Компания грузовых перевозок Брейтлинг Шиппинг 11 страница

– Ой, я, наверное, мешаю, – другим тоном говорит Сьюзи. – Извини.

– Нет, что ты. Ничего страшного…

– Закругляюсь. Тебе пора к сестре. Весело у вас там, наверное. Вам столько всего надо обсудить…

– Да, – соглашаюсь я и обвожу взглядом пустую гостиную. – Да, кучу разных вещей!

– Ну что ж… когда-нибудь увидимся, – печально говорит Сьюзи. – Пока, Бекс.

– Пока!

У меня вдруг перехватывает горло. «Подожди! – чуть не плачу я. – Не клади трубку!»

Вместо этого я сама жму на рычаг и смотрю в пустоту. Из глубины квартиры слышится смех Люка, Гэри и Джесс. Эта троица отлично поладила. А я не вписалась.

На меня вдруг наваливается страшная тоска.

Сколько надежд я возлагала на этот вечер. Так радовалась, что у меня есть сестра. Нет, хватит напрасных попыток. Я сделала все, что могла, – и ничего не вышло. Нам с Джесс никогда не стать подругами. Даже за миллион лет.

Поднимаюсь с дивана, угрюмо пихаю «Красотку» в щель магнитофона и жму кнопку перемотки. Мне остается лишь одно – продержаться до конца выходных. Быть вежливой и любезной, как подобает гостеприимной хозяйке. Уж с этой задачей я как-нибудь справлюсь.

 

Банк Западной Камбрии

Стерндейл-стрит, 45

Коггентуэйт

Камбрия

 

Мисс Джессике Бертрам

Хилл-Райз, 12

Скалли

Камбрия

 

16 мая 2003 года

 

Уважаемая мисс Бертрам,

 

Благодарю Вас за письмо.

Подробно изучив движение средств на Вашем счете, я действительно обнаружил потерянные 73 пенса.

Приношу извинения за эту ошибку, допущенную банком, и сообщаю, что внес на Ваш счет недостающую сумму, прибавив ее к итоговой сумме трехмесячной давности. По Вашему указанию я также приплюсовал к ней потерянные в результате ошибки проценты.

Пользуясь случаем, хочу выразить восхищение Вашим скрупулезным и вдумчивым подходом к финансовым вопросам.

Добавлю от себя, что с нетерпением жду встречи с Вами на предстоящем фуршете группы «Бережливые вкладчики», на котором глава отдела личных консультантов произнесет программную речь на тему «Сокращение расходов».

 

Искренне Ваш,

Ховард Шоукросс,

менеджер по работе с клиентами.

 

 

 

На следующее утро просыпаюсь с дикой головной болью. Сдается мне, виновата целая бутылка шампанского, которую вчера ночью я усидела в одиночку и заела полутора коробками шоколадных конфет.

А Джесс, Люк и Гэри как уткнулись в компьютер, так не соизволили отвлечься, даже когда я принесла им пиццу. Пришлось одной посмотреть всю «Красотку», потом половину «Четырех свадеб» и завалиться спать.

Пока я сонно влезаю в халат, Люк успевает принять душ и одеться в деловом, но небрежном стиле – как всегда, когда уходит в кабинет на целый день.

– Долго вчера сидели? – сипло спрашиваю я.

– До упора. – Люк качает головой. – Надо же было разобраться с диском. Если бы не Джесс, ни черта бы у нас не вышло.

– Ага. – Ко мне возвращается досада.

– Знаешь, я был не прав насчет Джесс, – продолжает Люк, завязывая шнурки. – Твою сестру есть за что уважать. Вчера ночью она нам здорово помогла. По сути дела, спасла нас. Здорово она соображает в компьютерах!

– Правда? – небрежно отзываюсь я.

– Да, настоящий профи. – Он целует меня. – Хорошо, что ты пригласила Джесс к нам на выходные.

– И я так думаю. – Выдавливаю улыбку. – Все мы прекрасно провели время.

Шаркая подошвами, плетусь на кухню. И застаю там Джесс – в джинсах и футболке, со стаканом воды.

