НИАКУНДРА. Что происходит?

ТАПСА. Приходил человек с пистолетом. Всем угрожал, меня ограбил.

 

Доносится крик А с и: “Отпусти меня, козел старый!” В комнату входит Р о б и н. В одной руке у него пистолет, который он отобрал у А с и, в другой – сама А с я. Р о б и н усаживает А с ю в кресло.

 

РОБИН. Была арестована на выходе из туалета.

ТАПСА. Наручники сними!

ТОШИРО. Ключ находится у девушки.

 

Р о б и н забирает ключ у А с и и освобождает Т а п с у и Т о ш и р о от наручников.

 

НИАКУНДРА. Объясните что происходит.

ТОШИРО. Ваш бывший муж – террорист?

НИАКУНДРА. Нет. Обыкновенный бандит.

ТОШИРО. Тогда все логично.

НИАКУНДРА. Когда я выходила за него замуж, он не был бандитом.

ТАПСА. Русский – всегда русский, даже если его в масле прожарить. Я звоню в полицию! (Берет телефонную трубку.)

РОБИН. Не надо! Попробуем сами разобраться.

ТАПСА. Он из меня все деньги вытянул!

РОБИН. Вернет.

ТАПСА. Да? Это он тебе сказал?

ТОШИРО (Ниакундре). Почему вы здесь?

НИАКУНДРА. Встретила по дороге хорошую знакомую. Она ехала домой в Хельсинки. Я попросила ее завезти наши бумаги в лабораторию. Теперь надо будет только позвонить и узнать ответ. Мне, конечно, самой нужно было все отвезти, так надежнее… Но у меня появилось какое-то нехорошее предчувствие... Вижу, не напрасно.

ТАПСА. Я не очень доверяю телефонам. Я бы предпочел увидеть ответ на официальной бумаге.

НИАКУНДРА. Разумеется. Тот из вас, кто окажется моим отцом, сможет потом вместе со мной отправиться в Хельсинки за официальным подтверждением.

ТОШИРО. Очень хорошо.

ТАПСА. Хорошо, да не очень: парень, который стукнул меня в челюсть, сказал, что скоро вернется. (Робину.) Почему ты против того, чтобы я вызвал полицию? Ты же сам полицейский.

РОБИН. В отставке. Мы устроим засаду и поймаем этого парня.

ТАПСА. Полиция тоже может устроить засаду и поймать этого парня не хуже нас.

РОБИН. Если мерзавец увидит возле дома полицейскую машину, он удерет.

ТАПСА. Он может и не увидеть полицейскую машину.

РОБИН. У некоторых людей есть особое чутье. Если он из таких, полиция его не возьмет.

ТОШИРО. Поймаем его сами.

ТАПСА. А потом?

РОБИН. Потом видно будет.

ТАПСА. Я не люблю насилия.

РОБИН. Я тоже. А этот парень любит.

 

За окном темнеет, поднимается сильный порывистый ветер.

 

Похоже, погода меняется…

НИАКУНДРА. Когда я возвращалась, по приемнику передали штормовое предупреждение. Но сказали, что Финляндию шторм зацепит только в приграничной полосе.

ТАПСА. Сообщаю всем, мы в приграничной полосе.

 

Ветер за окном резко усиливается. Раздается треск, и во дворе что-то обрушивается. Свет, мигнув несколько раз, гаснет. Из-за воя ветра всем приходится говорить громче, чтобы слышать друг друга.

 

РОБИН. Кажется, дерево повалило! (Бежит в прихожую, кричит оттуда.) Завалило дверь!

 

Где-то наверху в доме слышится звон разбитого стекла.

 

НИАКУНДРА. Это на втором этаже! (Спешно поднимается по лестнице на второй этаж.)

ТАПСА. Я помогу! (Поднимается следом за Ниакундрой.)

ТОШИРО. Ну что там? Открыли?

РОБИН (из прихожей). Нет! С этой стороны ее не открыть!

