Я самый лучший друг в данный момент. Не забывайте об этом, чтобы ни случилось, ты всегда можешь на меня положиться. ХХ
Продавщица возвращается с четырьмя различными куртками к Ною, поэтому я просто посылаю в ответ смайлики из поцелуев и объятий.
— Давай, примерь, — требую я, убрав мобильный в сумку.
Ной молча примеряет куртки, смотрит на ценник, и реально шарахается, со стороны это выглядит так комично.
— Черт, — говорит он с выражением ужаса на лице. — Это почти две тысячи фунтов. Кто будет за это платить?
— Я, — я вижу, как у него глаза просто лезут на лоб, и поправляюсь:
— Ну, Зейн. Он дал карту, а это означает, что я могу купить все, что захочу на нее, не так ли?
Он потирает подбородок.
— Да, но... ты должна что-то покупать красивое для себя.
— Я не припомню, чтобы он давал такого указания.
— Мне нужно сначала поговорить с боссом по этому поводу, — говорит он, держа куртку в вытянутых руках.
Я складываю на груди руки.
— Меня это не волнует, но ты и близко не приблизишься к моему офису, если на тебе будет надета эта черная бандитская кожаная куртка.
— Точно. Я сниму куртку и буду в рубашке.
— Совершенно не точно. Я не собираюсь стоять и спорить с тобой. Ты или берешь эту куртку или не пойдешь со мной вообще.
Несколько секунд он смотрит на меня ошеломленно и растерянно, потом снимает черную куртку и надевает коричневую.
— Там есть зеркало, — говорю я ему, кивая на стену за его спиной.
Я наблюдаю, как он идет к зеркалу, и останавливается перед ним.
— Ну как?
— Не знаю, — говорит он смущаясь. — А что ты думаешь?
— Мне очень нравится, но она очень похожа на твою черную куртку. Давай посмотрим остальные, прежде чем решить?
Безропотно он снимает ее и одевает следующую.
Мы нашли именно то, что надо, при третьей примерке. Продавщица согласно кивает головой, Ной выглядит великолепно.
— Как такое возможно, что у тебя нет девушки, Ной? — подшучиваю я над ним.
Огромный, сильный, стоический Ной, собирающийся обыскать меня при первой нашей встрече, начинает густо краснеть.
Я отдаю старую куртку Ноя продавщице, чтобы она положила ее в пакет и оплачиваю новую.
— Спасибо, — сухо говорит он.
Я улыбаюсь ему.
— Спасибо, что... охраняешь меня.
— Это моя работа.
Затем мы поднимаемся наверх в «ресторанный дворик» за коробкой хлопьев, потом спускаемся на первый этаж, где я брожу по отделу с сумками. Я выбираю элегантную, черную кожаную сумку, Ной посматривает на свое отражение в зеркале. Улыбаясь, я вешаю сумку на согнутую руку и подхожу к Ною.
— Как ты думаешь, Ольге понравится такая?
— Ольге? — с удивлением спрашивает он. — Ты хочешь купить ее для Ольги?
— Ммм...
Он смотрит на меня прищурившись.
— Зачем?
— Зачем? Она готовит для меня еду и приносит кофе и вообще, и мне хотелось бы выразить ей свою благодарность, сказав таким образом спасибо.
— О, — произносит он, глядя на меня, как будто у меня выросла вторая голова.
— Так, как ты думаешь, ей понравится?
Он пожимает плечами.
— Я не женщина. Я не знаю.
Он выглядит, как не в своей тарелке в этом благоухающем женскими ароматами месте, и от этого я становлюсь просто нахальной.
— Но ты можешь себе представить женщину с этой сумкой? — настаиваю я.
Сначала он смотрит, словно я сошла с ума, потом усмехается, впервые настоящей ухмылкой.
— Все американцы такие?
— Не совсем, — говорю я, направляясь в сторону кассы.
Пока я оплачиваю покупку, замечаю, что Ной разговаривает по мобильному, должно быть с водителем, как только мы выходим из двери, водитель уже поджидает нас. Мы садимся в машину, и он везет нас к моему офису.
Ной ждет на углу, откуда может видеть, как я захожу в здание, но вряд ли на таком расстоянии кто-нибудь заметит его из моего офиса. Девочки рады меня увидеть и предлагают выпить чаю и открыть коробку с печеньем. Я понимаю, что они хотят послушать очередные сплетни, но вспомнив, что Ной ждет снаружи, я отказываюсь, сказав, что очень спешу. Я быстро выкладываю прочитанные (в кавычках, конечно) рукописи и забираю огромную стопку других, спеша вернуться к Ною.
Пока мы едем назад звонит Молли, сообщая, что будет примерно в семь с одеждой, которую выбрала для меня. Я перевожу взгляд на Ноя.
— Молли собирается прийти сегодня в семь?
— При том условии, что она уйдет в десять. Босс хочет, чтобы ты был в «Matrix» в одиннадцать.
— Хорошо, тогда увидимся, — говорю я, завершая вызов.
— Что такое «Matrix»? — спрашиваю я Ноя.
— Клуб.
Я подавляю вздох.
— Он принадлежит Зейну?
— Да.
Вернувшись в дом, Ной и я прямиком идем на кухню. Ольга сидит за столом, листая журнал и слушая российскую попсу. Как только она видит нас, машет рукой и спрашивает не хочу ли я кофе.
Я утвердительно киваю.
Ной что-то говорит ей по-русски, и она разворачивается ко мне, пытливо уставясь на меня. Я подхожу и протягиваю сумку от Харви Николса.
— Тебе, — говорю я, кивая ей.
Она показывает на себя пальцем, вопросительно глядя на меня.
Я киваю и улыбаюсь ей в ответ.
Она забирает сумку, открывает, заглядывая внутрь, и снова смотрит на меня в недоумении.
— Это подарок от меня, — говорю я
Она медленно закрывает белую ткань, в которую упакована сумка, и переводит вопросительный взгляд на Ноя. Он в ответ приподнимает брови, как бы говоря, не смотри на меня. Вопрос надо решать со мной.
Я обращаю внимание, как она внимательно осматривает его кожаную куртку и эмоционально говорит ему что-то по-русски, при этом кивая. Она поворачивается ко мне, то ли слезы стоят у нее в глазах, то ли поволока, но проводит своей грубой ладонью по моему предплечью.
Как только кофе для меня готов, я оставляю их, и слышу, как Ольга набрасывается на Ноя, как только за мной закрывается дверь на кухню.
20.
Далия Фьюри
Ной выходит на улицу, чтобы помочь Молли ввезти две стойки с одеждой и три картонные коробки, набитые обувью, ремнями и сумками. Почти в течение двух часов Молли находится со мной, пока я примеряю все вещи. Я многому у нее учусь.
Она учит меня стилю и сочетанию цветов, которым всю свою жизнь я говорю «нет». Она надевает на меня одежду в полоску и учит сочетать ее с горошком. Она руководит, как сочетать цвета оранжевый с красным, зеленый с синим. Она даже принесла колоритную красную мини-юбку, которую я видела у нее в фургоне, с которой можно носить гольфы и черные заостренные сапоги.
Говоря об обуви, у нее в коробках, я вдруг обнаруживаю десять сказочных пар обуви, которые собираюсь добавить к своей коллекции. Здесь есть все — начиная от высоких ботильонов, чернильно-синих кожаных ботинок, ярко-розовых балеток из блестящей ткани, кроссовок, словно сделанных из телячьей кожи, мокасин с леопардовым принтом, белых босоножек, перламутровых сандалий из змеиной кожи, сандалий в клетку с открытым носком, и с кожаными ремешками босоножек на платформе и тканевым ремешком на пятке. Потом Молли достает последнюю вещь из картонной коробки. С эпатажным чувством она открывает коробку и медленно вынимает из нее гвоздь программы...
— Ох. Мой. Бог! — визжу я, обхватив лицо руками.
Это туфли Джимми Чу с кристаллами, сделанные из черной сетки. Даже в самых смелых мечтах я никогда не предполагала иметь такие туфли Джимми Чу!
Она ставит их на пол прямо передо мной.