Тоже мне гений.

Можно подумать, она атомы расщепляет. В перерывах между силовыми тренировками.

– Доброе утро, – говорит Джесс.

– Доброе утро.

Я сама любезность. Вчера на сон грядущий я перечитала «Гостеприимную хозяйку» и узнала, что быть обаятельной и держаться в рамках приличий надо даже с гостем, на которого не хватает зла.

Прекрасно. Быть обаятельной – это я умею. И благовоспитанной тоже.

– Хорошо выспалась? Сейчас я приготовлю тебе завтрак.

Открываю холодильник и достаю натуральные соки – апельсиновый, грейпфрутовый и клюквенный. Из хлебницы – цельнозерновой хлеб с семечками, круассаны и булочки. Потом принимаюсь обшаривать шкафчики в поисках джемов. Дорогущее повидло трех сортов, земляничный джем с добавлением шампанского, мед, собранный с диких цветов… и бельгийский шоколадный крем. И наконец выставляю на выбор упаковки с элитными сортами кофе и чая. Вот так. Теперь никто не скажет, что я не в состоянии как следует накормить гостей завтраком!

Я чувствую, как Джесс следит за каждым моим движением, а когда оборачиваюсь, вижу, что лицо у нее какое-то странное.

– Что? – пугаюсь я. – Что не так?

– Ничего, – смущенно отзывается она, отпивает глоток воды и снова смотрит на меня. – Вчера ночью Люк рассказал мне про твою… проблему.

– Мою… что?

– Транжирство.

Я потрясенно замираю. Он что, так и сказал?

– Нет у меня никакой проблемы, – заявляю я, сверкнув улыбкой. – Люк преувеличивает.

– Он говорил, что сейчас вы живете в режиме экономии. – Джесс здорово озабочена. – Значит, с деньгами у вас пока что туговато.

– Правильно, – любезно соглашаюсь я. И это не твое собачье дело, добавляю мысленно. Неужели Люк и вправду все разболтал?

– Так каким же образом ты можешь позволить себе элитный кофе и земляничный джем с добавлением шампанского? – она указывает на припасы, выложенные на кухонный стол.

– Экономия, – ловко уворачиваюсь я, – плюс умение расставлять приоритеты. Деньги, сэкономленные на одном, можно потратить на другое. Это первое правило финансового менеджмента. – И добавляю подчеркнуто: – Так меня учили в школе финансовых журналистов.

Приврала чуток, ну и что? Ни в какой школе финансовых журналистов я не училась. И потом, кто она такая, чтобы устраивать мне допросы?

– И на чем же ты экономишь? – нахмурив лоб, спрашивает Джесс. – У тебя в кухне все из «Фортнама» или «Харродза».

Я уже готова возмущенно возразить, но вдруг понимаю, что она права. Что-то я зачастила в гастрономический отдел «Харродза» с тех пор, как удачно продала кое-что на аукционе. Ну и что? «Харродз» для того и существует, чтобы там бывать.

– Мой муж привык к высокому уровню жизни. – Наставительный тон я сочетаю с обескураживающей улыбкой. – И моя задача – обеспечить ему этот уровень.

– Но к чему такие расходы? – Джесс оседлала любимого конька. Ведь экономить можно на всем! Я могла бы дать тебе ценные советы…

Советы? Советы от Джесс? Вдруг таймер микроволновки подает сигнал, и я вздрагиваю в предвкушении. Пора!

– Ты что-то готовишь? – удивляется Джесс.

– Не совсем… Просто чтобы не забыть…

Сейчас вернусь…

Вихрем мчусь в кабинет и включаю компьютер. Через пять минут оранжевое винтаж-ное пальтишко будет снято с торгов, и оно должно достаться мне. Нетерпеливо барабаню пальцами по столу и, едва оживает экран, захожу на страницу eBay.

Так я и знала. Некая kittybeelll сделала новую заявку. 200 фунтов.

Корчит из себя самую умную. Ну держись, kittybeelll.

Беру со стола секундомер Люка и засекаю три минуты. Когда подходит время, кладу руки на клавиатуру, точно спортсмен на старте.