ТОШИРО. Я иду к вам!

 

Т о ш и р о уходит в прихожую. А с я, воспользовавшись тем, что осталась одна, подбегает к окну и открывает его. В дом врывается вой ветра. А с я вылезает наружу и исчезает в темноте. Вбегает Р о б и н.

 

РОБИН (увидев открытое окно). Сбежала!

 

Входит Т о ш и р о.

ТОШИРО. Да, с этой стороны мы дверь не откроем.

РОБИН. Девица сбежала!

ТОШИРО. Понятно.

РОБИН. Ничего тебе не понятно. (Закрывает окно.)

Сверху спускаются Н и а к у н д р а с зажженным фонариком в руке и Т а п с а.

ТАПСА. В верхней комнате окно разбито. Ветка от дерева отломилась и разбила.

РОБИН. Девица убежала.

ТАПСА. Ну и наплевать.

РОБИН. И ты тоже ничего не понимаешь.

ТАПСА. А что тут понимать? У меня от этой девицы одни неприятности.

РОБИН. Если по дороге она встретит своего дружка, он узнает, что мы сидим в засаде.

ТАПСА. Какая засада? Кто в такую погоду на машине поедет? Послушай, что на улице творится!

 

В окно раздается сильный стук.

 

Это еще что такое?

РОБИН (выхватив пистолет). Погасить фонарь! Всем отойти от окна!

 

Н и а к у н д р а гасит фонарик. Р о б и н осторожно открывает окно. В окно влезает А с я.

 

АСЯ. Это я!

 

Т о ш и р о закрывает окно. Н и а к у н д р а включает фонарь.

 

(Всхлипывая.) Меня ветром с ног сбило! Там со всех сторон ветки падают! Мне на голову что-то свалилась! Знаете, как больно!.. Ничего, если я с вами посижу?

ТОШИРО (Ниакундре). У вас в доме есть керосиновая лампа?

НИАКУНДРА. В кладовке три штуки. От прежних хозяев остались. Но я ими никогда не пользовалась.

ТОШИРО. Они нам пригодятся.

 

Н и а к у н д р а и Т о ш и р о уходят из гостиной. За окном сверкает молния и гремит гром. Начинается ливень. Ветер стихает. Остается лишь звук дождя.

 

ТАПСА. Вот это погода...

РОБИН. Преступникам такая погода всегда на руку.

ТАПСА. Ты всю жизнь только о преступниках думаешь?

РОБИН. Да.

ТАПСА. Не хотел бы я стать полицейским.

РОБИН. Можешь не сомневаться, ты им не станешь.

 

К а р т и н а в т о р а я

 

Та же гостиная, которую теперь освещают три старинные керосиновые лампы. Ночь. Тишина. А с я, свернувшись калачиком, спит в кресле. Н и а к у н д р а, сидя за столом, гадает на картах. Т о ш и р о прохаживается из угла в угол. Т а п с а спит на полу, положив рюкзак под голову. Р о б и н стоит возле афиши Элеоноры Кораблиной.

 

РОБИН. «Если бы мошки взрастили шмеля…»

ТОШИРО. Что?

РОБИН. Детские стихи.

ТОШИРО. А... Может быть, он больше не появится?

РОБИН. Появится.

 

Звонок мобильного телефона. Р о б и н берет телефон и подходит к спящей А с е.

(Асе.) Просыпайся! Твой друг звонит!

АСЯ (просыпаясь). Что?

НИАКУНДРА. Звонит твой телефон. Если это Александр, разговаривай с ним, как мы условились.

АСЯ (берет телефон). Але! Привет! (Слушает.) Они все здесь, у меня на мушке. (Слушает.) Да, и третий тоже здесь. Когда ты вернешься? (Слушает.) Приезжай скорей, я по тебе скучаю. Пока! (Отключает телефон.) Сказал, что перезвонит.

РОБИН (Ниакундре). Что он сказал?

НИАКУНДРА. Сказал, что перезвонит.

