Лексика сухопутных средств сообщения. 33 страница

Есиныалалакгьы см. есиалалакгьы.

А-ескадрон сущ. – а эскадрон: аескадрон акомандир командир эскадрона.

А-ескиз сущ. – а эскиз: аескиза рцыргаа выставка эскизов.

Есьынагь см. еснагь.

Есьынгьы см. еснагь.

Еслаан нареч. (в) каждую посевную пору, (в) каждую посевную.

Есмину нареч. в каждую минуту, ежеминутно: есмину игаала! ежеминутно проверяй!

Еснагь нареч. всегда, всё время; постоянно: уи еснагь аусураы дыоуп он всегда на работе., уи еснагь лгалаазаара бзиоуп у нее всегда хорошее настроение.

Еснагььа нареч. не всегда; не каждый раз: уи еснагььа арахь дааом он не всегда (не каждый раз) сюда приходит.

Еснагьти прил постоянный: еснагьти акомиссиа постоянная комиссия., еснагьти ааа постоянный посетитель.

Есхынра нареч. каждое лето: имааца есхынра Асныа иаауеит его внуки каждое лето приезжают в Абхазию.

Есрашан нареч. каждый сезон прополки.

Ессаа нареч. каждый час, ежечасно: ахш ессаа иудкылала (ижла) лекарство принимай ежечасно.

Ессекунд нареч. ежесекундно.

А-естетика сущ. эстетика.

А-естетикат прил. эстетический: аестетикат гахара эстетическое наслаждение., аестетикат цанырра эстетическое чувство.

А-естон сущ. – ца эстонец; эстонский: аестон бызша эстонский язык.

А-естрада сущ. – а эстрада: аестрада артист артист эстрады.

Есагалан нареч. каждую осень.

Есуаха нареч. каждую ночь: есуаха аныа даауеит он каждую ночь приходит домой.

Есны//есыны нареч. каждый день, ежедневно: есыны аибабоит каждый день видимся.

Есныти//есыныти прил. каждодневный: есынти аусура каждодневая работа.

Есшар см. есаашар.

Есымза нареч. каждый месяц, ежемесячно.

Есымзати прил. месячный; происходящий каждый месяц: есымзати ауалафахы ежемесячная зарплата., есымзати ажурнал ежемесячный журнал.

Есымчыбжьа нареч. еженедельно.

Есымчыбжьати прил. еженедельный: есымчыбжьати агазе еженедельная газета.

Есымыша нареч. каждое воскресенье: есымыша аыахь дцоит он каждое воскресенье ездит в село.

Есымышати прил. происходящий каждое воскресенье: есымышати амитинга митинги, происходящие каждое воскресенье.

Есымша нареч. каждый день, каждодневно., всегда: уи есымша дызбоит я его каждый день вижу.

Есымшааира см. есмыша.

Есымшати прил. ежедневный, каждодневный: есымшати аусура каждодневная работа.

Есуаха еженочно, каждую ночь: иареи сареи есуаха аишоит мы с ним каждую ночь встречаемся.

Есыуахати еженочный, еженощный.

Есыхылаз: каждый вечер.

Есыхылазти прил. ежевечерний: есыхылазти аазыаараа ежевечерние репитиции.

Есхылазы см. есыхылаз.

Есышыса нареч. каждый год: аиааирамшы есышыса иазгароит день Победы отмечают каждый год.

Есышысати прил. ежегодний: есышысати аплан ежегодный план.

Есышьжьыман нареч. каждое утро.

Есышьжьыманти прил. происходящий, бывающий каждое утро.

Есышьыбжьон нареч. (в) каждый полдень.

Есышьыбжьонти прил. бывающий, происходящий каждый полдень.

Есышьыбжьышьахь (в) каждое обеденное время.

Есышьыбжьышьахь-ти прил. бывающий, происходящий в каждое обеденное время.

Есышьыжь см. есышьжьыман.

Есышьыжьти прил. см. есышьыжьыманти.

А-етап сущ. – а этап: аетап ыц новый этап.

А-етика сущ. этика: аетика иазку алециаа лекции по этике.

А-етикат прил. этический: ааара аетикат заараа этические вопросы воспитания.

А-етимолог сущ. – ца этимолог.

А-етимологиа сущ. – а этимология: ажа аетимологиа этимология слова.

А-етимологиат прил. этимологический: аетимологиат жар этимологический словарь.

А-етникат прил. этнический: аетникат елемента этнические элементы.

А-етнограф сущ. – ца этнограф.

А-етнографиа сущ. этнография.

А-етнографиат прил. этнографический: аетнографиат хсаала этнографическая карта.

Еных сущ. Этных миф. божество моря и побережья.