Итак, до окончания торгов – одна минута. Марш!

Со всей быстротой, на какую я способна, печатаю «@00.50».

Черт. Ну что это такое, спрашивается? Удалить! Снова печатаю «200.50».

Жму кнопку «отправить», появляется следующее окно. Логин… пароль… Печатаю, как молния.

«На данный момент ваша ставка максимальна».

Ждать еще целых десять секунд. У меня грохочет сердце. А вдруг кто-нибудь сейчас делает новую ставку?

То и дело давлю кнопку «обновить».

– Бекки, что ты делаешь? – доносится от двери голос Джесс.

Ох.

– Ничего особенного! – откликаюсь я. – Может, приготовишь себе тостик, пока я тут-Страница грузится еле-еле. Я почти не дышу. Неужели?… Неужели я?…

«Поздравляем! Вы выиграли торги!»

– Й-есть! – не сдержавшись, выкрикиваю я и вскидываю вверх кулак. – Получилось!

– Что получилось? – Джесс подходит и смотрит на экран поверх моего плеча, – Это ты? – изумленно выговаривает она. – У вас режим экономии, а ты покупаешь пальто за двести фунтов?

– Все совсем не так! – напуганная выражением ее лица, вскрикиваю я. Бегу закрыть дверь кабинета, а потом возвращаюсь к Джесс. – Послушай, – я понижаю голос, – все в полном порядке. Об этих деньгах Люк не знает. Я распродаю барахло, которое мы накупили в свадебном путешествии, – а мы привезли с собой тонны! Недавно я продала десять часиков «Тиффани» и выручила аж две тысячи! – Я гордо вскидываю подбородок. – Так что пальтишко мне по карману.

Но Джесс по-прежнему смотрит на меня с упреком.

– Лучше бы ты положила эти деньги на сберегательный счет, под высокие проценты, – заявляет она. – Или рассчиталась с долгами по кредитке.

Еле сдерживаюсь, чтобы не треснуть ей по башке, но отвечаю приторно-любезным тоном:

– А я поступила иначе. Купила пальто.

– И Люк не знает? – Джесс буравит меня укоризненным взглядом.

– А зачем ему об этом знать? Джесс, мой муж – очень занятой человек, – объясняю я. – А моя задача – добросовестно вести домашнее хозяйство. И не надоедать ему обыденными мелочами.

– Значит, ты ему врешь.

Ее тон меня безумно раздражает.

– В каждом браке должна быть загадка. Это общеизвестно!

Джесс качает головой.

– Так вот откуда, – она кивает на компьютер, – у тебя все эти джемы из «Фортна-ма». Почему бы тебе не признаться во всем?

Гос– споди боже мой! Она что, совсем тупая?

– Джесс, выслушай меня, – мягко начинаю я. – Наша семья – сложный живой организм, который можем понять только мы. Я просто чувствую, что стоит говорить Люку, а о чем лучше промолчать. Назови это интуицией, благоразумием, эмоциональным интеллектом, в конце концов.

Несколько минут Джесс молча изучает меня.

– А по-моему, тебе нужна помощь, – наконец объявляет она.

– Никакая помощь мне не нужна! – отчеканиваю я.

Выключаю компьютер, придвигаю к столу кресло и ухожу на кухню, где Люк варит кофе.

– Понравился завтрак, дорогой? – умышленно громко спрашиваю я.

– Потрясающе! – восхищенно признается Люк. – Где ты раздобыла перепелиные яйца?

– Да вот, знаешь ли… – я ласково улыбаюсь ему, – вспомнила, что ты их любишь, побегала и разыскала. – Успеваю метнуть торжествующий взгляд в Джесс, которая выразительно закатывает глаза.

– Кстати, у нас бекон кончился, – продолжает Люк. – И еще кое-что. Сейчас запишу.

– Отлично. – Меня вдруг осеняет идея. – Как раз сегодня собиралась прошвырнуться по магазинам. Извини, Джесс, но домашние заботы еще никто не отменял. Разумеется, тебя я с собой не зову, – сладко добавляю я. – Помню, как ты ненавидишь и презираешь магазины.

