Случай Ричарда, 10 лет (Мелани Кляйн).

Правая сторона (психоаналитик).

Эта книга Мелани Кляйн — позор психоанализа[11]. Мы могли бы верить, что кляинианская тематика частичных объектов, а также параноидальной и депрессивной фазы, позволяет немножко выйти за пределы семейного и эдипального тупика, также как и за пределы теории стадий. На самом деле, здесь все еще хуже. В исходной ситуации мы видим противоборство двух соперников: молодого английского еврея полного чувства юмора против старой рессентиментальной австрийки[12], которая ломает ребенка. Бой на 93 сеанса. В начале юмор маленького Ричарда защищал его: он вежливо улыбался интерпретациям Мадам К. и заметил, что «сложновато иметь такое количество разного рода родственников [parents] в голове». Он просит взглянуть на красивые часы Мадам К., чтобы узнать, скоро ли закончится сеанс. Он кажется очень обеспокоенным своей простудой. Он отвечает, что «когда он рассказал все это Мадам К., то рассчитывал услышать в точности те объяснения, которые она только что ему дала». Но Мадам К. невозмутима и продолжает свою бомбардировку: он боится моих интерпретаций [думает она]. Лейтмотив книги ясен: «Мадам К. интерпретировала, интерпретировала и еще раз ИНТЕРПРЕТИРОВАЛА». Ричард будет побежден и поблагодарит мадам. Цель Мадам К.: немедленно перевести аффекты Ричарда в фантазм; со временем перевести его из параноидально-шизоидной позиции к депрессивной позиции, из машинной позиции (функционирование) в позицию маленького инструмента («починка»); конечная цель — помешать ему формировать собственные высказывания, а также сломать коллективную сборку, которая была бы генератором высказываний у ребенка.

Левая сторона (ребенок).

Карты, которые рисовал Ричард.

Идет война, Ричард читает три журнала в день и слушает радио. Он узнает, что означает «союзник», «враг», «тиран», «лжец», «предатель», «нейтральное государство». Он изучает ее [войну] политически в связи с именами собственными актуальной Истории (Черчилль, Гитлер, Риббентроп, Дарлан), вместе со странами, территориями и явным полицентризмом Социуса (карта, границы, возвышения, взятие высот), вместе с военными машинами (бомбы, самолеты, корабли и т.д.). Он конструирует свои машинные сборки: сначала сборки стран на полном теле Земли [corps plein de la Terre]; второй тип — сборки кораблей на полном теле моря [corps plein de la mer]; третий тип — это сборки всех видов транспорта (самолет, автобус, железная дорога, грузовик, парашют) на полном теле Мира [corps plein du Monde]. Речь действительно идет о либидинальных сборках, но не потому, как в это верит Мадам К., что они представляют вечную семью, а потому, что они являются аффектами, становлениями, преодолениями, полями территориализации и линиями детерриториализации. Таким образом, «увиденная наизнанку» карта имеет странную форму, запутанную и перемешанную, детерриториализованную. Ричард делает рисунки каждого типа сборки в отношении с другими: полное тело Земли как невероятных размеров морская звезда — это империя, раскрашенная в соответствии со странами [на карте], цвета же как аффекты. Если странам и присвоены члены семейства, то это не потому, как в это верит Мадам К., что «империя представляет семью», но потому, что семья имеет стоимость лишь в качестве сборки, которая должна открыться и детерриториализироваться, следуя линиям атаки и побега Социуса. Происходящее в семье будет зависеть от того, что происходит в империи. Чистая правда, что Ричард возбуждается и развозбуждается политически: это политический Эрос, который будучи далеким от того, чтобы низвести Социус до семьи, обнаруживает семейные имена за географическими и историческими именами, перераспределяет их, полностью следуя политическому полицентризму. Страны суть аффекты, они эквивалентны становлению животным Ричарда (поэтому Ричард много присваивает их себе). Либидо Ричарда омывает Землю, он мастурбирует на Страны. Sex-Pol[13] в действии.

"Сборки кораблей на полном теле моря".

Правая сторона (психоаналитик).

Итак, для Мадам К. империя — это семья. Мадам К. не ждет и, подобно Фрейду, не делает лицемерный вид, что ожидает: уже с первых сеансов Гитлер — тот, кто делает больно маме, это ужасный папа, плохой пенис. Карта наизнанку — «слияние родителей [parents combine] в ходе их сексуальных отношений». Мадам К. дала интерпретацию: английский порт, в который вошел крейсер «Принц Ойген», представляет генитальные органы его матери. Черчилль и Великобритания представляли другой аспект его родителей. Цвета — это члены семьи и так далее. Все это на протяжении 435 страниц. Ричард поражен, читатель испытывает отвращение. Ричард будет разбит и подвергнут невероятной атаке, искусственно зажат в кабинете Мадам К.: хуже, чем в семье; хуже, чем в школе или же газетах. Никогда лучше не было показано, что ребенок не имеет права заниматься политикой: понятно, что война — это ничто для ребенка, ведь для его либидо имеют значение только деструктивные влечения в нем. Итак, необходимо констатировать, что кляинианская концепция частичных объектов и высказываний, далекая от того, чтобы ослабить фрейдовские клещи, напротив формирует фамильялизм, эдипизацию и фаллоцентризм, присущий психоанализу. Мадам К. нашла еще более прямые способы переводить аффекты в фантазмы и прерывать ребенка, чтобы помешать ему производить свои высказывания. Причины этого просты:

1) Теория позиций [параноидально-шизоидной и депрессивной] сделана, чтобы увести ребенка от его параноидально-машинной позиции к позиции депрессивной, где семья вновь обретает свою унифицирующую роль, а также роль персонологической и структурирующей интеграции, которая сойдет для всех других сборок;

2) Мадам К. одалживает свои биполярные концепты школам: плохой и хороший, все дуализмы плохого и хорошего. Ее кабинет в той же мере класс, что и семейная комната. Мадам К. ведет урок. Именно в этом новизна Мелани: она не может посадить детей на кушетку как на эквивалент родительской кровати, ей нужно сделать это эквивалентом школы. Детский психоанализ может быть возможен лишь ценой этого (Анна, дочь Фрейда, не поняла этого). Мадам К. таким образом переинтерпретирует семью, отправляясь от примера школы, она обрюхатила семью школой. Но также она одаряет семью неестественными силами, которые делают ее способной отклонить и возвратить все либидинальные инвестирования [в семью];

3) Касательно же концепции частичных расколовшихся объектов, мы могли бы изначально поверить, что она является способом распознать множественности, сегментарности, сборки и социальный полицентризм; но на самом деле все наоборот. Объекты возникают как частичные, в смысле Мадам К., когда они абстрагированы от машинных сборок, куда они входят и где они рассеиваются и распространяются; когда вырваны из множественностей, к которым они принадлежат, чтобы быть низведенными до «идеала» органической тотальности, означающей структуры, персонологической или субъективной интегрированности, которые все еще не тут, по признанию Мадам К., но которые должны возникнуть вместе с прогрессом «позиции», возраста и лечения (низведение до страт)… «В конце анализа ребенок не был в отчаянии вопреки болезненным эмоциям, которые он испытал, поскольку он рассматривал лечение как необходимое для себя».