— Вот они из моих личных запасов. Я принесла их только потому, что знаю кое-кого, кому они точно подойдут.
Я хватаю туфли и целую их.
— Они настолько великолепные. Они, наверное, безумно дорогие? — шепотом спрашивая я.
— Они могли бы запросто погасить мою моржу, — шепчет она в ответ, снова улыбаясь.
— Ну, возможно мне потребуется еще одна пара.
— На размер меньше?
— Точно, — с усмешкой соглашаюсь я, готовая превратиться в широченную улыбку.
— Могу ли я тоже стать твоей лучшей подругой? — подшучивает она.
— Дорогая, ради тебя, я готова разжаловать свою сестру, чтобы ты стала моей лучшей подругой.
Мы хихикаем, как малолетки.
* * *
https://www.youtube.com/watch?v=0uLI6BnVh6w
Когда Молли уходит, я одеваю черное шелковое облегающее мини-платье с низкой стойкой-воротником под горло, с иллюзией бриллиантов, спереди рассыпанных на лифе, и глубоким овальным вырезом на спине, черные ажурные чулки на силиконе и туфли от Джимми Чу. Волосы свободно спадают волнами на плечи, глаза подкрашены «smoky eyes», губы алые. Я просовываю руки в гламурное пальто цвета сливок с молоком, с капюшоном из искусственного меха и шелковой подкладкой. Ощущение от шелковой подкладки, скользящей по моим голым рукам вызывает внутреннюю дрожь.
Стоя внизу у лестницы Ной удивленно вскидывает брови, но молчит. Я уже привыкла к его молчанию. Он выводит меня на улицу, открывает дверцу машины, я проскальзываю внутрь и вдруг говорит:
— Боссу понравится твой наряд.
Прежде чем я могу отблагодарить его, он закрывает дверь и направляется к переднему сидению рядом с водителем. «Matrix» на самом деле находится в том же здании, что и «Uncle Ho». Стоит очередь на вход в клуб. Водитель паркуется возле входа в ресторан, Ной тут же выскакивает из машины, открывает мне дверь и ведет к входу. Юрий стоит у входа и курит сигарету, завидев, кивает нам и говорит что-то Ною по-русски.
Ной отвечает по дороге к лифту, нажимает нужную кнопку и сложив руки на груди, спокойно ожидает, когда откроются двери на этаже ниже, чем ресторан. Двери открываются в шумную и галдящую кухню, через которую мы проходим и входим в клуб.
В клубе очень темно и непривычно. Черные стены, по которым медленно плывет цифровая зеленая графика из фильма «Матрица». Мы огибаем край танцпола с аналогичным зеленым мигающим светом и добираемся до определенной VIP зоны.
Я вижу Зейна, сидящего на круглом черном барном стуле. Ноги расставлены на ширину плеч, он выглядит расслабленным, но при этом полностью контролирует окружающую обстановку. И совершенно неважно насколько сильно я не хочу быть с ним, но мое сердце делает сальто, разволновавшись от одного его вида. Он с кем-то разговаривает по телефону и поднимает палец, Ной останавливает меня по полпути. Мы ждем, пока он заканчивает разговор, я закипаю от негодования, прежде чем Ной дает команду приблизиться к нему. Я останавливаюсь перед Зейном.
— Ну вот, — без эмоционально говорю я.
В темноте клуба глаза Зейна поблескивают, пока он пробегается по всему моему телу. Он проводит рукой по сидению барного стула и говорит:
— Снимай пальто.
Я медленно выбираюсь из своего пальто, словно сама этого хочу, и делаю вид, что совершенно не собираюсь следовать его команде. Он вальяжно улыбается, сексуально, собственнически, любуясь, свирепо и ненасытно.
— Присаживайся, — приглашает он, указывая головой направо от себя. Я сажусь куда он указал.
— Хочешь коктейль «Белый русский»? — спрашивает он, проходясь пальцами по моей обнаженной коже спины.
Я чувствую, как мурашки поднимаются вверх. Так встречаются наши миры, каждый раз.
— Нет, спасибо. Думаю, вчера я перепила «Белый русский», — отстраненно говорю я.
Его глаза сверкают.
— Что же ты будет сегодня?
— Возможно, «Космо».
Он быстро делает еле заметный жест пальцами, и официант, одетый в черное, с круглым серебряным подносом материализуется перед нами.
— Еще один «Космо», — произносит он, потом обращается ко мне. — Я слышал, ты подкупала моих сотрудников?
— Я не подкупала. Я выразила свою признательность за их услуги, — спокойно отвечаю я.
Он улыбается.
— Странно. Если я покупаю людям дорогие подарки это всегда считается взяточничеством или коррупцией.
— Ну, не зная всех фактов, я не могу четко прокомментировать твою ситуацию, — мой тон со стороны такой беспечный, и я пытаюсь удерживать его таким.
— Я увеличил лимит твоей карты, кстати.
У меня сами собой вопросительно взлетают брови.
— Что это значит? Каждый раз, когда я буду тратить, ты будешь увеличивать мой лимит?
— Я дам тебе знать, когда это станет чрезмерным.
— Что ты подразумеваешь под чрезмерным?
— Когда это произойдет, тогда и скажу.
— Нет, серьезно. Я никогда раньше не была ничьей секс-игрушкой, поэтому понятия не имею, что подразумевается под чрезмерным. Сколько сегодня на рынке стоит секс-игрушка?
Похоже он пребывает в благодушном настроение, судя по тому, что его забавляет мой разговор, но после моего вопроса, его грубы превращаются в одну тонкую линию.
— Тебе следует научиться не испытывать свою судьбу, рыбка, — советует он.
— Рыбка? Ты продолжаешь меня так называть. Что это значит?
Он опускает мне руку на затылок, тепло его пальцев отвлекает.
— Это русское нежное выражение, означающее, маленькую рыбку.
Я морщу нос.
— Называть кого-то старой вонючей рыбой в России означает нежность?
— Я сказал маленькая рыбка, а не мертвая.
Появляются наши напитки, он поднимает бокал.
— За тебя моя рыбка, — говорит он.
— Подожди секундочку, — я достаю телефон и пытаюсь прогуглить перевод русского слова, которое хочу найти, удовлетворенно кладу мобильник на барную стойку и поднимаю к нему бокал.
— За тебя мой зайка, — говорю я.
Он наполовину улыбается.
— Это означает зайчик.
— Знаю, — говорю я спокойно. — Разрывалась и не могла выбрать между зайчиком и мышонком.
— В таком случае я буду с гордостью носить твое нежное прозвище.
Я делаю глоток «Космо», который на вкус хорош, даже очень. И вдруг начинает звучать клубная версия Elle King’s Ex’s & Oh’s. Я ставлю бокал на стойку и смотрю на него.
— Я люблю эту песню. Не хочешь потанцевать?
— Я не танцую, — говорит он, уставившись на меня, и видно, как напрягается всем телом
— Ох, это же позор.
— Почему?
Я пожимаю плечами.
— Потому что это не смешно.
Я так увлечена своей перепалкой с ним, что совершенно не замечаю подошедшей пары, Зейн поднимает голову и улыбается им. Я перевожу взгляд — это потрясающе красивая пара. Мужчина без сомнения является самым красивым мужчиной, какого я когда-либо видела. Он похож на живую трехмерную фотографию одного из тех совершенно невозможных обалденных моделей, которым три часа делают макияж, а потом еще три часа проходятся аэрографом, чтобы опубликовать на страницах журнала. Что касается женщины, стоящей рядом с ним, она экзотичная и необычайно красива, с иссиня-черными волосами и совершенно бледной кожей, как слоновая кость, с огромными глазами зелеными глазами, цвета травы.
Зейн встает и пожимает руку мужчине и к моему великому удивлению представляет их мне. Оказывается его зовут Шейн, и он владелец клуба под названием «Эдем», она его жена и зовут ее Сноу.
Шейн садится рядом с Зейном, а его жена заявляет, что ей нужно сходить в дамскую комнату.
— Ты знаешь, где она находится, пожалуй, я присоединюсь к тебе, — говорю я вскакивая.