Слава богу, спаслась.

– Неважно. – Джесс наполняет стакан водой из-под крана. – Я не прочь сходить с тобой.

Улыбка застывает на моем лице.

– В «Харр», то есть в супермаркет? – самым жизнерадостным и любезным тоном уточняю я. – Тебе там быстро наскучит. Пожалуйста, не надо жертв ради меня.

– А я все-таки с тобой, – Джесс смотрит на меня в упор, – если не возражаешь.

Моя улыбка становится натянутой.

– Возражаю? С какой стати? Сейчас соберусь.

 

Направляюсь в холл, а в душе все кипит от возмущения. Кого Джесс из себя корчит? С чего она взяла, что мне нужна помощь? Если уж кому и стоит помочь, так это ей, Научить ее улыбаться, чтобы не расхаживала с утра до ночи с поджатыми губами.

Это же надо, какая наглость – будет мне еще указывать, как вести себя с мужем! Да что она в этом понимает? У нас с Люком идеальная семья! Мы вообще никогда не ссоримся!

Звонит домофон, я машинально беру трубку. – Да?

– Цветы для Брэндон, – сообщает незнакомый мужской голос,

С готовностью нажимаю кнопку. Кто это прислал мне цветы?

О господи. Я невольно ахаю и зажимаю рот ладонью. Должно быть, цветы прислал Люк. Как романтично! Наверное, сегодня какая-то очередная годовщина, о которой я совсем забыла, – вроде нашего первого совместного ужина, первой ночи и так далее.

Вообще– то я только что вспомнила: наш первый ужин и первая ночь совпали. Ну и ладно. Важно другое: цветы -это доказа-тельствл того, что у нас идеальные отношения, а Джесс жестоко ошибается. Во всем. Распахиваю дверь квартиры и застываю в ожидании лифта. Сейчас я утру ей нос! Принесу цветы прямо в кухню, страстно поцелую Люка, и она поймет, что просчиталась, забормочет: «Ой, я понятия не имела, что у вас такие отношения…» А я снисходительно улыбнусь и скажу: «Знаешь, Джесс…»

Довести мысль до конца не успеваю: открываются двери лифта. А там… Боже мой! На это чудо Люк точно грохнул целое состояние!

Двое ребят в форме службы доставки несут гигантский букетище роз и бездонную корзину, а в ней – апельсины, папайя и ананасы, и каждый в своей стильной обертке!

– Вот это да! – в восторге вскриваю я. – Просто фантастика! – Хватаю протянутую ручку и расписываюсь в получении.

– Передайте все это мистеру Брэндону, – говорит посыльный и спешит к лифту.

– Обязательно передам! – весело обещаю я. Только спустя секунду до меня вдруг доходит.

Постойте– ка. Значит, все это -для Люка? Но кому взбрело в голову посылать Люку цветы?

Быстро обшариваю букет, нахожу карточку и с приятным нетерпением достаю ее из конвертика. Пробегаю взглядом несколько строк и замираю.

 

Уважаемый мистер Брэндон, С искренним сожалением узнал о Вашей болезни. Пожалуйста, известите меня, если Вам понадобится помощь. Позвольте заверить, что мы отложим церемонию открытия отеля – на любой срок, до Вашего полного выздоровления.

С наилучшими пожеланиями,

Натан Батист.

 

Парализованная ужасом, я не свожу глаз с письма. Этого я никак не предвидела.

Натан Батист не должен был посылать Люку цветы. И тем более – обещать отложить церемонию открытия отеля. Я думала, он просто отвяжется от нас.

– Что там? – спрашивает из кухни Люк. Вздрагиваю, поднимаю голову и вижу, что он уже приближается.

Одним молниеносным движением я комкаю письмо от Натана Батиста и засовываю в карман халата.

– Смотри! – голос от волнения звучит пронзительно. – Здорово, правда?

– Это мне? – недоверчиво спрашивает Люк, заметив этикетку службы доставки, где написано его имя. – Но от кого?

Думай, Бекки, думай!

– Это… от меня!

