Глава вторая. Основные записи {о деяниях дома] Ся

ки восьми музыкальных инструментов,51, чтобы проверять [с их помощью], как управляется [страна], чтобы передавать мои слова и принимать слова [народа]152. Вы послушайте! Если я поступлю неправильно, воспротивьтесь и поправьте меня. Вы не должны льстить [мне] в лицо, а удалившись, по­носить меня. К [моим] четырем помощникам относитесь с ува­жением 153. Если добродетели правителя действительно рас­пространятся, то клевета на [моих] любимых сановников ста­нет очевидной».

Юй сказал: «Правильно! Если император будет действо­вать не вовремя, ставить в одинаковое положение добрых и злых, то успеха не будет>. .

Император продолжал: «Не будьте высокомерными, как Дань-чжу. [Он] любил только праздные развлечения, там, где [даже] не было воды, катался на лодке; развратничал дома с друзьями и этим погубил свой род. Я не могу следовать этому». Юй сказал: «Я в дни синь, жэнь, куй и цзя женился в Тушани, [когда] у меня родился Ци, я не растил его как сына, вот почему сумел успешно [обуздать] воды и (устроить] земли164. [Я] помог установить [районы] пяти повинностей, распространяющиеся на пять тысяч ли; поставил в областях двенадцать управителей, охватив все в пределах четырех мо­рей; поставил пять старших начальников 195, и во всех направ­лениях достигнуты успехи. Только (племена] мяо проявляют упорство и не добились успехов. Подумайте об этом, импе­ратор!»

Имлератор сказал: «Распространение моих доброде­телей — твоя, [Юй], заслуга».

После этого Гао-яо выразил уважение к добродетелям Юя и приказал народу брать с Юя пример. Того же, кто не следо­вал словам [приказа], принуждали наказаниями. А доброде­тели Шуня еще больше засияли.

Затем Куй заиграл на музыкальных инструментах, [на звуки которых] явились [души] предков. Все князья стали ус­тупать друг другу, птицы взлетели, а звери пустились в пляс; когда же на свирелях была исполнена мелодия шао в девяти вариациях, торжественно прилетели фениксы. Все животные


6 - 4823



Основные записи (Бэнь цзи)

пустились в пляс, и среди чиновников установились доверие и согласие1б6.

Император по поводу этого сложил песню, в которой гово­рилось: «Ушедший на Небо повелел делать все вовремя и вникать в мельчайшее». И далее: «Когда руки и ноги радост­но [трудятся], голова — возвеличивается, и все дела процве­тают!» Гао-яо, воздев руки и низко поклонившись, громко сказал: «Запомните это! Руководите всеми делами, тщатель­но соблюдайте законы, будьте почтительны!»

Сменив речь на песню, он запел: «Когда голова мудра, то руки и ноги крепки — и все дела тогда процветают!» После чего пропел: «Когда ж голова мелка, то руки и ноги ленивы. И тотчас упадок во всем наступает!»

Император с поклоном сказал: «Правильно. Ступайте и с почтением [служите]!» После этого в Поднебесной все стали почитать Юя за то, что он ясно разбирался в рангах и музы­ке, и стали считать старшим над духами гор и рек.

Император Шунь представил Юя Небу как своего преем­ника. Через семнадцать лет император Шунь скончался. По окончании трехгодичного траура Юй отказался от власти в пользу сына Шуня Шан-цзюня и удалился в Янчэн157. [Одна­ко] все владетельные князья в Поднебесной покинули Шан-цзюня и стали являться на прием к Юю. Тогда Юй вступил на престол Сына Неба и, обратившись лицом к югу, стал управлять Поднебесной. Государство назвал Сяхоу и принял фамилию Сы-ши.

Взойдя на престол, император Юй выдвинул Гао-яо, пред­ставил его Небу и поручил ему дела управления, но Гао-яо умер. [Юй] пожаловал потомкам Гао-яо земли в Ин, Лю и в Сюй 158. После этого он выдвинул И, поручив ему дела управ­ления. Через десять лет император Юй отправился на восток для объезда владений, но, достигнув горы Куайцзи, скончал­ся 1б9. [Перед кончиной он] вручил Поднебесную И. По оконча­нии трехгодичного траура И уступил власть Ци — сыну им­ператора Юя, а сам удалился на южные склоны гор Цишань.

Сын Юя Ци был мудр, и к нему устремились помыслы Поднебесной. Когда Юй скончался, то хотя он и вручил [Под-