Она тепло улыбается, и мы молча направляемся в нужную сторону. Музыка играет так громко, что мы фактически не можем расслышать друг друга. Как только выходим из кабинок, встречаемся перед зеркалом.
— Мне нравится твое платье, — говорит она, покрывая губы блеском.
— Спасибо. Твое мне нравится тоже.
Она улыбается и продолжает класть блеск на губы.
— Ты американка?
— Упс. Да, американка. Но у тебя я тоже не слышу настоящего британского акцента.
— Я наполовину индианка, — объясняет она, положив блеск для губ в сумочку и закрыв.
— Эм... а как давно ты знаешь Зейна? — знаю, что мой голос звучит несколько отчаянно, но если честно, похоже у меня больше не будет шанса поговорить с кем-то, кто знаком с Зейном.
Ее глаза встречаются с моими в зеркале, и судя по ее взгляду, она понимает, что я пытаюсь выудить у нее информацию.
— Не так уж давно.
— Понятно, — похоже, она не собирается продолжать это разговор.
Но вдруг в какой-то момент она изменяет свое мнение и оборачивается ко мне.
— Мой муж знаком с ним намного дольше, и однажды, когда у нас был не слишком хороший период в отношениях, он сказал, что если что-то с ним случиться я могу обратиться к единственному человеку — Зейну. Я могу полностью довериться ему, даже свою жизнь.
У меня расширяются глаза.
— Он так сказал?
— Мммм... мой муж не склонен преувеличивать. Сейчас похоже нам стоит вернуться к мужчинам и взглянуть, чем они занимаются, пока нет их дам-сплетниц.
Я улыбаюсь.
— Да. Давай вернемся.
Но как только мы выходим из дамской комнаты, ее муж ждет нас за дверью.
— Прости, Далия, — говорит он. — Кое-что произошло и, боюсь нам придется уехать.
— Нам непременно стоит в ближайшее время поужинать вместе, — вторит ему Сноу.
— Да, это было бы мило, — отвечаю я, прекрасно понимая, что скорее всего такого никогда не произойдет.
Я иду обратно в VIP-зону, и одна из этих потрясающе красивых десятифутовых кошек, о которых мне в свое время рассказывала Стелла, практически лежит на коленях у Зейна. Она чуть ли не впечатывается своей ногой в него, не отрывая при этом глаз от него. Я останавливаюсь полностью замороженная.
У меня такое чувство, словно передо мной проходит замедленная съемка — Зейн отворачивается от нее и смотрит мне в глаза, с таким же выражением на лице, когда я его покинула, но его глаза не искрятся. Он небрежно постукивает рукой по пустому стулу рядом с ним. Он хочет разделить меня с этой амазонкой?
Это просто тест, Далия. Он всего лишь хочет посмотреть, как ты отреагируешь на его действия.
Чертовый больной ублюдок. Я покажу ему, как я отреагирую.
Я мило ему улыбаюсь, разворачиваюсь и ухожу от них. В конце концов, у меня в кошельке имеются деньги, которыми я могу воспользоваться, чтобы взять такси до Стеллы, а он может остаться сегодня с этой женщиной. На самом деле, он может остаться с ней до конца месяца. Я завтра же уеду. Я так злюсь, что кровь бурлит, а сердце колотится.
Меня хватают сзади за плечо.
— Ты же не уходишь, дорогая? Ты еще не танцевала со мной.
Я поднимаю взгляд от руки вверх — это один из тех уродов, которые вечно вьются вокруг танцпола, ища неприятности на свою голову. Обычно я отмахиваюсь от таких, причем совсем не вежливо, но тут я решаю, да черт с ним, я должна станцевать. Я заслужила этот танец, в конце концов. Хотя мне и не стоит, поскольку я «замутила» с русским монстром.
— Да, я станцую с тобой, — отвечаю я, его глаза загораются, как мерцающие китайские фонарики.
Он тянет меня на танцпол и сразу же начинает вращать по кругу, чуть ли не прижимаясь ко мне. Тут же я понимаю, что это не самая моя лучшая идея. Парень просто под видом танца, начинает виться вокруг меня, как бы случайно сталкиваясь и хватая за задницу.
Все происходит так быстро, секунду назад я танцевала с волосатым осьминогом, раскидывающим свои щупальцы вокруг меня, и вот он уже лежит на спине на холодном мигающем зелеными огнями танцполе. Женщины кричат, толпа тут же расступается, как перед Моисеем в Библии. Зейн стоит напротив меня. Вокруг крики, орет музыка и мигает зеленый свет на полу. Он пристально смотрит на меня, словно высечен из льда, с совершенно неподвижным и невыразительным лицом, протягивает ко мне руку.
— Ты же не танцуешь, — шепотом говорю я, шокированная методами его насилия.
— Всегда что-то происходит впервые.
У меня испаряется на него злость и раздражение, только необъяснимое для меня самой волнение, гудит у меня по венам, заставляя дрожать. Голос вибрирует, и кажется совершенно неуверенным:
— Видишь ли, если бы это была я, я бы не создавала в первый раз такой ажиотаж.
— Я не ты, — отвечает он.
Я беру его за руку, она такая теплая и сильная, он крутит меня вокруг себя и мастерски ловит.
Я ахаю от удивления.
— Ты соврал мне.
— Я сказал, что я не танцую, но я не говорил, что не умею.
Я опускаю взгляд на лежащего парня.
— Как ты думаешь, с ним все в порядке?
— Неа. Но он всегда будет мудаком, — говорит он мне на ухо.
Я смеюсь.
— Где ты научился так танцевать?
Он притягивает меня к себе еще ближе, я чувствую исходящую от него пульсирующую жизненную силу и мужскую энергию.
— Нас обучали, — говорит он.
— Кого это «нас»?
Он проходится губами по моему подбородку.
— Любопытная да, не так ли? — шепчет мне в волосы.
— Это секрет?
Что-то мелькает в его глазах.
— Эта дверь закрыта, и у тебя нет разрешения в нее войти.
— А кто имеет разрешение?
— Никто.
— Тебе не одиноко в твоем золотом замке, Зейн?
— Безопасно. По любому, зачем тебе знать мои секреты? Ты уйдешь через месяц.
— Почему должно все закончится за месяц? А что, если все будет хорошо? Мы могли бы продолжить и попытаться найти, что устроило бы нас обоих?
— Эта дверь закрыта, Далия. Наслаждайся сию минутным моментом. Это все, что у нас есть, больше, кроме этого, ничего нет.
Я чувствую болезненную дрожь словно стою в лодке, которая начинает медленно тонуть, и скоро вода заполнит и поглотит ее.
— Ничего? — слышу я сквозь пелену, свой голос.
— Ни-че-го, — задумчиво и с грустью отвечает он.
— По-русски это означает ничего? — спрашиваю я, глядя ему в лицо, пытаясь найти ответ.
Он кивает.
Я прижимаю голову к его груди, чтобы не видеть его глаз, он не сможет увидеть моих, увидеть ту боль, которая отражается у меня в глазах.
— Хорошо. Если нас не связывает и у нас ничего нет, почему же ты не можешь рассказать мне свои секреты? Тебе же нечего терять.
— Ох, лисичка. Знаешь, король ведь никогда не убивал своих врагов, а его придворные? Люди всегда доверяли ему свои секреты.
— Ты думаешь, я предам тебя?
— Я не знаю. А что ты думаешь, детка? Если кто-то будет выдергивать у тебя ногти по одному, смогу ли я положиться на тебя?
Я медленно качаю головой.
— Наверное, нет.
— Я рад, что ты честна. Я предпочитаю честных трусих, нежели лживых героев.
Мы танцуем, а парень все по-прежнему лежит, совершенно не двигаясь, на полу танцпола. Честно, это самый странный танец, который я когда-либо танцевала. Слышится приглушенный ропот толпы. Его телохранители внимательно следят за людьми, готовые в любой момент приступить к моментальным действиям. Появляются охранники и забирают парня с пола, танцующие возвращаются на танцпол.
* * *
Мы заходим в дом, и я иду в сторону его кабинета, он останавливает меня за запястье. Я вопросительно смотрю на него.
