great interest for

великий інтерес для...

23. Щодо теми конференції... 23. As for the theme of the conference ...

24. Дякую за увагу. 24. Thank you for (kind) attention.

Conference Session Formats
 
 
Different types of information can best be learned in different ways. ThatХs why for Conferences they offer different formats for topics, information and discussion that are important to you

Application Sessions

These sessions provide practical advice and action steps that can help you successfully address common challenges. You and your fellow participants will bring laptops and tablets and actively work during the session. Sessions might include using Excel to model incentives, or working in small groups to solve common challenges.

Discussions

You and your fellow participants will engage in structured discussions on key learning topics and challenges in small, focused groups of colleagues. These sessions will be led by one or more senior executives, who will present mini-overviews of key questions and then engage participants in exploratory conversations.

Panels

Panel sessions provide an informative and entertaining approach to learning. You and your fellow participants will hear experts explore topics from a 360o perspective. A panel of leading practitioners will respond to questions asked by a moderator and you.

Workshops

In a workshop, you get the opportunity to listen to a presenter tell stories of organizational success, failure and lessons learned. These are all up-to-date, honest, under-the-hood explorations of innovation and implementation in real companies.

 

At the discussion

1. Ця тема конференції викликала І. It is due to the subject of the
живу дискусію conference, which has produced a lively discussion 2.Дискусія була живою і плідною 2. The discussion was lively and fruitful

3. Дискусія буде проведена після 3. The reports will be followed by a
того, як будуть прочитані доповіді discussion

4. Основна увага дискусії буде 4. The main weight of the discussion
звернена на... will fall upon...

5. У дискусії були підняті наступні 5. The following points were raised in
питання... the discussion...

6. Під час дискусії було прийняте 6. During the discussion it was agreed t

рішення про те, що ...

7. Була виражена згода через ... 7. Agreements were expressed on

8. Були різні думки з приводу .... 8.There were differences of opinion

with regard to...

9. Основною темою завзятих дебатів 9. Questions as to... became the object

були питання, що стосувалися ... of an intensive debate

10. Одне з основних питань, яке 10. One of the principal issues discussed обговорювалося was

11. Результати дебатів показують... 11. The results of our debates show

12. Відбувся обмін думками відносно 12. Ideas were exchanged as to...

13. Було припущено (зазначено), що... 13. It was observed (noted) that...

14. Була приділена увага розгляду 14. Consideration was given to...

15. Учасники дискусії підкреслювали 15. Those taking part in the discussion emphasized

16. Супротивники цієї точки зору 16.The opponents of this opinion

захищали свою позицію, показуючи defended their position by showing...

17. Різні думки були виражені 17. Differing opinions were voiced

питань ... regarding the questions...

18.1 що примітно, ваша дискусія 18. And it is remarkable that your

показала, що .. discussion has shown...

19. Загальні питання викликали 19. The general considerations provide

багато коментарів a rich harvest of comments.

20. Основний висновок з дискусії, що 20. The main conclusion to be drawn

відбулася, може бути from the discussions presented can be

сформульований таким чином ... summarized in the following positions

21. Я, безсумнівно, вітаю ці 21. I naturally welcome these

пропозиції. Recommendations

Практичне заняття 4.

 

1. У цій доповіді мені хотілося б 1. In this paper I would like to raise
підняти декілька питань, що стосуються... some questions related to ...

2. Я хотів би почати свою доповідь з 2. 1 should like to begin my report with

3. Спочатку декілька вступних 3. First some introductory remarks (explanatory remarks

зауважень (уточнень) щодо... on) as toЙ

4. Маючи на увазі основні напрямки 4. Bearing in mind the main directives

5. Я хотів би вказати... 5.1 should like to indicate...

6. Але перш, ніж це робити, хотілося 6. But before doing this I'd like to outline ...

б відзначити ..

7. Я зобов'язаний (повинен)відмітити 7. I'm indebted to mention. ( outline) ...

8. Особисто я вважаю необхідним 8. Personally I find it necessary to

підкреслити, що... emphasize that...

9.Немає необхідності перераховувати все... 9.There is no need to enumerate all..

10. На основі цих роздумів ми 10. On the basis of these considerations

можемо ... we may...

11. Неправильно стверджувати, що ... 11. It is incorrect to state that...

12. Ця доповідь присвячена... 12. This report centers about (deals

with, devotes considerable more attention to, is oriented forward to)...

13. Мені хотілося б підкреслити, що 13. 1 should like to emphasize that...

14. У цьому зв'язку (у зв'язку з цим 14. In this connection particular

особливо важливим є торкнутися ... importance should be attached to...

15. У зв'язку з цим особливу увагу 15. In this connection specific emphasis

слід приділити... has to be put on...

16. Це наштовхує на думку, що ... 16. This gives rise to the view that...

17. На відміну від вищезгаданої 17. As distinguished from before

проблеми... mentioned view ...

18. З урахуванням вищезгаданої 18. With regard to the problem-

проблеми ... mentioned...

19. Щоб виразити це більш ясно ... 19. То таке it more clear...

20. Необхідно зауважити ... 20. It must be clearly noticed...

21. Торкаючись проблеми ... 21. Touching the problem of...

22. Я хотів би розглянути... 22. 1 would like to deal with ...

23.Ці спостереження мають важливе 23. These observations are of great

значення у ... significance in...

24. Немає необхідності підводити 24. There is no need to summarize ..
підсумки...

25. Нарешті, меніб хотілося сказати, 25Lastly I'd like to say that...
що...