– От тебя? – Люк ошеломлен.

– Да! Я подумала и решила: дай-ка пришлю тебе букетик. И… корзиночку с фруктами заодно. Принимай подарок, дорогой! Удачной тебе субботы!

Каким– то чудом мне удается впихнуть Люку в руки букет и корзину, а потом легко чмокнуть его в щеку. Вид у Люка ошарашенный.

– Бекки, я очень тронут. Честное слово. Но зачем тебе это понадобилось? С какой стати ты прислала мне фрукты?

Ответ находится не сразу.

– А разве нужны причины, чтобы послать собственному мужу корзинку с фруктами? – Мне даже удается изобразить обиду. – Я думала, это будет знак моей преданности. Или ты забыл, что у нас скоро первая годовщина свадьбы?

– Верно, – после паузы соглашается Люк. – Ну что ж… спасибо. Прелестный подарок. – Он присматривается к букету. – А это что?

Я прослеживаю направление его взгляда, и сердце ухает в пятки. Среди цветов прикреплены золоченые пластмассовые буковки, которые складываются в слова «Желаю поскорее поправиться».

Черт.

– «Желаю поскорее поправиться»? – недоуменно читает вслух Люк.

У меня лихорадочно вертятся мысли.

– Это… это… это вовсе не значит «желаю поскорее поправиться», – со смехом объясняю я. – Просто… шифровка!

– Шифровка?

– Да! В каждой семье должен быть свой секретный код. Ну, понимаешь, чтобы обмениваться тайными любовными посланиями. Вот я и решила придумать его!

Люк долго и пристально смотрит на меня.

– И что же значит это «желаю поскорее поправиться»? – наконец спрашивает он. – На твоем тайном языке?

– А это… проще простого… – Я смущенно кашляю. – «Желаю» значит «я». «Поскорее», то есть «люблю». Ну и «поправиться»…

– «Тебя»? – догадывается Люк.

– Правильно! – радуюсь я. – Так ты понял? Здорово я придумала?

Молчание. Я невольно стискиваю кулаки. Люк вопросительно изучает меня.

– А может, флорист ошибся? Или ты напутала? – выдвигает он предположение.

Хм.

Да, это объяснение звучит правдоподобнее. И почему я сама до него не додумалась?

– Ты меня раскусил! – ахаю я. – Черт возьми! Как это тебе удалось? Понимаю: ты меня слишком хорошо знаешь. А теперь… э-э… пойдем позавтракаем, а потом я сбегаю в супермаркет.

 

Крашусь я под сбивчивый стук сердца.

И что мне теперь делать?

А если Натан Батист позвонит, чтобы узнать, как здоровье Люка? Если снова пришлет ему цветы? Или сам приедет навестить больного?

В приступе паники сажаю на веко здоровущее пятно туши. И в досаде отшвыриваю тюбик.

Спокойно, спокойно. Проанализируем планы.

План 1. Рассказать Люку все.

Нет. Ни в коем случае. От одной мысли в животе все переворачивается. Тем более что Люк совсем зашился с «Аркодасом». Только расстроится и разозлится. А жена-опора должна оберегать покой мужа.

План 2. Рассказать Люку что-нибудь.

Выдать подредактированную версию. В которой я ни в чем не виновата, а имя Натана Батиста вообще не фигурирует…

О господи. Нет, невозможно.

План 3. Разрешить ситуацию самостоятельно, в манере Хилари.

Уже пробовала. Не вышло.

Вообще– то я уверена, что Хилари кто-нибудь да помогает. Вот что мне нужно -своя команда. Как в «Западном крыле»[7]. И все утрясется само собой! Надо будет лишь подойти к Элисон Дженни и тихонько шепнуть: «У нас проблемы, только не говорите президенту». А она прошепчет в ответ: «Не беспокойтесь, справимся сами». Мы обменяемся дружескими, но сдержанными улыбками и войдем в Овальный кабинет, где Люк обещает детям из незащищенных слоев общества, что никто не тронет их любимую игровую площадку. На миг мы с ним встретимся взглядом… и вспомним, как вчера вечером вальсировали в коридорах Белого дома, не стесняясь бесстрастного охранника…

Грохот мусоровоза под окном одним махом возвращает меня к реальности. Люк не президент. У нас тут не «Западное крыло». А я по-прежнему не знаю, как быть. План 4. Оставить все как есть. Явных преимуществ – не перечесть. И самое главное… а надо ли мне вообще что-нибудь предпринимать?