— У меня другие фантазии насчет тебя, — говорит он.
— Какие?
— Поиметь тебя в своей постели.
Он ведет меня наверх в свою спальню. Она такая же, как и весь дом — красивая, безупречно стильная и холодная. Он раздевает меня, и мы предаемся сексу несколько часов подряд, заставляя меня кончать снова и снова. В конце концов, мы оба лежим на спине полностью насытившиеся.
— Просто дай мне минуту, и я уйду, — шепчу я.
Он поворачивает голову ко мне.
— Я хочу, чтобы ты осталась.
В шоке, я молча смотрю на него.
— Скажи мне, зачем ты купила сумку Ольги?
Я хмурюсь.
— А почему тебя это так удивляет, что я купила ей сумку?
— Ни одна женщина, которую я знаю, никогда бы ничего подобного не сделала.
21.
Далия Фьюри
Твое обнаженное тело должно принадлежать только тому,
кто влюбится в твою обнаженную душу.
Чарли Чаплин
На следующий день я встречаюсь со Стеллой за ланчем в нашем любимом стейк-хаусе. Ной, который пришел вместе со мной, очень дружелюбно улыбается ей, мне он так никогда не улыбался.
— Как дела? — спрашивает он ее.
— Неплохо, — отвечает она со смехом, и приподнявшись на цыпочки крепко целует его в обе щеки.
— Как новая массажистка? — хитро улыбаясь спрашивает она.
Ной пожимает плечами.
— Она не такая симпатичная, как ты, но пока никаких жалоб от босса.
— О, ты большой льстец, — хихикает она.
Они обмениваются еще парой фраз, а потом Ной садится через несколько столиков от нас.
Я опускаюсь напротив Стеллы и ставлю коробку с обувью на стол намеренно пододвигаю к ней, и молча смотрю ей в глаза.
— Это для меня? — спрашивает она наконец.
— Да, — говорю я с ухмылкой, и она визжит от восторга, открыв крышку, совершенно не обращая внимания на посетителей, которые смотрят на нас, вопит чуть ли не во все горло:
— Боже мой! Боже мой! Они такие шикарные.
Я улыбаюсь, поскольку предполагала, что у нее будет именно такая реакция на Джимми Чу. Она достает туфли из коробки, и тут же надевает.
— Ух ты! — говорит она, вставая, вертя нагой, чтобы полюбоваться на туфли. Затем проходится по проходу между столиками и возвращается ко мне.
— Спасибо, — тараторит она. — Они выглядят очень дорого.
— Ну, — говорю я. — Помнишь, я говорила тебе о личном стилисте? Она нашла источник в Гонконге, и в Великобритании тебе это обойдется по мизерной цене.
Ее глаза чуть не выскакивают из орбит.
— Ты взяла у нее адрес посставщика? — задыхается она.
Я улыбаюсь ей.
— Ты думаешь, я тупая? Конечно, взяла.
Она наклоняется вперед ближе ко мне.
— У них есть сайт?
— Еще нет. Думаю, в данный момент она просто делает это втихаря, чтобы не платить налоги. Но у меня есть ее номер телефона.
— Ну, давай, — говорит она.
Я пишу ей номер телефона.
На телефон Стеллы приходит от меня смс-ка, она вдруг говорит:
— Я скучаю по тебе, знаешь ли, Далия, даже больше, чем предполагала.
— Я тоже, — сразу же отвечаю я, потому что так оно и есть. Я действительно скучаю по мисс Стелле, нашему смеху и легкому трепу.
Она смотрит на меня, словно собирается заплакать.
— Я скоро уже вернусь, вот увидишь, — беспечно обещаю я. У меня даже не возникает мысли, что я так не сделать и больше никогда не буду жить с ней, что моя жизнь может стать похожей на полный хаос, погрузившуюся в полную тьму, которую я даже не могла себе вообразить.
Мы заказываем ланч, и она обрушивает на меня настоящую бомбу.
— Я иду на свидание завтра вечером.
— Вау! С кем? — спрашиваю я.
Она пожимает плечами.
— С обычным парнем. Он меня не очень интересует, но с чего-то же мне надо начинать.
Я протягиваю руку и сжимаю ее.
— Я горжусь тобой. Ты сказала себе, что должна отвыкнуть от Зейна, и начала действовать.
— Да, — говорит она без особого энтузиазма.
— Послушай, точно это не твой парень, но главное мысль, что ты сказала себе, что снова можешь встречаться и двигаться вперед, это как водитель такси, снова садящийся за руль. И сейчас кто-то может махнуть тебе.
Она наклоняет голову, прикусив нижнюю губу, потом жалобно смотрит на меня.
— Как у тебя с Зейном?
Мне хочется ей сказать — сожалею, что так обернулось с ней, но понимаю, что она не хочет, чтобы я ее жалела. Кроме того, очень скоро я вернусь в нашу квартиру, когда Зейн найдет себе новую игрушку на следующий месяц.
— Все в порядке, — тихо отвечаю я.
— И какие отношения между вами? — спрашивает она тоном, который говорит мне, что она отчаянно хочет узнать, с одной стороны, а с другой — ненавидит себя за то, что оказывается настолько слабой, желая знать.
И я решаю быть с ней честной. Тогда я не говорила всего ей, потому что пыталась защитить ее чувства.
— Секс такой, которого я раньше никогда не испытывала, словно не от мира сего, но, если честно, не знаю, что и думать, подруга. Он иногда такой страстный по отношению ко мне, а иногда совершенно ледяной. Каждый раз, когда мне кажется, что наши отношения движутся вперед, он выбивает всю почву у меня из-под ног.
— Почему?
— Мне кажется, что он полон решимости сохранить нашу договоренность, оставив ее обезличенной.
Она хмурится и кивает.
— Понятно.
— Да, — я вздыхаю.
Она смотрит на меня недоверчиво.
— Ох, черт побери! Ты влюбилась в него, не так ли?
Я смотрю на нее с грустью.
— Я ничего не могу с этим поделать, Стэлла. Я притворяюсь, что все хорошо, но чуть ли не пугаюсь до смерти, думая, что будет после этого месяца, когда он закончится. У меня такое чувство, как будто я нахожусь в лифте м оторвавшимися тросами, и я просто падаю вниз и ничего не могу с этим поделать.
* * *
https://vk.com/video58320812_456239087?list=a29a3a68215142de9a
Этим вечером я долго занимаюсь своим макияжем и прической, застегиваю молнию на длинном до пола, красном, с высоким воротом платье и осматриваю себя в зеркало. Мои волосы прекрасно уложены, а в ушах очаровательные серьги. Молли проделала прекрасную работу.
Я выгляжу просто отлично.
Зейн ведет меня на концерт Yo-Yo Ma. Не уверена, буду ли я наслаждаться выступлением, потому что не особо люблю классическую музыку. На самом деле, я слышала о Yo-Yo Ma всего лишь потому, что у меня был претензионный парень, у которого в виде рингтона на телефоне стола Прилюдия Баха номер 1. Сначала мне показалась она заунывной, но через некоторое время очень понравилась.
Я спускаюсь по лестнице, Зейн ждет меня внизу, сексуальный и невероятно красивый в черном смокинге. Он не на минуту не отрывается от моих глаз. Я делаю последний шаг, и останавливаюсь на расстоянии шести дюймов от него.
— С каждым днем ты становишься все лучше и краше, — тихо говорит он.
Я чувствую мелкую дрожь от удовольствия, усмехаюсь:
— Я собиралась сказать тебе тоже самое.
Он улыбается.
— На самом деле, — признаюсь я, — не совсем фанатка классической музыки, и мало что о ней знаю. И не уверена, что буду наслаждаться ею сегодня вечером.
Он проходится по моей щеке тыльной стороной ладони.
— Любая музыка красива и хороша, но только классическая — является пищей для души, Далия.
У меня от удивления становятся глаза огромными. Я даже не знаю, что ответить на столь глубокомысленное заявление мужчине, который прилагает максимум усилий, чтобы не раскрыть себя.