АСЯ (громко и зло). Скотина! Бросил меня, а сам куда-то свалил! Я, красивая женщина, должна тут мотаться по каким-то коттеджам! Нервничать! У меня уже мешки под глазами! Я есть хочу!

ТАПСА (просыпаясь). Что происходит? Который час? Почему я спал на полу? А, вспомнил, мы сидим в засаде. Поедим чего-нибудь?..

ТОШИРО. Я бы тоже не отказался перекусить.

НИАКУНДРА. Я приготовлю.

ТОШИРО. Мы сами!

ТАПСА. Правильно. Дома я всегда готовлю сам.

ТОШИРО (Робину). Вы с нами?

РОБИН. Да. (Асе.) Пойдем на кухню!

АСЯ. Что ему от меня надо?

НИАКУНДРА. Он зовет тебя на кухню, чтобы ты поела вместе с ними.

АСЯ. Я ночью не питаюсь. У меня фигура, я модель.

НИАКУНДРА. Она не хочет есть.

РОБИН (силой поднимает Асю с кресла и тащит за собой). Хочет, не хочет, быстро на кухню!

 

Все уходят на кухню. Н и а к у н д р а остается одна. Она вновь берется за карты. По лестнице со второго этажа бесшумно спускается А л е к с а н д р. Подкравшись к Н и а к у н д р е, он рукой зажимает ей рот.

 

АЛЕКСАНДР. Ты ведь не будешь кричать, верно? (Свободной рукой достает из-за пазухи пистолет.) Видишь, я всегда отличался предусмотрительностью. Когда я тебя отпущу, сиди молча.

 

Отпустив Н и а к у н д р у, А л е к с а н д р подходит к двери, отделяющей гостиную от той части дома, куда все ушли. Он запирает ее на ключ, который вставлен в замочную скважину.

Теперь можно поговорить. Времени у нас не очень много, я буду краток. (Кладет на стол перед Ниакундрой лист бумаги и ручку.) Здесь все написано, надо только подписать. Подпиши отказ от сына.

НИАКУНДРА. Вот зачем ты меня отыскал... Я не подпишу.

АЛЕКСАНДР. У тебя нет выхода.

НИАКУНДРА. Почему? Собираешься меня убить, если я откажусь?

АЛЕКСАНДР. А ты как думаешь?

НИАКУНДРА. Убивай.

АЛЕКСАНДР. Из-за тебя мой сын страдает астмой! Ты его лечила?

НИАКУНДРА. Сомневаешься?

АЛЕКСАНДР. Это я его лечил, а ты мне мешала.

НИАКУНДРА. Ты отвез Федора к шарлатанке, которая выписала ему не лекарство, а дерьмо, и сказала, что он должен принимать его по три раза в день, и что его будет рвать после каждого приема, и что это хорошо…

АЛЕКСАНДР. Она выписала ему правильное лекарство.

НИАКУНДРА. Правильное лекарство, от которого ребенок теряет сознание три раза в день? Пусть она его сама принимает.

АЛЕКСАНДР. А ты забыла, что я купил вам квартиру?

НИАКУНДРА. А потом отобрал у меня ключи и документы от этой самой квартиры.

АЛЕКСАНДР. Отобрал, после того как ты притащила туда своего сожителя.

НИАКУНДРА. Нет. Тебе потребовались деньги, и ты ее продал.

АЛЕКСАНДР. Мне уже надоело языком трепать. Короче. Ты ему больше не мать. Федор будет жить со мной и вырастет настоящим мужиком.

НИАКУНДРА. Таким же бандитом, как ты? Место в тюрьме ты ему уже приготовил?

АЛЕКСАНДР. Я сделаю из него сильного человека. А вот если он останется с тобой, тогда из него ничего не получится. Просто подохнет от астмы и все.

НИАКУНДРА. Ты отлично знаешь, что я не откажусь от сына.

АЛЕКСАНДР. Откажешься, а иначе...