Беру контурный карандаш и задумчиво обвожу им губы. Взглянем на вещи трезво. Перестанем делать из мухи слона. Что случилось? Да просто кто-то прислал Люку цветы.

Только и всего.

Да, еще он же предлагает Люку работу. И напоминает, что мы у него в долгу. И этот «кто-то» – гангстер. Нет-нет. Прекрати. Никакой он не гангстер. Просто… бизнесмен, который когда-то был не в ладах с законом. А это совсем другое дело.

И все же, все же… Наверное, письмо он приложил из чистой вежливости, да? Посудите сами: не будет же он в самом деле откладывать всю церемонию открытия отеля только потому, что Люк, видите ли, заболел! Умора!

Чем больше я размышляю над этими строчками, тем сильнее убеждаюсь, что права. Нет, не может Натан Батист медлить с открытием отеля только из-за Люка. Давно уже нашел себе другую пиар-компанию. Отель откроется, Натан Батист забудет о «Ърэндон Коммыоникейшнс». Вот именно. И мне не придется ломать голову над разными планами! Все складывается замечательно.

А это значит, что можно написать коротенькое благодарственное письмецо. И упомянуть, что Люку, к сожалению, стало хуже.

 

Перед походом в супермаркет я успеваю нацарапать открытку для Натана Батиста и украдкой бросить ее в почтовый ящик возле дома. Удаляясь от ящика, я довольно улыбаюсь. У меня все под контролем, а Люк ни о чем не догадывается. Я – суперсупруга!

В магазине у меня окончательно поднимается настроение. Какая прелесть эти супермаркеты! Там светло, пестро и ярко, играет музыка, всегда дают бесплатно попробовать сыр или еще что-нибудь. Можно накупить кучу компакт-дисков и косметики, и кредитки действуют, как в «Теско».

Едва я подхожу к выставке фирменного чая, мой взгляд притягивает чайник для заварки, сделанный в форме цветка. Если взять три упаковки чая, чайничек дают бесплатно. – Годится! – радуюсь я и хватаю три первые коробки, какие попались под руку.

– Невыгодная сделка, – недовольно замечает Джесс, и я сразу напрягаюсь.

Какого черта она за мной потащилась? Ладно, не беда. Все равно буду вежливой и любезной.

– Еще какая выгодная, – объясняю я. – Тебе же дают бесплатный подарок.

– А ты когда-нибудь пробовала жасминный чай? – интересуется Джесс, прочитав этикетку на одной из трех коробок, которые я схватила.

– М-м-м…

Жасминный? Это который со вкусом старой компостной кучи?

Подумаешь! А чайничек мне пригодится.

– Жасминный чай можно кому-нибудь подарить, – отмахиваюсь я и бросаю коробку в мою тележку. – Вот так! Что дальше?

Толкаю тележку к овощному отделу, по пути прихватывая новый номер «Стиля».

Ага, и новый «Эль» уже вышел! Да еще с бесплатной футболкой!

– Что ты делаешь? – похоронным голосом дудит Джесс мне прямо в ухо.

Она так и будет всю дорогу висеть над душой?

– Покупки! – коротко отвечаю я, метнув в тележку новую книжку в мягкой обложке.

– Да ведь в библиотеке ее можно взять бесплатно! – в ужасе напоминает Джесс,

В библиотеке? Теперь ужасаюсь я. Нет, не нужна мне захватанная неизвестно кем книжонка в мерзкой пластиковой обложке. Да еще придется нести ее обратно.

– Это же современная классика, – возражаю я. – Такая книга у каждого должна быть своя.

– Но зачем? – упорствует Джесс. – Почему не взять ее в библиотеке?