* * *
Зал грандиозный и величественный, заполнен разодетыми мужчинами и женщинами. Мы следует за Ноем по изогнутой лестнице. Ной открывает дверь, и я вхожу в ложу на балконе, в которой стоит только два кресла.
— Не хотела бы ты выпить перед началом концерта? — спрашивает Зейн.
Я отрицательно качаю головой и сажусь в кресло, Ной встает позади меня.
Как только мы оба садимся, Ной выходит, по-видимому, оставаясь за дверью.
Я с любопытством оглядываюсь вокруг, рассматривая людей внизу, и на других балконах, в партере и на галерке, куда бы я села, если бы покупала сама билет на концерт. Сцена пока пустая черно-матовая.
Вдруг наступает тишина, свет гаснет, в оркестровой яме загорается мягкое освещение. Теперь становятся видны музыканты. Наконец, Yo-Yo Ma выходит на сцену. Маленький невзрачного вида японец в очках, несущий виолончель, почти с него ростом. Он вежливо кланяется зрителям. Публика восторженно хлопает, оркестр в благоговении замирает.
Yo-Yo Ma садится на стул по середине сцены.
Весь зал замирает на несколько секунд, музыканты напряженно подняли смычки. Дирижер делает взмах рукой, и первые ноты наполняют воздух. Я знаю это музыкальное произведение, на самом деле, оно мне даже очень нравится. Это тема Саюри из фильма «Мемуары гейши». Я поворачиваюсь, собираясь об этом сказать Зейну, но замираю от удивления.
Зейн всем телом подался вперед, пристально наблюдая за сценой, словно он не просто слушает музыку, а поглощает ее всеми порами кожи, и это настолько явно ощущается, словно действительно: «Классическая музыка — это пища для души».
Я разворачиваюсь к сцене, точно также подаюсь вперед, мне хочется попробовать, смогу ли я так же страстно наслаждаться классической музыкой. Буквально через несколько минут, я вдруг ловлю себя на мысли, что классическая музыка проникает полностью в меня, такого не совершает ни одна музыка, которая заставляет меня двигаться в такт с ней, а эта заставляет мой дух парить. Причем настолько сильно, что у меня возникает такое чувство, словно я покинула этот концертный зал.
Потом Зейн ведет меня в тихий ресторан. Там довольно-таки хорошо его знают, поэтому зарезервировали столик для нас в укромном уголке.
— Это было прекрасно, — говорю я.
— Хорошо. Я рад, что тебе понравилось, — отвечает он, но слова звучат так, словно он даже не задумывается, о чем говорит. Дальше течет разговор несколько высокопарный и странный.
— Все хорошо? — спрашиваю я.
— Да, у меня очень много работы, если ты закончила, нам следует уйти, — говорит он.
Мы почти не разговариваем в машине, и когда входим в дом, Зейн поворачивается ко мне в фойе.
— Ложитесь спать и не жди меня. У меня много работы.
— Хорошо, спокойной ночи, — отвечаю я.
Я даже не успеваю его поцеловать на прощание, он отворачивается и шагает в свой кабинет. Я иду вверх по лестнице, чувствуя себя рассерженной и одновременно растерянной. Оказавшись наверху я облачаюсь в пижаму, и спускаюсь в его спальню на первом этаже. Горничная уже зажгла лампу на прикроватной тумбочке и откинула одеяло. Я направляюсь к кровати и ложусь, пялясь в потолок, как минимум час, пока наконец не засыпаю.
* * *
Не с того ни с сего я просыпаюсь, чувствуя холод и панику, все из-за сна, который не могу вспомнить. Поворачиваю голову, Зейна нет, он не ложился в кровать.
Я сажусь и прислушиваюсь к тишине в доме. Ничего. Вылезаю из постели, натягиваю халат и иду к двери. Открываю ее и опять прислушиваюсь. Тихо. Я иду по коридору к лестнице, останавливаюсь у перил и смотрю вниз. Темно, но я слышу какие-то тихие звуки музыки.
Тапочки тихо шелестят по мрамору, пока я спускаюсь по лестнице и двигаюсь по направлению к музыке, доносившейся из небольшой гостиной, где никто никогда не бывает, потому что там стоит рояль.
Музыка становится громче, явно кто-то играет на фортепиано.
Я подхожу к двери и опускаю руку на ручку, но по какой-то странной причине боюсь открыть ее. У меня такое чувство, словно я превратилась в жену синей бороды. Словно существует огромная тайна, скрытая за этой дверью. Я резко опускаю руку, словно ручка на двери меня ужалила и делаю шаг назад. Положив руку на грудь, чувствую, как быстро бьется мое сердце в грудной клетке. «Я не пойду. Тебе следует Далия. Все, что ты хочешь узнать скрыто за этими дверьми».
Трясущимися пальцами я тянусь к ручке двери, очень тихо, стараясь не произвести ни звука, поворачиваю ее, и медленно открываю... я забываю, что нужно дышать.
Вся комната просто вибрирует музыкой, которая врезается в толстые звуконепроницаемые стены и ударят в меня своей волной. Зейн до сих пор облачен в смокинг и играет на фортепиано, как вкопанная, я не в состоянии сделать и шага, только лишь в состоянии смотреть на него широко раскрытыми глазами. Он сидит ко мне спиной, и я замечаю напряженность в его мощных плечах, он полностью поглащен музыкой. Все его тело двигается в такт и живет только ему ведомой живительной энергией. Красота его собственной музыки просто завораживает меня. Однозначно. Он, словно одержим ею!
Я затаив дыхание, стою на месте.
Я слишком мало знаю этого мужчину, фактически ничего о нем не знаю.
Мне казалось, что он холодный и бесчувственный, но сейчас видя его, я не уверена. Я никогда не слышала, чтобы кто-то так играл на пианино, словно все эти звуки вырываются у него из глубины души. Я даже не могла предположить, что он обладает таким талантом. Я стараюсь даже не дышать, и даже...
Но он вдруг останавливается на середине ноты.
Тишина оглушает, поскольку я слышу, как колотится мое собственное сердце.
Он медленно поворачивает голову, наши глаза встречаются. Его взгляд настолько враждебный, неприветливый и злой, почти на грани ненависти, что я непроизвольно делаю шаг назад.
— Чего ты хочешь? — тихо спрашивает он, его голос просто сочиться угрозой, я даже чувствую мурашки у себя на коже.
— Ничего, — шепотом отвечаю я, пятясь назад, в то время, как на глаза наворачиваются слезы.
Чисто интуитивно, глубоко в душе, я понимаю, что вторглась туда и увидела что-то, что явно не позволительно мне было видеть. Я разворачиваюсь и бегу, несясь вверх по лестнице в его спальню. Я закрываю дверь, прислоняюсь спиной, пытаясь перевести дыхание. Снимаю халат и сажусь на кровать. Вдруг хлопает дверь в спальню, Зейн стоит в комнате, я подпрыгиваю от неожиданности, и мурашки у меня на коже становится только больше. Я хотела бы извиниться, но не знаю за что и как. Он же ничего не говорит.
Подходит ко мне и, схватив за концы ночнушки, разрывает ее пополам, берет в ладони мою грудь, приподнимая и налетает на мою шею. Он начинает лизать и покусывать. Он делает это настолько жестко и так сильно, что завтра явно останутся засосы. Он лижет и прикусывает мои соски, потом грудь. Затем опускается на колени и переходит к моему животу, проделывая с ним тоже самое.
Я совершенно мокрая, и у меня даже дрожат от напряжения бедра. Он лижет и прикусывает кожу на животе, опускаясь ниже на бедра. Он лижет мой холмик волос между ног, дальше клитор, словно пытаясь высосать всю меня. Затем поднимается, поставив меня на локти и колени, и проходится языком по спине.
Он толкает меня на кровать, и я упираюсь лицом в подушку, раздвигает мои ноги и быстро входит. Я хватаюсь за край одеяла, сжав его зубами, чтобы заглушить крик. Он двигается с такой скоростью и взрывается внутри с гневным ревом.
Отодвинувшись от меня, он включает лампу на прикроватной тумбочке.
— Сядь на подушку, раздвинь ноги и поиграй с собой.
