МЕДИЦИНСКИЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ

К медицинским противопоказаниям, препятствующим работе сурдопереводчиком, относятся:

· некорректируемое снижение остроты зрения;

· значительное снижение слуха;

· расстройства координации движений;

· психические заболевания;

· заболевания сердечно-сосудистой системы;

· хронические инфекционные заболевания.

ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ

Сурдопереводчик должен хорошо ЗНАТЬ:

основы общей анатомии и физиологии человека, патологии нервной системы, психической сферы, органов слуха и речи;

возрастную, специальную и социальную психологию;

общую и сурдопедагогику;

основы медико-социальной экспертизы;

специфические средства общения глухих;

основы социально-реабилитационной работы;

основы управленческой деятельности;

организацию работы органов социальной защиты и Всероссийского общества глухих.

Сурдопереводчик должен УМЕТЬ:

· использовать специфические средства общения глухих для реализации прав граждан (инвалидов по слуху) на охрану здоровья, образование, приобщение к культурным ценностям и творчеству, трудоустройство, защиту их гражданских прав, предоставление им различных видов социального обслуживания;

· обеспечивать доступ инвалидов по слуху к радиоэлектронным средствам массовой информации;

· обеспечивать доступность социального общения неслышащих в различных сферах жизнедеятельности;

· совершенствовать полученные знания и практические профессиональные навыки с ориентацией на потребности неслышащих и рынка труда.

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Сурдопереводчики могут РАБОТАТЬ в средствах массовой информации, в образовательных учреждениях всех типов, реабилитационных центрах, медицинских учреждениях, учреждениях культуры и спорта, а также в дипломатических представительствах различных стран в нашей стране и за рубежом (специалисты со знанием иностранных языков).

УСЛОВИЯ ТРУДА

Сурдопереводчик проводит весь день в помещении; при работе в общественных организациях, на дипломатической службе сурдопереводчик выезжает в служебные командировки.

Рабочая поза – преимущественно стоя; руки находятся в постоянном движении.

В работе сурдопереводчик ИСПОЛЬЗУЕТручные средства труда и средства визуализации информации – персональный компьютер (с возможностью выхода в Интернет), планшет, проектор.

Рабочее место должно быть хорошо освещено, быть доступным для регулярного проветривания.

Условия труда на рабочих местах специалистов с ограниченными возможностями здоровья должны соответствовать индивидуальной программе реабилитации инвалида, разрабатываемой бюро медико-социальной экспертизы (при наличии инвалидности). Конструкция всех элементов производственного оборудования и организация рабочего места должны соответствовать антропометрическим, физиологическим и психологическим особенностям и ограниченным возможностям работающих инвалидов.

Специальной одежды не предусмотрено, однако принято придерживаться нескольких правил: одежда должна быть темных тонов, чтобы руки четко выделялись на ее фоне; нежелательны яркий макияж, маникюр и ношение массивных украшений.

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ РИСКИ

Работа сурдоперерводчиков связана с постоянным общением с большим количеством людей, поэтому существует опасность заражения различными заболеваниями, передающимися воздушно-капельным и контактным путем. Поскольку преимущественной рабочей позой является положение, стоя, возможны профессиональные заболевания, связанные с болями в спине и ногах, различные болезни суставов рук и кистей.



/footer.php"; ?>