ТРЕБОВАНИЯ К ИНДИВИДУАЛЬНЫМ ОСОБЕННОСТЯМ СПЕЦИАЛИСТА

РОДСТВЕННЫЕ ПРОФЕССИИ

Социальный педагог, переводчик, сурдопедагог.

СФЕРЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Наука, Образование

КЛАССИФИКАЦИЯ ПРОФЕССИИ

Тип профессии по предмету труда:работа сурдопереводчика связана с общением с людьми, что позволяет отнести профессию к типу «Человек – Человек». Дополнительно профессию можно отнести к типу «Человек – Знаковая система», так как специалист работает с языком жестов.

Тип профессии по признаку цели:гностический (от древнегр. «гнозис» – знание).

Тип профессии по средствам труда: ручной.

Тип профессии по условиям труда:работа в «комнатных» условиях.

Класс профессии: исполнительский (по характеру труда профессия сурдопереводчика предполагает реализацию однотипных процедур, выполнение стандартных задач, решение которых проходит по заданному образцу, с четким соблюдением установленных правил, нормативов, инструкций).

ОПИСАНИЕ ПРОФЕССИИ

Сурдопереводчик – специалист, занимающийся переводом языка жестов на язык устной речи, и наоборот.

Основная деятельность сурдопереводчика связана с обеспечением потребностей немых и глухонемых людей в общении.

К основным обязанностям сурдопереводчика относятся:

· обеспечение лиц с нарушением слуха необходимой информацией посредством сурдоперевода;

· организация социального общения неслышащих;

· обучение жестовой речи лиц, нуждающихся в межличностном и социальном общении с глухими (позднооглохшие, родители глухих, педагогические работники, производственный персонал и др.);

· совершенствование коммуникативных навыков лиц с нарушением слуха;

· организация и координация социально-реабилитационной работы с лицами, имеющими нарушения слуха;

· обеспечение сурдопереводом групп или отдельных граждан (образовательные, медицинские, административные учреждения, госслужбы, предприятия, правоохранительные органы, учреждения культуры и др.);

· оказание социальной помощи и услуг лицам, нуждающимся в поддержке и социальном сопровождении.

ТРЕБОВАНИЯ К ИНДИВИДУАЛЬНЫМ ОСОБЕННОСТЯМ СПЕЦИАЛИСТА

Сурдопереводчик должен обладать такими личностными качествами,

как коммуникабельность, хорошая память и внимание, сосредоточенность, аккуратность, терпение, тактичность, развитая мимика лица, уверенность в себе, ответственность.

К профессионально важным качествам сурдопереводчика относятся:

· коммуникативные способности (умение входить в контакт, налаживать взаимоотношения и т. д.);

· ораторские способности;

· умение слушать;

· развитая словесно-логическая и образная память;

· развитые мнемические способности (долговременная и кратковременная память, вербальная память);

· знание иностранных языков;

· развитая мимика, мелкая моторика рук, артикуляция.