— Нет, — протестую я.
— Сделай то, что я сказал.
Он предстает передо мной рассерженным незнакомцем, но я не боюсь его, а скорее боюсь за него.
— Хорошо, — отвечаю я, потянувшись к прикроватной лампе.
Он молниеносно хватает меня за руку.
— Нет. Я хочу видеть, как ты кончишь.
Я упираюсь глазами в точку на стене, и массирую свой клитор, фактически через какое-то время пребывая на грани, он пикирует вниз, схватив меня за бедра, и входит своим языком глубоко в меня, я начинаю корчиться и дрожать, самопроизвольно двигая и сжимая внутренние мышцы.
Я с трудом дышу, мышцы все еще дрожат, и он вдруг говорит:
— Ты никогда не должна приходить ко мне, когда я нахожусь в той гостиной.
Я молча киваю.
Мы засыпаем, он обхватывает меня руками, прижимая к себе. Очень рано я просыпаюсь, он стоит надо мной, приподняв одеяло, и смотрит на синяки, оставленные вчера. Первая мысль — прикрыться, но я останавливаю себя, разрешая ему увидеть оставленные им же иссиня-бордовые следы. Он не испытывает угрызений совести по этому поводу, ложится ко мне в постель и снова берет меня, смеясь с надменным торжеством, когда я начинаю кричать от оргазма.
Глава 22.
Далия Фьюри
«Любовь — то, что ты для меня нож, которым я копаюсь в себе».
Франц Кафка, письма к Милене
После этого события стены, которые охраняют его сердце, стали просто непробиваемые, и я даже не пытаюсь взобраться на них. Мои дни становятся похожими один на другой. Я просыпаюсь, завтракаю, иногда с Ольгой и парнями, иногда одна в своей комнате на верхнем этаже, где по-прежнему работаю, потом плаваю в бассейне и сижу в сауне до обеда и очень много работаю.
Что касается наших отношений, они становятся похожими на обоюдное сексуальное безумие, которое заставляет нас чуть не рвать друг друга когтями. Мы встречаемся в его кабинете, или в каком-нибудь другом месте, куда он меня вызывает, трахаемся как будто в последний раз, словно больше никогда не увидим друг друга. И каждый раз наши занятия сексом безрассудные, безнадежные и сумасшедшие, у меня такое чувство, словно каждый раз умирает маленькая частичка меня. Недели проходят похожие одна на другую, и как-то утром мне звонит Дейзи по Skype.
— Где это ты? — спрашивает она меня, не узнавая комнату, в которой я нахожусь.
— Хм... у подруги.
— Ох. Хм... хорошо. Далия, я... э... у меня плохие новости.
Я чувствую, как мои внутренности сжимаются от страха.
— Что? Мама?
— Нет, нет. С мамой все в порядке.
— С кем тогда?
— Сьюзи скончалась вчера вечером.
— Ооооо, — произношу я медленно, вспоминая умиротворенную морду Сьюзи. Не знаю из-за чего, но никогда не ожидала такого, хотя Сьюзи появилась в нашей семье, когда мне исполнилось одиннадцать. Я же видела ее всего пару недель назад, и она выглядела вполне здоровой.
— Она не страдала, — продолжает моя сестра. — Также тебе следует вспомнить, что она была очень и очень старой.
— Да, — говорю я слабым голосом.
— Она видно поняла, что умирает, потому что ушла в кусты и отказывалась выйти, даже когда мы звали ее. Я принесла ей воды, но она отвернулась и посмотрела на меня с такой любовью. Я гладила и держала ее, пока она не умерла, — голос Дейзи замирает. — Я сделала несколько фотографий, если хочешь я смогу тебе их отправить.
Я смотрю в глаза моей сестры на экране, она выглядит вполне нормально. В маленьком окошке на экране в правом нижнем углу, я выгляжу бледной и ошеломленной.
— Ей было уже почти четырнадцать лет, Далия. Это очень хороший возраст для собаки. И она прожила потрясающую жизнь, — разумно говорит мне сестра.
Я делаю глубокий вздох.
— Как мама это все восприняла?
— О, ты же знаешь ее. Она плакала все ночь, но сегодня уже получше. Мы пойдем с ней сегодня в крематорий домашних животных. Это особенное место, которое я отыскала в Интернете. Они сжигают животных и отдают нам ее прах в урне. Я пока подержу ее прах дома, да? Мама сказала, чтобы мы ничего с ним не делали, пока ты не вернешься домой. Мы можем развеять его по саду или над морем, или как ты решишь.
— Ох, Дейзи, — вдруг я начинаю плакать.
— Я не хочу, чтобы ты плакала. Сьюзи никогда никого не обижала, поэтому она ушла в хорошее место. Мы увидим ее снова. Я сейчас отправлю ее фотографии тебе на емайл. В конце дня умереть, это очень хорошая смерть
— Хорошо, спасибо, — выдавливая я из себя.
— О, Далия, пожалуйста, не грусти. Мы встретимся с ней снова, — пытается успокоить меня Дейзи.
— Я должна идти, но позвоню тебе позже, — говорю я, и открываю пришедшее письмо в почтовый ящик. Фотографии. Я рассматриваю каждую в отдельности, слезы медленно текут у меня по лицу. Я должна была быть дома. Мне следовало быть дома. Дейзи даже прислала фотографию Сьюзи после смерти, с языком, зажатым между зубами. Чувствуя себя полностью опустошенной, не желая ее никогда видеть такой, я сразу же удаляю это фото. Слышу, как звонит телефон на стене. Секунду я думаю проигнорировать и не отвечать.
— Босс хочет тебя, — говорит Ной.
— Скажи ему, я не могу прийти прямо сейчас, — рыдаю я, и кладу назад трубку.
Я по-турецки сажусь на кровать, мне хочется помолиться за Сьюзи.
— Где бы ты ни была сейчас, солнышко, просто помни, я люблю и всегда буду любить тебя! — говорю я со слезами на глазах. Я настолько поглощена своей молитвой, стараясь послать ей всю свою любовь, что не слышу шагов, поднимающихся вверх по лестнице. У меня чуть ли не останавливается сердце, когда дверь внезапно с грохотом открывается и в дверях появляется Зейн.
— Что случилось? — спрашивает он.
Я просто пялюсь на него широко открытыми заплаканными глазами и не могу произнести ни слова.
Он проходит в комнату.
— Что случилось?
— Сьюзи умерла, — рыдаю я.
Он хмурится.
— Кто такая Сьюзи?
— Наша собака.
Он подходит и останавливается рядом со мной, с любопытством и удивлением глядя на меня.
— Твоя собака? Ты плачешь из-за собаки? — спрашивает он, проясняя ситуацию, словно до конца не верит.
— Да, я плачу из-за своей собаки. Она была с нами целых тринадцать лет.
— Ох, — говорит он и садится рядом со мной. — Полагаю, ты можешь взять другую.
— Ты хочешь сказать, что тот, кто потерял своего ребенка или члена семьи, может заменить его другим?
— Нет.
— Тогда не говори мне такое. Сьюзи была членом семьи, — отвечаю я со слезами на глазах.
Воцаряется неловкая тишина, затем он кладет руку мне на колено.
Я удивленно поднимаю на него глаза, видно это его способ утешить меня.
— Прости, — тихо говорит он.
— Ничего, — шепчу я, немного шокированная, что мы общаемся на такую тему.
Он встает.
— Я буду внизу, если понадоблюсь.
— Спасибо, — отвечаю я.
Он серьезно кивает и уходит, тихо закрыв за собой дверь.
Я не вижусь с ним фактически до ночи, лежа в кровати, смотрю музыкальное видео, когда он прислоняется к дверному косяку, одетый во все черное — черное поло, черные джинсы, глаза полуприкрыты. Мне кажется, что он совершенно другой, может слегка пьян?
— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он.
— Я в порядке, — говорю я с опаской.
— Это работает?
Я хмурюсь.
— Что работает?
Он отталкивается от косяка и входит в комнату.
— То, что есть между нами. Это работает?
— Не очень, — правдиво отвечаю я.
