Лексика сухопутных средств сообщения. 31 страница

А-ра I сущ. – а деревянный пол., ара дыаит он упал на пол., ара лыеит она вымыла пол., апаркетт ра паркетный пол.

А-ра II (иит) перех. гл. выравнять, выравнивать ремень.

А-ракышьа сущ. – а (у абхазов) манера держать узду.

А-рама су. – а повод, т.е. ремень узды, посредством которого наездник правит лошадь.

А-раха сущ. – а часть узды, надеваемая на голову лошади.

А-рачаа сущ. – а богато украшенная узда.

А-раа сущ. -а подвал: уи хышыса арааы дынхон он пять лет жил в подвале.

А-раа сущ. – а подсвечник.

А-ты прил. дощатый: аты ны дощатый дом., аты шы дощатая дверь.

А-ы сущ. – а 1. дощатая стена. 2. см. акасьа.

А-хыга // аыхга сущ. – а пила для распилки досок.

А-хьархь см. ахархь.

А-хархь сущ. – а специальная пила для распилки досок, ср. также ахыга.

А-хыра см. аыхыра.

А-ы сущ.- а доска: ахьат ы каштановая доска; ашахматт ы шахматная доска., аы ихит он распилил брёвна на доски., акласст ы классная доска. аы сыихит он выручил меня из затруднительного положения, он мне помог.

А-ымра неперех. гл.

(иымуеит) мурлыкать: ацгы ымуеит кошка мурлыкает.

А-ырбжьы сущ. – а хрюканье.

А-ырра I сущ. хрюканье.

Аырра II неперех. гл. (иыруеит) хрюкать: аа ыруеит свинья хрюкает.

А-ыхра перех. гл. (дырыхит) 1. уничтожить, разгромить: аа дырыхит врага уничтожили. 2. тщательно выстирать, помыть: адашьма лыхит (ыхны илыеит) тщательно вымыла пол.

А-ыхыра сущ. – а пилорама., лесопилка, лесопильня.

А-ыхыра(т) прил. лесопильный: аыхыра(т) зауад лесопильный завод.

А-ыхы сущ. мн. ч. аыхца пильщик.

А-ыцмаьа сущ. – а обрезок, кусок доски, дощечка.

А-ыцы см. ааьа.

А-ыцы: ацы дытоуп он очень беден., ср. гол как сокол; сидит на мели., аыцы дыдыртеит разорили его., ср. пустили его по миру., оставили его в одной рубашке., аыцы ды-теит он разорился, он попал в тяжелое финансовое положение; ср. сел на мель.

А-ыш сущ. – а деревянная дверь.

Д

 

ада, ахыц-да — 1. тетива 2. жила

адаан — рейка

даьырса, даьсеи, даьырсеи — брасс, плавание «лягушкой»

даьырсаы — брассист

ада — тумба (в плавании)

адаьа — 1. бок, боковина 2. полка (ленчика)

адамыа — тавро, тамга

адамыа анара — таврение, мечение тамгой

адаа — полка ленчика

адарсма — холка

адарсмахы — гребень холки

адахы аиыра — растяжение сухожилия

адаш — сухожилие

адашьына — свайка

адгалара — предлагать; предложение

адгылара — подход; подходить

адгьыл агылара — приземлиться; приземление

адгьыл арбара — побороть

адгьылаьа (асуа жларт хмарра) — адгилцвакя

адалара — 1. прижиматься 2. прессинг

адебиут — дебют

адебиутант — дебютант

адебиутт ха — дебютная часть

адеисра — пульс

аделегациа — делегация

аделегациа анапхгаы — руководитель делегации

«диагональла шдыыл!» (арац.) — «по диагонали марш!»

динамот — динамовский

адиск — диск

адиск аршра — метание диска

адисквалификациа — дисквалификация

адискобол — дискобол

адискршра — дискометание

адискршы — дискобол, дискометатель

адистанциа — дистанция

адистанциа алгара — закончить дистанцию

адистанциа ау — длинная дистанция

адистанциа кьа — короткая дистанция

адкылара — принимать, принять; приём

адмыргылара — отбой (о лошади)

адныалара — приветствовать; приветствие

адныаларат — приветственный

адоуа — дух

адара — отскочить; отскок

адхьаалара — 1.засчитать 2. вменить, обязать

адры — жредь

адры, ацлама адры, ацлама аган — ганаш

адрырха — подганашный ремень

аду — большой

адублиор — дублёр

адубльт еилазаара — дублирующий состав

адунеи — мир

«адунеи аеаа» — «звёзды мира»

