Конкурс чтецов на немецком и английском языках

Цели конкурса:

  • совершенствование навыков выразительного чтения;
  • привитие интереса к изучению немецкого языка;
  • расширение кругозора учащихся.

Примечание.После каждого стихотворения, прочитанного на немецком языке, звучит перевод на русский язык.

Ведущий 1:Guten Tag, liebe Freunde! Wir sind sehr froh Sie in dieser Aula zu sehen!

Ведущий 2:

Ведущий 1:Немецкий и английский языки изучают во всем мире. Это языки науки и культуры, языки международного общения.

Ведущий 2:Великий немецкий поэт Гёте сказал: «Der Mensch ist so viele Male Mensch, wieviele Sprachen er kennt» (Человек столько раз человек, сколько языков он знает).

Ведущий 1:Сегодня мы проводим конкурс чтецов на иностранных языках. Такой конкурс проходит в нашем колледже не впервые. В нашей программе – произведения немецких классиков и известных английских поэтов.

Ведущий 2:Представляем жюри нашего конкурса.

Ведущий 1:Оцениваться будет выразительность чтения и ваше произношение

Ведущий 2:Имя Иоганна Вольфганга Гете знакомо всем образованным людям. Этот известный немецкий поэт, писатель, ученый навсегда вошел в историю мировой культуры. Гете родился в 1749 году, был образованнейшим человеком своего времени. В центре его творчества – человек, целеустремленный, деятельный, благородный. Лирика Гёте по истине народна.

Ведущий 1:Гёте много путешествовал, любовался красотами природы. Своё известное стихотворение «Ночная песнь странника» он написал карандашом на стене деревянного домика в лесу, на горе Кикельхан.

Ведущий 2:Существует очень много поэтических переводов этого стихотворения на русский язык. Гёте переводили Жуковский, Тютчев, Фет, Пастернак. Каждый новый удачный перевод считался в России событием. Самым выразительным и эмоциональным считается перевод Лермонтова.

Ведущий 1:Стихотворение Гёте “Wanderers Nachtlied” «Ночная песнь странника» и известный перевод Лермонтова нам прочитает студентка

Ведущий 2: Главное произведение Гёте – трагедия “Фауст”. Многие фразы этого произведения стали афоризмами. Например:

Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,
der täglich sie erobern muss!

Лишь тот достоин жизни и свободы,
Кто каждый день за них идет на бой!

Zum Augenblicke dürft' ich sagen:
Verweile doch, du bist so schön!

Остановись мгновенье:
Ты прекрасно!

Ведущий 1:Следующий автор, чьё произведение будут читать сегодня - Фридрих.Шиллер. Шиллер родился в 1759 году, а умер в 1805 году. За свои 46 лет он создал прекрасные произведения. Ему драмы и в настоящее время ставятся в театрах всего мира. Это “Коварство и любовь”, “Мария Стюарт”, “Вильгельм Телль”, “Валленштейн”.

Ведущий 2:Главная идея его произведений – борьба за освобождение от тирании, деспотизма. Шиллера называют так же мастером баллад. Сегодня мы послушаем отрывок из баллады. Отрывок называется “Песня стрелка”.

Ведущий 1: Г.Гейне – один из величайших поэтов не только немецкой, но и мировой литературы, блестящий сатирик и публицист. Г.Гейне многогранен и сложен, но несомненно, что его творчество пронизано любовью к человеку, страстным и пламенным желаниям видеть людей счастливыми.

Ведущий 2:Первый сборник его стихов “Книга песен”, который вышел в свет в 1827 году. Первый цикл “Книги песен” - “Юношеские страдания”. Это рассказ о горькой неразделенной любви. Поэт сумел выразить малейшие движения сердца, нюансы настроения и переливы чувств. Любовный роман вспыхивает с надеждой и верой в близкое счастье. Послушайте его стихотворение “В прекраснейшем месяце мае”

Ведущий 1:В сороковые годы 19 века в свет выходят новые сборники его стихов “Новая весна”, “Разное”, “Романсы”. Давайте послушаем его стихотворение “Письмо, которое ты написала…” В этом стихотворении, как и во многих других, мы видим в Гейне мастера иронии.

Ведущий 2: Вершина творчества Гейне – его поэма “Германия. Зимняя сказка”. Поэму называют поэтической энциклопедией предреволюционной Германии. Это политическая поэма, призывающая к борьбе, к действию. Послушаем вступление в поэму.

Ведущий 1: Это было последнее стихотворение в нашем конкурсе. Спасибо за участие.

Ведущий 2: Многие известные композиторы писали музыку на стихи Гёте, существуют и современные версии романса «Горные вершины».

Ведущий 1:Давайте послушаем некоторые из них, пока наше жюри подводит итоги конкурса.

 

(Жюри подводит итоги, объявляет победителей конкурса, награждает дипломами)

Стихи и переводы

 

J.W. Goethe

Wanderers Nachtlied

über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

 

F. Schiller

Jägerliedchen

Mit dem Pfeil, dem Bogen
Durch Gebirg und Tal
Kommt der Schütz gezogen
Früh am Morgenstrahl.

Wie am Reich der Lüfte
König ist der Weih,
Durch Gebirg und Klüfte
Herrscht der Schütze frei.

Ihm gehört das Weite,
Was sein Pfeil erreicht,
Das ist seine Beute,
Was da fleugt und kreucht.

 

H.Heine

Im wunderschönen Monat Mai

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab' ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.

 

H.Heine