«Да потому, что я просто хочу иметь свою собственную книжку – новенькую и блестящую! Отвали, ясно? Отстань от меня!»

– Потому что… а вдруг мне понадобится делать пометки на полях? – высокомерно спрашиваю я. – Видишь ли, я увлекаюсь литературной критикой.

И я толкаю тележку дальше, но Джесс не отстает:

– Послушай, Бекки. Я хочу тебе помочь. Ты должна научиться следить за расходами. Быть бережливой. Мы с Люком об этом уже говорили…

Я уязвлена.

– Вот как? Какие вы заботливые!

– Я охотно дам тебе несколько советов… научу правильно экономить…

– Не нужна мне твоя помощь! – возмущаюсь я. – Я и без того экономная! Поэкономнее некоторых.

Но Джесс недоверчиво качает головой:

– Ты считаешь, это экономно – покупать глянцевые журналы, которые можно бесплатно взять в публичной библиотеке?

Даже не знаю, что ей ответить. Вдруг мой взгляд падает на «Эль». Ага!

– Если бы я их не покупала, мне бы не досталось бесплатных подарков! – торжествую я и вместе с тележкой заворачиваю за угол.

Ха– ха! Вот тебе, нахалка!

В отделе фруктов я принимаюсь загружать тележку пакетами.

А спелые аппетитные яблоки – это экономно? Поднимаю голову – Джесс морщится.

– Ну что? – вздыхаю я. – Что на этот раз?

– Фрукты надо покупать вразвес, – она указывает в дальний угол, где какая-то женщина копается в груде яблок и набивает свою сумку, – так они обойдутся гораздо дешевле! Сэкономишь… пенсов двадцать.

Да что ты говоришь! Неужто целых двадцать!

– Время – деньги, – холодно отвечаю я. – Откровенно говоря, Джесс, мне некогда рыться в яблоках.

– Почему? Ты же безработная.

От возмущения я захлебываюсь словами.

Безработная? Это я-то – безработная?!

Как бы не так! Я – профессиональный личный консультант! Да у меня нет отбою от клиентов!

Да я… не буду даже удостаивать ее ответом. Круто разворачиваюсь на каблуках и марширую к прилавку с салатом. Наполняю две гигантские коробки деликатесными маринованными оливками, поворачиваюсь, чтобы положить их в тележку, – и цепенею.

Кто это свалил мне в тележку целый мешок картошки?

Разве я говорила, что мне нужен мешок? Или вообще заикалась про картошку?

А если я сижу на диете Аткинса?

В ярости верчу головой, но Джесс как сквозь землю провалилась. А мне этот чертов мешок и с места не сдвинуть. Ей-то раз плюнуть, она у нас культуристка. Куда она запро-пастилась?

Внезапно я с удивлением вижу, как Джесс выходит из какой-то боковой двери, прижимая к себе громоздкую коробку и о чем-то беседуя со служащим супермаркета. Что ей там нужно?

– Я поговорила с менеджером, – объясняет Джесс, приблизившись, – эти некондиционные бананы нам отдали даром.

Что– о?!

Заглядываю в коробку – там полным-полно омерзительных подгнивших бананов. Жуткая гадость!

– Они совсем свежие, надо только срезать потемневшие кусочки, – уверяет Джесс.

– Не хочу я срезать потемневшие кусочки! – Неожиданно для себя я почти визжу. – Хочу нормальных, спелых, желтых бананов! И этот дурацкий мешок картошки мне не нужен!

– Этого мешка тебе хватит на три недели, – оскорбленно возражает Джесс. – Картофель – самый экономный и питательный продукт. Только в одной картофелине содержится…

О господи! Снова лекция во славу картошке!

– И где мне ее хранить? – перебиваю я. – Мешок ни в один кухонный шкаф не влезет.

– В холле есть шкаф, – напоминает Джесс. – Можно в него. А если вступишь в клуб оптовых покупателей, сможешь хранить на общем складе муку и овес.

Я только глазами хлопаю.

Овес? Зачем мне сдался овес? А в шкаф, который в холле, Джесс явно не заглядывала.