НИАКУНДРА. Что “иначе”?

АЛЕКСАНДР. Я его убью. Либо он со мной, либо в гробу. Тебе он не достанется в любом случае. Выбирай.

 

Пауза.

 

НИАКУНДРА. Сволочь...

АЛЕКСАНДР. Сама виновата. Это ты вынудила меня действовать такими методами. Подписывай.

 

Н и а к у н д р а берет ручку и подписывает. Раздается стук в дверь.

ТАПСА (из-за двери). Ниакундра, что случилось? Почему заперта дверь?

АЛЕКСАНДР. Скажи, что ты переодеваешься.

НИАКУНДРА (громко). Я переодеваюсь!

ТАПСА (из-за двери). Тогда все хорошо. Я пришел предложить тебе кофе.

НИАКУНДРА. Я скоро приду!

ТАПСА (из-за двери). Хорошо!

 

А л е к с а н д р берет подписанную Н и а к у н д р о й бумагу и кладет в карман.

АЛЕКСАНДР. В суде, когда тебя вызовут, подтвердишь все, что здесь написано. Готовься. Да...долго ты от меня пряталась. Даже за границу свалила. Но я тебя все равно откопал, замечаешь? Не думай, что в Финляндию я приперся из-за тебя, у меня тут других дел по горло. Ты просто по дороге попалась. Ну что, займемся твоими друзьями?

 

А л е к с а н д р подходит к двери, отпирает ее и распахивает. Затем приставляет пистолет к виску Н и а к у н д р ы.

 

(Громко.) Выходите по одному! Иначе я пристрелю хозяйку дома! И пистолет сюда несите! Считаю до трех! Один! Два!

 

Входит А с я.

АСЯ. Это я.

АЛЕКСАНДР. Я что, слепой? (Кричит.) Выходите, или я стреляю!

АСЯ. Их там нет.

АЛЕКСАНДР. Как нет?

АСЯ. Они открыли окно на кухне и вылезли наружу.

АЛЕКСАНДР (Ниакундре). Хорошие у тебя друзья. Бросили тебя и свалили. Хрен с ними. (Асе.) Поехали!

АСЯ. А если они в полицию заявят?

АЛЕКСАНДР (Ниакундре). Если твои дружки-пенсионеры на меня стукнут, я сожгу твой дом вместе с тобой.

 

А л е к с а н д р открывает окно и вылезает наружу. Следом за ним вылезает А с я. За окном слышится звук выстрела, приглушенный шумом дождя. Н и а к у н д р а подбегает к окну, пытаясь разглядеть то, что происходит в темноте. Из прихожей доносится возня, и в гостиную входят Т а п с а и Т о ш и р о. На плечах они тащат обмякшее тело А л е к с а н д р а. Он без сознания. За ними идет Р о б и н. Он держится за плечо.

 

ТАПСА. Ниакундра, помоги Робину! Твой бывший муж в него выстрелил.

РОБИН. Ерунда. Царапина, не больше.

НИАКУНДРА (Робину). Пойдемте в ванную, у меня там аптечка.

 

Н и а к у н д р а и Р о б и н уходят из гостиной. Т а п с а и Т о ш и р о усаживают А л е к с а н д р а на стул и связывают веревкой, которую запасливый Т а п с а вынимает из своего объемистого кармана. А л е к с а н д р приходит в сознание.

 

АЛЕКСАНДР. Гниды, по голове ударили... Где моя девчонка?

ТАПСА. Ядовитая гадина убежала.

АЛЕКСАНДР. Лучше развяжите меня, пока не поздно!

ТОШИРО. Ты не в таком положении, чтобы нам угрожать.

АЛЕКСАНДР. Вы сами не знаете, во что вляпались.

 

Входит Н и а к у н д р а, достает из бара бутылку “виски” и стакан.

НИАКУНДРА. Тапса, отнесите Робину “виски”.

ТАПСА. Ему плохо?