адунеи арекорд — рекорд мира

адунеи Ахраа — кубок Мира

адунеи ачемпион — чемпион мира

адунеи ачемпионат — чемпионат мира

адунеи ачемпионка — чемпионка мира

адунеижларбжьарат — международный

адунеизегьти — всемирный

адунеит хьагылара — первенство мира, мировое первенство

адунеит чемпионат — мировой чемпионат

адунеит шахматт хьхаа — мировая шахматная корона

адалага — нашильник

адалара, адаалара — привязать, привязывать; привязка

адыгьлара — лягание

адымкылара — отклонить, отклонять; отклон

адырга — 1.знак 2. значок 3. эмблема 4. метка; примета

адырганыга — значкист

адыралара — прижимать, прижать

адырара — оттолкнуть, отталкивать; отталкивание

адырса — грамота

адырра — знать, знание

адыррана — расписание

адырраара — информация, сообщение, известие

адыры — знаток

 

 

Д

А-даа сущ. целина, не паханная, не подвергавшаяся обработке земля: адаа ацаара вспахать целину.

А-даат прил. целинный: адаат аскьын (адаааскьын) целинная трава.

А-дахьалати см. адахьти.

А-дахьти прил. наружный: адахьти аы наружная стена., адахьти аынчра наружное спокойствие.

А-дахьцара см. ашьашьма.

А-деиужь сущ. –а большое ровное поле.

А-деиужьра сущ. раздолье.

А-деиых см. адеиужь.

А-диаара сущ. широкое зеленое поле.

Ди-ди //дишь-дишь призывной клич для кур.

А-дкама см. аакама.

А-дкарш прил. широкое и ровное поле.

А-дкаршра сущ. – а раздолье, равнина: Асны адкаршраа мауп в Абхазии равнин мало.

А-дьан сущ. – а 1. устар. духан, трактир. 2. магазин, лавка.

А-дьанмаахыр сущ. – а бот. малина.

А-дьанхьча сущ. – ца торговец (в магазине)., заведующий магазином.

А-дьаныындра сущ. – а бот. клубника.

А-дьанџьы сущ. – ца бз. см. адьанхьча.

А-дьашца сущ. – а абж. см. агылса.

А-дьаш сущ. – а голая поляна, поляна лишеная всякой растительности.

А-дьашра сущ. – а совершенно оголенное место в поле.

А-дныати прил. 1. внешний: адныати аполитика внешняя политика., адныати ахаахра внешняя торговля. 2. иностранный адныати ауса рминистр министр иностранных дел.

А-дныцара сущ. испражнение, кал.

А-дхаха сущ. – а бот. пастушья сумка capsella bursa-pastoris

А-даьа сущ. – а прогалина, небольшая полянка в лесу.

А-дыш сущ. – а полянка, лужайка, прогалина в папоротниковой заросли.

А-дына сущ. – а полевая мышь.

А-дшьаб см. ашьабаскьын.

А-дшьых сущ. – а бот. разновидность мяты.

А-ды I глагольный префикс со значением «наружу»: адылцара выгнать (наружу), адылра выйти.

–А-ды сущ. – а поле: двор: ады иаа зеленое поле; ад ду большое поле., ахыа адаы ихмаруеит дети играют во дворе. ады дыуп (он) живёт, существует, прозябает., адахьы дныоит он завел на стороне любовные интрижки., адахьы дышуеит она изменяет своему мужу, имеет любовника., (ахшара) ады дыылеит она родила ребенка, произвела ребенка на свет., ады дыхеит он остался без крова.

А-дыбаь см. абаџа.

А-дыбга сущ. – а шакал., вид лисы с белым хвостом.

А-дыба см. аадыц.

А-дыба сущ. -а поезд: адыба ццакы скорый поезд.

А-дыбаангылара железнодорожная станция, железнодорожный вокзал.

А-дыбарныара см. адыбаныцара.

А-дыбаныцара сущ. вождение поезда.

А-дыгыр сущ. – а бот. репейник.

А-дыти прил. земноводный: адыти иааа земноводные растения., адыти ста земноводные животные.

А-дыкака сущ. – а бот. маргаритка многолетняя bellis perronis.

А-дыкрын сущ. – а фиалка viola.

А-дыктаь см. асааьаса.

А-дыаарыхра сущ. полеводство.

А-дыгалара перех. гл. (ддыигалеит) взять, брать кого-л., что-л. с собой: ахыы ддыумгалан не бери ребенка с собой! афат рацаны идыигалеит он взял с собой много еды (в дорогу).