— Почему? — спрашивает он, снимая свой пиджак.
— Ты действительно хочешь узнать правду?
— А почему нет? Удиви меня, — говорит он со злой усмешкой, и я понимаю, что он пил.
— Возможно потому, что я беспокоюсь о тебе, но ты всегда отталкиваешь меня.
Он наклоняет голову.
— Ты беспокоишься обо мне?
— Да.
— Как ты можешь беспокоиться обо мне? Ты не знаешь всего моего дерьма.
— Возможно, но даже, если я не знаю, я все равно беспокоюсь о тебе.
Он улыбается, но глаза у него светятся странным огнем.
— Знаешь, в чем твоя проблема? Ты слишком много беспокоишься.
— Я волнуюсь за людей.
Он медленно кивает.
— Ты волнуешься, да. Тебе стоило бы заниматься йогой или медитацией, как твоя сестра. Это помогло бы тебе успокоиться.
В этот момент я толком даже не осознаю, что он сказал, но потом меня накрывает, словно ударяя под дых. Я смотрю на него, он на меня, потом делаю глубокий вдох.
— А откуда ты знаешь, что моя сестра медитирует?
Он ничего не говорит.
— Это ты, — обвиняю я его дрожащим голосом. — Ты все спланировал. Ты ее похитил, не так ли? — Лед у меня в голосе удивляет даже меня саму.
Он молча смотрит на меня.
— Да? — кричу я.
— Да, я, — признается он, оставаясь совершенно равнодушным к своим действиям.
Я смотрю на него широко раскрытыми глазами, наполненными ужасом.
— Ты все еще беспокоишься обо мне, рыбка? — издевается он.
Во мне поднимается такая ярость, словно моя голова сейчас загорится и взорвется. Перед глазами плывут красные круги. С криком, наполненным болью и яростью, я вскакиваю с кровати и лечу на него, желая расцарапать ему лицо ногтями. В этот момент я ненавижу его всеми фибрами своей души. Он легко хватает мои руки и удерживает их высоко в воздухе, смотря на меня сверху-вниз, презрительно изогнув губы. Я пытаюсь пнуть его ногами, и он вдруг молниеносно крутит меня вокруг, прижавшись к моей спине, я полностью обездвижена в его захвате.
— Отпусти меня, ублюдок, — безумно и неистово кричу я.
— Как только ты перестанешь пытаться навредить себе, — совершенно спокойно отвечает он.
— Я не пытаюсь себе навредить, я пытаюсь нанести тебе увечья, ты тупой мудак, — ругаюсь я.
— Если ты только попытаешься навредить мне, придется ответить, а я не хочу этого делать, — говорит он.
— Ты уже итак причинил мне боль, — рыдаю я.
— Ты похожа на ребенка, который плачет, потому что ударилась пальцем о жесткую деревянную мебель, но завтра ты забудешь об этом и снова будешь смеяться, — он отпускает меня.
Я отхожу на несколько шагов, увеличивая расстояние между нами, и непонимающе смотрю на него, наполненная злостью и болью. Но если взглянуть на нас со стороны — то между нами пропасть, которая была собственно всегда. Кто знает, сколько еще таких «чудес» он скрывает, но я никогда не смогу постичь их, да и не хочу. Не знаю, сколько я так стою, замороженная, просто глядя на него. Одну минуту, пять или даже десять. Единственное, что я понимаю — это конец. Ничего не осталось.
И ко мне начинают возвращаться мои чувства — первая виток боли, и о боже, потеря. Такую ужасная и страшная потеря. И гнев, предательство, грусть. Все перемешивается и приводит к полному замешательству, но я четко знаю одно — я должна уйти из этого дома, от этого мужчины и от этих чувств к нему.
Я выбегаю из комнаты.
Он даже не пытается меня остановить, бегу вверх по лестнице в свою комнату. Не разбирая, кидаю пару вещей в сумку, засовываю рукописи в рюкзак. Знаю, что я не все забрала свои вещи, в которых пришла, но мне плевать. Мне нужно побыстрее выбраться из этого дома. Я вешаю рюкзак на согнутую руку, в другую беру сумку и выхожу из комнаты.
Бегу вниз по лестнице, почти достигаю первого этажа, и вижу, что он закрыл дверь в спальню. Слезы еще сильнее начинают течь по моим щекам. Он слышит, как я спускаюсь вниз по лестнице и знает, что я ухожу, но не даже не вышел из своей комнаты, тем самым отпуская меня на все четыре стороны.
И я замечаю, что нет никого из охранников, и поэтому мне стоит только открыть входную дверь и выбежать в ночь. В конце концов, такси ходят постоянно, я могу поймать и вернуться к Стелле, но в своем безумном порыве, я пропускаю ступеньку и падаю с лестницн, размахивая руками, пытаясь ухватиться за перила. В итоге распластавшись лежу на полу, чуть ли не воя от боли.
Я упала с таким грохотом, да еще и вскрикнула от боли, что мой вскрик точно разнесся по всему дому, но Зейн не вышел из своей спальни, чтобы поинтересоваться в порядке ли все со мной.
Очередные слезы от боли и обиды текут у меня по щекам.
— Сукин сын, — ругаюсь я сквозь зубы, поднимаюсь на колени. Да, у меня все болит, но я цела и невредима. Из кухни слышу приближающиеся шаги.
Глава 23.
Далия Фурия
Я поднимаю глаза на Ольгу, которая подходит ко мне и помогает подняться на ноги.
— Как ты? — спрашивает она.
На мгновение я забываю о боли, ушибе и злости.
— Ты же не говоришь по-английски? — тупо спрашиваю я ее.
— Конечно, говорю, — бодро отвечает она.
— Что? Почему?
— Ох, дитя. Каждый раз, когда новая женщина приходит сюда, все повторяется. Они влюбляются в босса и начинают мне плакаться. Мне надоело выслушивать это, и поскольку я русская, то стала всем говорить, что говорю только по-русски.
Этот дом просто наполнен лгунами.
— Я не верю, — говорю я, отрицательно качая головой.
— Ну, — говорит она сухо. — Попробуй послушивать одинаковые идиотские истории всякий раз.
— Я ухожу, — говорю я ей.
Она переводит взгляд на сумку, лежащую на первой ступеньке.
— Нет, ты не должна.
Я шмыгаю носом.
— Мне нужно уйти.
— Ну, зайди и выпей кофейку.
— Нет, я не хочу оставаться с ним под одной крышей больше ни минуты.
Она указывает на маленький красный огонек, который мигает в углу фойе, я раньше не замечала его.
— Видишь.
— Да.
— Это камеры. Сейчас Юрий наблюдает за тобой, сидя в маленькой комнате. В тот момент, когда ты попытаешься открыть входную дверь, он выйдет и быстро проводит тебя назад в твою комнату. В этом и заключается его работа — никого не впускать и не выпускать без разрешения Александра.
— Я пленница? — недоверчиво спрашиваю я.
— Не совсем, но ты не должна уходить в середине ночи. Если бы я была Александром, я бы не позволила. Не безопасно молодой женщине одной бродить в такое время. Почему бы тебе не пройти на кухню и не выпить кружку кофе, а за одно и поболтать?
Я шмыгаю носом.
— Кофе и поболтать? — сейчас мне кажется все таким нереальным.
Она забирает мою сумку и рюкзак.
— Ты сможешь идти или тебе помочь? — спрашивает Ольга.
Я закашливаюсь.
— Могу, — начинаю прихрамывать в сторону кухни, она пропускает меня вперед, удерживая дверь.
На кухне пахнет свежеприготовленной выпечкой.
— Ты готовишь в такой час ночи? — спрашиваю я, поскольку еще до конца так и не пришла в себя, после падения и предательства Зейна.
— Да. Я не люблю просыпаться рано, предпочитаю многое делать по ночам, чтобы урвать лишний час.
Я прихрамывая направляюсь к табуретке. Она ставит мою сумку и рюкзак на пол рядом со мной, и пододвигает коробку с салфетками поближе ко мне.
— Ну, я сдеаю тебе кофе.
Я достаю пару салфеток, вытираю глаза и сморкаюсь.