НИАКУНДРА. Могло быть и хуже.

 

Т а п с а берет “виски”, стакан и уходит.

 

Вы его обыскали?

ТОШИРО. Да. Робин забрал у него пистолет.

НИАКУНДРА. А остальное?

ТОШИРО. Тапса взял у него из кармана семьдесят тысяч евро.

НИАКУНДРА. Надо взять у него еще одну бумагу.

ТОШИРО. Какую бумагу?

НИАКУНДРА. Мой отказ от сына.

ТОШИРО. Какой отказ?

НИАКУНДРА. Он заставил меня подписать отказ от Федора.

 

Т о ш и р о обыскивает А л е к с а н д р а и находит бумагу.

ТОШИРО (отдает бумагу Ниакундре.). Вы об этом говорите?

НИАКУНДРА. Да. (Разрывает бумагу.)

ТОШИРО. Он угрожал вам?

НИАКУНДРА. Сказал, что убьет Федора, если я не подпишу.

ТОШИРО. Убьет ребенка? Подождите...

 

Т о ш и р о поспешно уходит из гостиной.

АЛЕКСАНДР. Быстро меня развязала! Плохо слышишь? Я с тобой разговариваю! Развяжи веревку! Учти, твоих шиздюков я уже приговорил, считай, что они покойники. Хочешь к ним присоединиться? Даю последний шанс. Развяжи веревку!

 

Пауза.

 

Развяжи меня.

 

В гостиную стремительно возвращается Т о ш и р о. В руке у него пистолет. За ним вбегает Т а п с а. Т о ш и р о направляет пистолет на А л е к с а н д р а.

ТАПСА. Ты что делаешь?

ТОШИРО. Его нельзя оставлять в живых. Он опасен для Ниакундры и Федора.

 

Быстро входит Р о б и н. Плечо его перевязано.

РОБИН. Тоширо! Ты взбесился? Прибежал, схватил пистолет!.. (Отводит в сторону руку Тоширо, в которой тот держит пистолет.)

ТОШИРО. Он может убить ребенка.

РОБИН. Какого ребенка?

ТОШИРО. Сына Ниакундры.

ТАПСА. Когда, что? Я ничего не понимаю.

ТОШИРО. Этот человек заставил Ниакундру подписать отказ от сына. Он сказал, что если Ниакундра не подпишет, он его убьет.

ТАПСА. Убьет Федора?

РОБИН (Ниакундре). Это правда?

НИАКУНДРА. Правда.

ТОШИРО (целится в Александра). Тело закопаем во дворе.

РОБИН (вновь отводит руку Тоширо в сторону). Не забывай про девицу. Она свидетель.

ТАПСА. Если она заявит на нас в полицию, полиция приедет, будет его искать, найдет место, где мы его закопали, откопает его, нас всех арестуют, посадят в тюрьму, и все мои страусы помрут от голода, потому что корма у них только на неделю хватит. И вообще, я насилие не люблю.

ТОШИРО. А что, если вы окажетесь отцом Ниакундры? Тогда Федор – ваш внук. И получается, что этот человек может убить вашего внука. Вам все равно?

ТАПСА. Нет, мне не все равно! Но я не люблю, когда люди друг друга убивают и дерутся.

РОБИН. Тоширо... Наш друг Тапса – пацифист. Я – не пацифист. Но если ты нажмешь на спусковой крючок, мы окажемся в трудном положении.

ТОШИРО. Что вы предлагаете?

РОБИН. Наденем на него наручники и запихнем в кладовку. У русских есть хорошая поговорка. Элеонора научила меня произносить ее по-русски: “Утро вечера мудренее”. Может быть, утром мы узнаем то, что не знаем теперь, и тогда сообразим, как надо действовать дальше.

ТОШИРО. Я помню эту поговорку.

ТАПСА. Вот и замечательно! Раз мы все помним эту поговорку, давайте подождем до утра.

ТОШИРО (отдает пистолет Робину). Подождем до утра.