[А-дызаара] (ддыуп) ходить, бродить, шляться, находиться вне дома: усда-ысда ддыуп он болтается без дела, шляется.

А-дылара I сущ. отправление: адыба адылара саак бжьоуп (агуп) до отправления поезда остается час.

А-дылара II неперех. гл. (ддылеит) отправиться, отправляться: уанба дылои? когда отправляешься? уаы дылар ауп завтра надо отправиться.

А-дылара III неперех. гл. (ады дылеит) выйти в поле: макьана илашьцоуп, ашарыцаца ады иымлаацт пока темно, охотники не вышли в поле, ашара ады ианыло (ианаало) к рассвету.

А-дылара сущ. – а исходное место, отправной пункт.

А-дыара перех. гл. (ддыиеит) 1. отправить, отправлять, послать, посылать: ахыы иан ашкол ахь ддыылеит мать отправила своего ребенка в школу. 2. размахнуться: инапы дыиеит он размахнулся. 3. (о жене) выгнать, выгонять: иыс ддыиеит он выгнал жену, он разошелся с женой.

А-дыа сущ. – ца отправитель (груза)

А-дыырыр сущ. – а зоол. жаворонок.

А-дылбгара неперех. гл. (ддылбгеит) груб. выместись, выметаться (употребляется б.ч. в повелительной форме): на удылбга! выметайся отсюда!

А-дылбьыж(а)ара неперех. гл. (идылбьыжааит) разг. (о многом) выбежать, высыпать: ахысбжьы анга, зегьы адахьы идылбьыжааит когда раздался выстрел, все высыпали во двор.

А-дылгара перех. гл. (ддылыргеит) вывести, выводить кого-л. что-л., вынести, выносить что-л.: аны ддылганы дыргеит его вывели из дома и забрали., иахьа ахыа аны идылшымган, ахьа аоуп! сегодня детей не выводите на улицу, прохладно!, умааа ауада идылга! вынеси свои вещи из комнаты.

А-дылеибаара неперех. гл. (идылеибаеит) см. адылбьыжаара.

А-дылжьра перех. гл. (ддылрыжьит) (б.ч. в отрицательной форме) выпустить, выпускать (из помещения) кого-л.: ахыы адахьы ддылрыжьом ребенка на улицу не выпускают.

А-дылаара неперех. гл. (ддылааит) груб. выйти (и исчезнуть), выметаться, убираться прочь: ддылааит (ддылаа дцеит) он вышел из дому и исчез., удылааит! чтобы тебя вынесли вперед ногами! удылаа на! выметайся отсюда!

А-дылибагара неперех. гл. (идылибагеит) вывести, выводить друг друга из помещения.

А-дылибажьра неперех. гл. (идылибажьит) пропустить, пропускать друг друга при выходе.

А-дылеибаара неперех. гл. (идылибаеит) разг. (о многом) выбежать, высыпать: ахыа ран лыбжьы анраа, ауада идылеибаеит илыларц когда дети услышали голос матери, они выбежали из комнаты ей на встречу.

А-дыльара неперех. гл. (ддыльеит) выскочить, выскакивать, выбежать, выбегать из помещения: ауада ддыльеит он выскочил из комнаты.

А-дылппра неперех. гл. (идылппит) прост. (о многом) высыпать из помещения.

А-дылаара перех. гл. (идылиааит) стремительно вынести что-л., кого-л. из помещения: аны амца анакы, аб ахыы дышгараз агара дылиааит когда дом загорелся, отец стремительно вынес люльку с ребенком.

А-дылара неперех. гл. (ддылеит) выскочить, выпрыгнуть из помещения: аны ддылеит он выскочил из дома.

А-дылраара неперех. гл. (идылрааит) вылететь, вылетать, выпорхнуть, выпархивать из помещения: арбаь аны идылрааит петух вылетел из дома., аыс ауада идылрааит птичка выпорхнула из комнаты.

А-дылссара перех. гл. (идыллыссеит)вымести, выметать что-л. из помещения: аьамсар адылссара вымести мусор (из помещения).

А-дылхара неперех. гл. (идылхоит) светиться: уада заык алашара дылхон только одна комната светилась, только из одной комнаты был виден свет.

А-дылхьара перех. гл. (ддылрыхьеит) вызвать, вызывать, выманить, выманивать кого-л из помещения: ддылхьа! вызови его из помещения! джьаны ддылырхьеит его выманили из помещения обманным путем.