Еуру: еуру умшуп (умшхааит)! употребляется как выражение негодования, недовольства в адрес детей, которые громко плачут или кричат.

А-ефиоп сущ. – ца эфиоп; эфиопский: аефиоп ынарра эфиопское государство.

А-ефир сущ. эфир: аефир ахь ацырра выйти в эфир.

А-ефирхшат прил. эфиромасличный: аефирхшат культураа эфиромасличные культуры.

Ерцах (название горы в Абхазии): Ерцах хтаана ушыз! не дождёшься! никогда не быть этому (тому)!

Е межд. эх: е, кынроуп иоу!.. Эх, что может быть лучше молодости!..

А-еа сущ. – а звезда: ае шаша яркая звезда., х-хык змоу аеа пятиконечная звезда: аеа кыдиаауеит (кыдылаауеит) 1. он всё может, он всемогущ ср. убивается., у него (неё) большое горе; аеа кыдиаауам он звезд с неба не хватает, у него посредственные способности., аеа шан (кыдшан) ика иашеит выс. ему крупно повезло, ему подфартило, ему счастье улыбнулось.

А-еа прил. зеленый: ааскьын еа зеленая трава; аџьымшьы еа зеленый лук.

А-еабь сущ. собир. зеленая листва.

[А-еазаара] (еоуп) быть зеленым.

А-еара 1. зелень: абна аеара аахылеит лес зазеленел. 2. собир. овощи, травы, употребляемые в пищу.

А-еахара неперех. гл. (еахеит) позеленеть, зазеленеть, зеленеть: ада еахеит поля зазеленели.

А-еах сущ. личная звезда (согласно поверью абхазов, как и некоторых других народов, у каждого есть своя звезда…) иеах ашеит (кыдшеит) выс. он умер, погиб, «его звезда зашла (закатилась)».

А-еацырьа сущ. – а метеорит.

Еаџьаа сущ. мн. ч. малая медведица.

А-еара см. аџьаркал-кра.

Еыш сущ. название звезды.

А-еш сущ. 1. куница. 2. бз. белка.

А-ешьыл прил. темно-голубой, дымчатый.

Ж

А-жа сущ. – а бот. ясень обыкновенный fraxinus excelsior.

А-жакьа сущ. – а борода: ижакьа ауишьит он отрастил бороду., ижакьа иачны дыоуп (ижакьа иачуп) он бородач., ижакьа гымжьаа иоуп у него остроконечная борода, у него борода клином. сжакьа шса (абри абас акымзар)! см. ааа.

А-жакьабаба сущ. – а человек с густой, лохматой бородой, бородатый человек.

А-жакьагыбжьа см. ажакьагымжьа.

А-жакьагымжьа: человек с длинной остроконечной бородой, человек с клинообразной бородой.

А-жакьамхра см. ажакьарыдра.

А-жакьар сущ. – а куриные серьги.

А-жакьарыдра сущ. – а стрижка бороды.

А-жакьасага см. ааасага.

А-жакьасара см. ааасара.

А-жакьасаы см. ааасаы.

А-жакьаырыдаара см. ажакьаырффара.

А-жакьаырффара сущ. стрижка, поправка бороды.

А-жакет сущ. – а жакет.

А-жакьашла сущ. – а человек с седой бородой, седобородый: аамада жакьашла седобородый старик.

А-жалых сущ. – а изделие из ясеня.

А-жандарм сущ. – ца жандарм

А-жандармериа сущ. жандармерия.

А-жандармт прил. жандармский

А-жанр сущ. -а жанр: алирикат жанр лирический жанр.

А-жанрт прил. жанровый: ажанрт ыхана жанровая живопись., ажанрт (ажанр) хка жанровые разновидности.

А-жара сущ. – а ясеневая роща.

А-жаргон сущ. – а лингв. жаргон: аьычца ржаргон воровской жаргон; ахаахца ржаргон жаргон торговцев.

А-жат прил. ясеневый: ажат ард ясеневый стул; ажат ы ясеневая доска.

А-жаа сущ. – а жвачка.

А-жаабыжь сущ. – а звук жевания.

А-жаага сущ. – а то, чем жуют., жевательный.

А-жаара I сущ. жевание.

А-жаара II неперех. гл. (ижаоит) жевать; пережевывать: аж жаоит корова пережёвывает жвачку.

А-жаат прил. жевательный, предназначенный для жевания: ажаагат резина резина жевательная.

-Жао прил. жвачный: ижао аста жвачные животные.

А-жала сущ. – а ясеневое дерево.

А-женшен сущ. бот. женьшень.