Ольга ставит передо мной кружку с кофе.
— Я уже положила сахар, как ты предпочитаешь.
— Ты знаешь, сколько сахара я кладу в свой кофе? — спрашиваю я, еще больше удивляясь от странных вещей, происходивших в этом доме, она никогда такого не делала раньше по отношению ко мне.
— Конечно.
Я обхватываю руками горячую кружку.
— И может ты тогда знаешь, что он похитил мою сестру?
Она кивает.
— Возможно, что-то слышала об этом.
— И Ной? Неужели он тоже знает?
— Конечно. Не нужно быть большим гением, чтобы понять это.
— Что ты имеешь ввиду?
— Ты пришли в этот дом в сильно облегающем платье…
— В униформе, — автоматически поправляю я ее.
— Хорошо, в сильно облегающей униформе и убежала, будто бы медведь гнался за тобой, а через три месяца похищают твою сестру. В мире Александра не бывает таких вопиющих совпадений, если только эти совпадения специально не сделаны.
Я поднимаю глаза на ее совершенно невозмутимое лицо.
— Но ты не могла предположить, что он мог совершить что-то ужасное?
Она отрицательно качает головой.
— Нет. Не думаю, что это было настолько уж ужасным. У вас англичан нет такой поговорки: «В любви и на войне все средства хороши».
Я всплескиваю руками.
— Невероятно. Можешь себе представить, как переживала моя мама? Мы не знали, что и думать, мы боялись, что она мертва.
Она пожимает плечами.
— Мы русские не столь эмоциональны. Мы более, как вы это называете, стойкие. Никто же не пострадал. Иногда, когда происходят какие-то плохие вещи с людьми, которых ты любишь, они позволяют тебе увидеть, насколько сильно ты их любишь, а также учит нас еще больше ценить их.
Я вскидываю голову.
— Ты на самом деле не думаешь, что он поступил неправильно?
— Неправильно? Что ты имеешь ввиду под неправильно? Столетие назад не было зазорным, купить мужчину и использовать его в качестве раба. В мире Александра — это не неправильно — забрать твою сестру, чтобы получить тебя. В его мире она приманка, которую он надел на крючок, чтобы поймать рыбу, которую хотел.
Боже мой. Как он должно быть смеялся надо мной, называя меня рыбкой и сказав, что это русское нежное выражение нежности.
— Это черт побери, называется обосраться по полной, — говорю я с гневом. Маленькая рыбка, мать твою!
— У Александра свои собственные правила.
— И что в них хорошего? — гневно требую я ответа.
Она смотрит мне прямо в глаза.
— Александр действует по принципу — что посеешь, то пожмешь. Думаешь, что он случайно признался сегодня тебе, что имеет отношение к похищению твоей сестры?
— Что ты имеешь в виду?
— Александр имеет много секретов, которые уйдут с ним в могилу. Ты можешь никогда не узнать ни одного, хотя всю жизнь проведешь с ним. Если ты сегодня это узнала, то только лишь потому, что он хотел, чтобы ты узнала об этом.
Я вспоминаю его глаза, когда он говорил мне, что стоит заняться йогой и медитацией, как моя сестра. В них было что-то такое. Он знал заранее, как я отреагирую.
Он хотел, чтобы я ушла.
Я ахаю и прикрываю рот рукой.
— Боже мой! Он больше меня не хочет, и это его своеобразный способ избавиться от меня.
У меня начинает колоть сердце. Мне было намного лучше, когда я предполагала, что ухожу от него сама, а не потому что он этого захотел.
Она отрицательно качает головой и глубоко вздыхает.
— Ты слишком еще молода, чтобы понять такого мужчину, как он. В том то и оно, что он не хочет, чтобы ты уходила.
— О чем ты? — тут же спрашиваю я.
— Ты когда-нибудь думала, что это может быть полная противоположность твоим мыслям? Возможно, он хочет тебя слишком сильно, и боится причинить тебе боль.
— Боль мне? Я никогда не обижу его, — с горячностью отрицаю я.
— Взгляни на себя. При первых же неприятностях, ты хватаешь сумку и убегаешь, поджав хвост. Хороша ли ты для такого мужчины, как он? Ему нужна сильная женщина. Женщина, которой он сможет доверять.
— Да, потому что он мудак и преступник? — вставляю я, уязвленная ее критикой.
Она загадочно улыбается.
— Ты же видела, как он играл на пианино?
У меня до сих пор звучит эта музыка в голове.
— Да, — шепчу я.
— Именно тогда ты и видела его настоящего. Преступник это всего лишь маска, которую он надевает, чтобы выжить. А настоящий мужчина именно там, который играл на пианино, — она понижает голос до шепота. — В этом и скрывается его настоящая сущность. Этот мужчина нуждается в хорошей женщине, которой сможет доверять, поскольку имеет раны, которые только она сможет исцелить.
— Зачем ты мне все это говоришь?
Она открывает ящик и достает толстую книгу в твердом переплете, показывая мне название — «Книга всех американских рецептов».
— Мне не вернут за нее деньги, и если ты не останешься, мне не имело смысла ее покупать.
Я пытаюсь улыбнуться, но не могу.
Ольга открывает книгу и читает первый попавшийся рецепт.
— Могу приготовить тебе жареные пикули. Тебе нравятся они? Они могут напомнить тебе о доме. Ммм?
Я улыбаюсь сквозь слезы.
— Это еда Юга. Я не с юга.
Она взмахивает руками резко и нетерпеливо говорит:
— Я сделаю тебе еду с Севера, — захлопывает книгу и кивает. — Здесь собраны все рецепты Америки.
Я опускаю подбородок на кулаки. Боже, у меня в голове полный бардак.
Ольга серьезно смотрит на меня.
— Ной и я хотим, чтобы ты осталась.
— Ной? Я ему даже не нравлюсь.
Она смеется.
— Ах, дитя! Иногда ты так похожа на американскую туристку, тебе для всего нужна карта.
— Это японским туристам нужна карта, — отвечаю я ей.
— Японские, американские, какая разница? — резко добавляет она. — Ной всегда поддерживал тебя, негласно. Он сказал мне, что положил тебя на кровать так, что, когда Александр пришел в твою комнату, увидел не пьяную шлюшку, а спящего ангела.
Я смотрю на нее ошарашено.
— Ной такое сделал?
Она кивает.
— Тогда почему он так холоден со мной и держится на расстоянии?
— Ной работает на Александра. Есть такое понятие, как способ поведения…
— Кодекс поведения, — поправляю я ее.
— Точно. Кодекса поведения. Он не может быть слишком уж дружелюбным с тобой.
— Почему ты хочешь, чтобы осталась именно я, а не какая-то другая девушка?
— Потому что ты не похожа на всех остальных, и только ты можешь отыскать путь к его сердцу.
Я опускаю глаза на стол, и с сожалением говорю:
— Не уверена, хочу ли я. Я не русская, воспитана иначе, и не могу простить его за то, что он проделал с моей семьей.
— Путь любви всегда тернист, борись за свою любовь.
Я мечтательно улыбаюсь.
— Он не любит меня.
Она сверлит меня своими темными глазами.
— А ты заставь.
Я прикусываю губу.
— Легко сказать, он даже не позволяет приблизиться к нему. Стоило ему застукать меня, когда он играл на фортепиано, ты даже не можешь себе предположить, насколько он был в ярости. И приказал никогда не входить в ту комнату, где он играет на фортепьяно.
Ольга отходит от меня к духовке, надевает рукавицы, открывает дверцу и достает поднос с маленькими булочками.
— Ты же знаешь национальный символ своей страны? Орел борется с змеей не на земле, а поднимает ее высоко в небо, тем самым изменяя поле сражения. Змея чувствует себя комфортно на земле, за счет своей мощи и стабильности, но не в воздухе. Перенеси бой в воздух, где ты сильна, а он станет уязвимым.
— Но я не умею летать, — отвечаю я.
Она снимает варежки и еще раз внимательно смотрит на меня, и на полном серьезе говорит:
— Тогда тебе стоит научиться.
О Боже! Как же мне научиться летать?
Продолжение следует