А-дылшра неперех. гл. (ддылшит) выглянуть, выглядывать из помещения: адахьы ддылшуеит он выглядывает на улицу., адахьы удылш! выгляни-ка на улицу!

А-дылшшара неперех. гл. (идылшшеит) 1. прост. выйти незаметно из помещения: ауада ддылшшеит (ддылшша дцеит) он незаметно вышел из комнаты. 2. (о находящемся в помещении) потеряться, теряться, исчезнуть, исчезать: сеиха уажраана абра ишьан, аха уажы избом, идылшшеит (индылшша ицеит) мой топор только что здесь лежал, а сейчас не вижу, исчез.

А-дылырра неперех. гл. (идылрит) см. адылраара.

А-дылрара перех. гл. (ддылиреит) вытолкнуть, выталкивать, выпихнуть, выпихивать кого-л из помещения: ауада ддылдыреит его вытолкнули из комнаты.

А-дылырара перех. гл. (идылиреит) высунуть, высовывать, выставить что-л. из помещения: аенџьыр ихы дылиреит он высунул голову из окна., аны ихы дылиром (аадылиром) он нос не высунет из дому, он домосед.

А-дылууаара неперех. гл. (ддылууааит) вылететь, вылетать, выметнуться, выметываться, стемительно выбежать из помещения: аны ддылууааит (ддылууаа дцеит) он выметнулся из дома.

А-дылара перех. гл. (идылиеит) (о тяжелом) вытащить, вытаскивать, тащить, вынести из помещения: аааа аны идыланы адахьы икарыжьит мешки вытащили из дома и выбросили наружу.

А-дылара неперех. гл. (идылоит): ихы адахьы идылон голова его была видна изнутри (т.к. он ее высунул в окно, дверь и т.п.)

А-дылцара перех. гл. (ддылицеит) 1. выгнать, выгонять из помещения: ала ауада идылицеит он выгнал собаку из комнаты. 2. (о жене) выгнать, выгонять, разойтись, разводиться с женой: иыс ддылицеит он выгнал жену, он разошелся с женой.

А-дылцьара неперех. гл. (ддылцьеит) груб. (употребляется б.ч. в повелительной форме) убраться, убираться: удылцьа на! Убирайся, вон отсюда! выметайся отсюда!

А-дылшьра (ддылишьит) см.адылжьра.

А-дылра неперех. гл. (ддылит) 1. выйти, выходить из помещения: аны ддылит он вышел из дома., ауада удылымын (унымын)! из комнаты не выходи! 2. развестись, разводиться: иыс ддылит жена разошлась с ним, жена бросила его.

А-дылыра сущ. – а выход (из помещения).

А-дылырьара перех. гл. (ддылирьеит) (мгновенно) выгнать, выставить, вытурить из помещения: ддыллырьеит он его вытурила.

А-дылыррра перех. гл. (идылиррит) (о большом и тяжелом) груб. вывалить, вываливать.

А-дылырра неперех. гл. (ддылырит) груб. и пренебр. вывалиться, вываливаться, выйти, выходить; убраться, убираться: удылыры на! убирайся отсюда!

А-дыпраса бот. см. асысьыр.

А-дыпрасьиа см. асысьыр.

А-дыпырпыл см.абжьарца.

А-дысша: разг. дысшак иеиоит он с ним здоровается нехотя, только ради приличия.

А-дырыц сущ. –а бот. осот огородный sonchus oleraceus.

А-дырхьына сущ. –а зоол. полевой дрозд (серый).

А-дысакара см. асакара.

А-дыакар см. асакара.

А-дыа сущ. – а зоол. рысь.

А-дыампал сущ. – а бот. лебеда раскидистая atriplex patula.

А-дыымсаг сущ. – а бот. вербена лекарственная verbena officinalis.

А-дыцамыр см. ажьарбьы.

А-дыархал сущ. – а бот. сердечник шершавый cardamine hirsutа.

Адышкаьаз сущ. – а пустыня, поле лишеное растительности.

А-дышшара сущ. – а ровное поле.

А-дыџьымшьы сущ. – а лук полевой.

 

 

Е

А-евангелие сущ. – а евангелие.

А-евангелиат прил. евангельский: аевангелиат тест евангельский текст.

А-евкалипт сущ. – а бот. эвкалипт.

Европати прил. европейский: европати аын-арраа европейские государства., европати абызшаа европейские языки.

А-европауа мн. ч.аевропауаа, европаа европеец.

Ега см. егьа.

Египетти прил. египетский: египетти абызша египетский язык., аегипетт ыра египетское письмо.