– В том шкафу, что в холле, я храню сумочки, – сообщаю я. – И он битком забит.

Джесс пожимает плечами:

– От части сумочек можно избавиться.

Потрясение так велико, что я не могу издать ни звука. Она что, всерьез предлагает мне выкинуть сумочки, чтобы освободить место… для картошки?

– Идем, – наконец бормочу я и толкаю тележку вперед, изо всех сил притворяясь спокойной.

Будь вежливой. И гостеприимной. Через двадцать четыре часа она уедет.

 

Но пока мы курсируем по супермаркету, выдержка понемногу начинает мне изменять. Джесс жужжит у меня над ухом нудно, как шмель, а мне хочется только одного – прихлопнуть ее.

– Пицца домашнего приготовления обойдется вдвое дешевле покупной… А ты не думала купить подержанную кастрюлю-долговарку?… Стиральный порошок, расфасованный в магазине, на сорок пенсов дешевле… Вместо кондиционера для ткани можно пользоваться уксусом…

– Не желаю уксусом! – почти рявкаю я. – Мне нужен кондиционер для ткани, ясно? – Кладу бутыль кондиционера в тележку и устремляюсь к отделу соков. Джесс не отстает. – Есть замечания? – спрашиваю я, загружая в свою тележку две коробки соков. – Ты что-нибудь имеешь против полезного и вкусного апельсинового сока?

– Абсолютно ничего. Но так же полезен для здоровья стакан воды из-под крана и дешевая баночка витамина С.

Так. Точно не удержусь и накостыляю ей.

С вызывающим видом я прибавляю к покупкам еще две коробки соков, разворачиваюсь и еду к булкам и батонам. В воздухе витает восхитительный аромат свежевыпеченного хлеба, а подойдя поближе, я вижу, как продавщица за прилавком что-то показывает небольшой толпе покупателей.

Обожаю магазинные презентации.

Продавщица берет блестящую хромированную штучку со шнуром, включенным в розетку, открывает ее и демонстрирует вафли в форме сердечек – подрумяненные, пышные, даже на вид вкусные.

– Пользоваться вафельницей очень просто и удобно! Утром вас разбудит аппетитное благоухание свежеиспеченных вафель.

Боже, что может быть прекрасней? Мне вдруг представляется, как мы с Люком сидим в постели, поедаем вафли-сердечки с кленовым сиропом и запиваем их щедрыми порциями пенистого капуччино.

– Обычная цена этой вафельницы – 49,99, – продолжает продавщица. – Но сегодня мы продаем ее по специальной сниженной цене – за двадцать пять фунтов. На пятьдесят процентов дешевле.

Меня будто током шарахнуло. На пятьдесят процентов?

Обязательно надо купить.

– Беру! – объявляю я и толкаю тележку вперед.

– Что ты делаешь? – пугается Джесс. Я в изнеможении закатываю глаза.

– А ты не видишь? Покупаю вафельницу. Может, отойдешь в сторонку?

– Нет! – И Джесс вдруг решительно загораживает мне путь. – Я не позволю тебе потратить целых двадцать пять фунтов на вещь, которая тебе совершенно не нужна.

Я готова рвать и метать! Откуда ей знать, что мне нужно, а что нет?

– Вафельница мне нужна! – стою на своем я. – Она давно значится у меня в списке необходимых покупок. Однажды Люк даже сказал: «Чего в нашем доме не хватает, так это вафельницы».

Вранье, конечно. Но ведь Люк мог бы так сказать. Джесс же не знает, как было на самом деле.

– К тому же это не покупка, а экономия денег, если ты еще не заметила, – добавляю я и пытаюсь ее объехать. – Очень выгодное предложение!

– Какое же оно выгодное, если тебе предлагают ненужную вещь? – Джесс хватается за тележку и пробует откатить ее назад.

– Руки прочь от моей тележки! – негодую я. – Мне позарез нужна вафельница! И я могу ее себе позволить! Легко! Я ее беру, – сообщаю я продавщице и хватаю с прилавка коробку.

– Нет, не берет! – И Джесс отнимает у меня новенькую покупку.

Что? Что– о?!