Публікації БЕЗКОШТОВНІ!!! надсилайте на e-mail: visnyk.ecol@gmail.com

Вимоги до оформлення статей для друку у Віснику

Кам’ЯНЕЦЬ-ПОДІЛЬСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМЕНІ ІВАНА ОГІЄНКА. СЕРІЯ «ЕКОЛОГІЯ»

Публікації БЕЗКОШТОВНІ!!! надсилайте на e-mail: visnyk.ecol@gmail.com

 

Перелік тематичних рубрик:

 

1. Екологічна безпека та економіка природокористування

2. Біорізноманіття та заповідна справа

3. Екологія людини та соціуму

4. Проблеми екобіотехнології та сільськогосподарської екології

5. Екологічна культура, освіта та виховання

 

Вимоги до оформлення:

 

Загальний обсяг статті – до 8-ми повних сторінок формату А4. Шрифт – Times New Roman, розмір – 12 пт, міжрядковий інтервал – 1,0 пт, абзац – 1,0 см. Поля: зверху, знизу, зліва, справа – 2,0 см.

Компонування статті:

1. УДК, зліва, напівжирним шрифтом.

2. Назва статті великими літерами, напівжирним шрифтом, вирівнювання по центру

3. Нижче справа ініціали та прізвище автора (авторів). Далі вказують науковий ступінь, вчене звання, посаду. У наступному рядку зазначають повну назву установи. Нижче вказують поштову адресу установи, електронну пошту автора (авторів).

4. Анотація українською мовою (не менш 10 рядків). Анотація має бути структурованою (подібно до змісту основного тексту), лаконічною та логічно завершеною частиною статті, незалежною від основного тексту.

5. Ключові слова (до п’яти слів). Словосполучення «Ключові слова» – напівжирним.

6. Назва статті, відомості про автора (авторів), анотація, ключові слова російською мовою. Оформлюються подібно до відповідних елементів українською мовою.

7. Назва статті, відомості про автора (авторів), розширена анотація-реферат, ключові слова англійською мовою. Англомовна анотація займає не менше 20 рядків і має бути написана грамотно, з використанням сучасної термінології, яка прийнята в закордонних виданнях, оскільки це джерело інформації для міжнародної наукової спільноти. Комп’ютерний переклад НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ. Анотація є самостійною частиною статті, має бути структурованою (подібно до змісту основного тексту), лаконічною та логічно завершеною її частиною, незалежною від основного тексту:

- предмет, тема, мета роботи (Purpose);

- методи дослідження (Methodology);

- результати наукової роботи (Results);

- наукова новизна та практичне значення (Originality and practical value);

- висновки (Conclusion).

8. Основний текст статті (вирівнювання – за шириною; міжрядковий інтервал – 1,0 пт; відступ першого рядка – 1,0 см; без додаткових інтервалів до і після абзаців) має містити необхідні елементи (без нумерації), які потрібно виділити в тексті заголовками напівжирним шрифтом за схемою:

- постановка проблеми, актуальність;

- аналіз досліджень та публікацій за темою;

- методи дослідження;

- основні результати та їх аналіз;

- висновки та перспективи подальших досліджень.

9. Список використаних джерел (вирівнювання за центром, шрифт напівжирний, кегль 12 пт, міжрядковий інтервал – 1,0 пт). З нового рядка друкується перелік використаних джерел з нумерацією в алфавітному порядку з дотриманням бібліографічних стандартів (вирівнювання за шириною, кегль 12 пт, міжрядковий інтервал – 1,0 пт, абзац – 1,0 см). Посилання на використані джерела подаються за текстом у квадратних дужках ([1]).

10. Список використаних джерел, перекладений та транслітерований латиницею «References» (технічно всі елементи оформлюються подібно до відповідних елементів українською мовою). «Referenсеs» оформлюється за міжнародним бібліографічним стандартом APA (Американська психологічна асоціація): http://www.bibme.org/citation-guide/APA/book). З прикладами оформлення можна ознайомитися на сайті: http://mmi.fem.sumdu.edu.ua/sites/default/files/references_extend_summary_ukr.pdf. Для транслітерації рекомендуємо скористатися наступними он-лайн сервісами:

- для джерел українською мовою – «Стандартна українська транслітерація» в режимі паспортний стандарт (http://translit.kh.ua/?passport);

- для джерел російською мовою – «ТРАНСЛИТ.CC» (http://translit.cc).

Англомовні джерела, в разі їх наявності, просто повторюються у «References». Що стосується іноземних бібліографічних джерел, крім англомовних, то вони наводяться англійською мовою або транслітеруються на латиницю, але не через кирилицю.

 

Приклад оформлення:

 

УДК 504.04:330.15