А-египетуа мн.ч. аегипетуаа, аегиптаа египтянин.

А-египтолог сущ. – ца египтолог.

А-египотологиа сущ. египтология.

Егьа I глагольная приставка отрицания: егьсымбеит ничего не (у)видел., егьсимеит он мне ничего не дал.

Егьа II нареч. сколько, сколько бы, какой бы; много: егьа уахызаргьы иамоуп сколько хочешь у нас есть столько; егьа иундазгьы изеиамгеит атест сколько бы ни старался не смог перевести текст., егьа дыцгьазаргьы, ара датуп каким бы плохим ни был, он наш.

Егьанаа бз. см. егьарааны.

Егьараан нареч. много раз, каждый раз, сколько раз, сколько ни: егьараан дызбахьан сколько раз я его видел., егьараан унеиргьы уи уа дыоуп когда бы ты туда ни пришел, он там., егьарааны иасахьан сколько раз, я ему говорил.

Егьараангьы см. егьараан.

Егьарааны см. егьараан.

Егьарыла нареч. по-разному: егьарыла аибадыруеит с каких только сторон не знаем мы друг друга.

Егьаџьара нареч. во многих местах; куда бы, где бы: егьаџьара иоуп во многих местах имеется., егьаџьара дызбахьан я его во многих местах видел., егьаџьара дцаргьы, дрышаауеит куда бы он ни пошел, его найдут.

Егьаы нареч. (о людях)много, сколько людей: уи егьаы ижьахьеит он многих обманул (обманывал), он скольких обманул., егьаы сыцхраахьан сколько человек мне помогло; арахь егьа аахьан сюда много приходило, кто только сюда не приходил.

Егьи мест. другой, тот: ари сыкын иоуп, егьы сыма этот мой сын, а тот мой зять., егьи сы, ари уара ига! тот, дай мне, а это – возьми сам!

Егьирахь см. анирахь.

Егьызеиьым прил. очень хороший, прекрасный, отменный: егьызеиьым арыс прекрасный парень.

Егьыс нареч. по-другому: егьыс иаа! сделай по-другому!

А-едыгьа сущ. – ца 1. адыгеец; адыгейский: аедыгьа бызша адгейский язык. 2. прил. вежливый, совестливый, нравственный; аккуратный, опрятный: ауаы едыгьа вежливый, совестливый человек.

А-едыгьара сущ. благородство, воспитанность, высокая нравственность.

Еергь-афергьа нареч. см. еергь-еергьа.

Еергь-еергьа нареч. еле-еле, едва-едва.

Еергьа нареч. еле, едва, с трудом, кое-как: еергьа анына дааит еле дошел до дома., еергьа исы оуп еле жив., еергьа аара иоит (он) учится кое-как.

А-емигрант сущ. – ца эмигрант.

А-емиграциа сущ. – а эмиграция: аполитикат емиграциа политическая эмиграция.

А-емиграциат прил. эмиграционный

Еи – глагольный суффикс со значением «ведь» ари чоупеи! это ведь хлеб! уи ара дыоупеи! он ведь здесь!

Еибакеибаха нареч. сиротливо, одиноко: деибакеибаха ады дыуп он (она) живет одиноко и сиротливо.

Еибаршны нареч.: еибаршны, еиаб-еибыла аны иналеит они зашли в дом, соблюдая старшинство.

Еибарс: еибарс ицеит они побежали, бросились, кинулись (куда-то), пустились наутёк.

Еибарсны см. еибарс.

Еибарага: (о большом количестве людей) прост.: шьоукы еибарага иаауеит настоящий людской поток идет сюда.

Еибар: еибар иаауеит они бегом бегут сюда.

Еибарны см. еибар.

Еибаруа: ахыа еибаруа, еибархмаруа аша иоуп дети бегают и резвятся во дворе.

Еибгала см. деибганы.

Еибганы нареч. невредимый: сгыла икын аибашьарынт деибганы дааит сын моего соседа вернулся с войны невредимым.

д-еибга-дызыда нареч. целый и невредимый: деибга-дызыда дхынит он вернулся целым и невредимым.

Еибыаны: еибыаны ицеит они пошли (заранее) договорившись, сговорившись.

Еивагыланы: аыа еивагыланы инеиуан скакуны шли вровень друг с другом, ухо в ухо, ноздря в ноздрю.

Еиваа: еиваа еидталоуп (еидгылоуп) они сидят (стоят), плотно прижавшись друг к другу.

Еивас: акынца еивас ицон (инеиуан) ребята бежали наперегонки.