-Жжаа: ацашьы жжаа иаркуп свеча горит ярко освещая, свеча горит ярко светясь.

А-жираф сущ. – а зоол. жираф.

А-жиури сущ. жюри.

А-жонглиор сущ. – ца жонглёр.

А-жра сущ. – а яма, ров, канава., кювет: ажра аула глубокая яма., ажра ижит он вырыл яму., имхы ажра акиршеит он обнёс свой участок рвом., ажра зжыз иа дааит посл. «вырывший яму другому, сын его в неё упал»., кто другому яму роет, тот сам в неё попадает.

А-жра перех. гл. (ижит) 1. рыть, копать: адгьыл (аныш) ижит он землю вырыл., ааа аша ржит (жны икарыжьит) свиньи двор перерыли., сара сзы аныш ижуеит он мне яму роет. 2. хоронить, погребать: асы дыржит покойника похоронили.

А-жрахы сущ. – а насыпь над ямой., край канавы.

А-жты прил. 1. предназначенный для рытья, закапывания. 2. перен. (о человеке) никудышный, никчёмный.

А-журнал сущ. – а журнал: алитературат журнал литературный журнал., акласст журнал классный журнал.

А-журналист суш. – ца журналист.

А-журналистика сущ. журналистика.

А-журанлистикат прил. журналистский: ажурналистт усура журналистская деятельность.

А-журналт прил. журнальный: ажурналт статиа журнальная статья.

А-жц // ажс сущ. – а бот. ежевика, куст ежевики robus.

А-жцма // ажсма сущ. – а ежевика, колючка ежевики.

А-жцра // ажсра су.- а заросли ежевики.

А-жыга сущ. – а лопата, заступ.

А-жыра сущ. -а место погребения: ижыра (дахьжу) уаы издыром никто не знает место его погребения.

А-жыц (ижыцу) прил. подросток: акын жыц мальчик переходного возраста.

ЖЬ

А-жь сущ. –а виноград vitis: ажь алеит виноград созрел; ажь иаауеит (ихуеит) он собирает виноград. ажь (ырла) умбааит! чтобы ты умер!

А-жьа сущ. – а зоол. заяц; кролик: ажьа (шкака) иылеит ему во всем не повезло; ему черная кошка перебежала дорогу; «его заяц встретил»., ажьа шкака зкыз диеишхеит (диызахеит) см. асаа дызкыз диеишхеит (диызахеит)., ажьа бжьараа дыбжьом он неисправим., он не может извлечь уроков из прошлого., ср. горбатого могила исправит., ажьа еиш дыцоуп он чутко, неспокойно спит; «он спит как заяц»., жьазар аыха кырт неихьеит вот-вот заканчиваем работу., совсем близко подошли к цели., илаж ажьа акит ему повезло, ему подфартило., ила ажьа амкит ему не повезло, он потерпел неудачу., -жьак ирышьалаз, акгьы изымкит посл. за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

А-жьааара сущ. кролиководство.

А-жьааа сущ. – ца кроликовод.

А-жьааара сущ. см. ажьаарыхра.

А-жьааа сущ. см. ажьаарыхы.

А-жьаарыхра сущ. виноградарство, выращивание винограда.

А-жьааа сущ. – ца виноградарь.

А-жьаба сущ. – а заяц-самец.

А-жьабаа сущ. – а тухлое мясо., падаль.

А-жьабаь сущ. – а заяц-производитель, кролик-производитель.

А-жьага сущ. соблазн, обман; приманка.

А-жьаьра (дижьаьит) 1. обмануть, облапошить: сижьаьит он меня обманул, он меня облапошил. 2. прост. отдубасить, отлупить.

А-жьаьрыжьаь сущ. – а абж. вид крупного серого дрозда.

А-жьаьра сущ. – а приспособление для хранения виноградых выжимков.

А-жьаьра сущ. сушеные виноградные выжимки.

А-жьаьрага сущ. – а спец. деревянный или каменный пресс для выжимания сока из виноградных выжимков, давильня (для винограда) ажьаьырага дкылихит он его замучил; ср. он ему показал, где раки зимуют.

А-жьеиаа сущ. – а сорт черного винограда.

А-жьажьра сущ. – а контузия., травма.

А-жьажьы сущ. заячье мясо, зайчатина, крольчатина.

А-жьаа сущ. – а сырое мясо; свежее мясо., ила ажьаа хуп у него глаза красны и восполены.

А-жьаца I сущ. – а ржавчина: ажьаца иафахьоу изъеденный ржавчиной.,посл. ажьаца аиха афоит, агыра агы «ржавчина разъедает железо, а горе – сердце».

А-жьаца II (ижьацоу) ржавый, заржавленный: аыз-ба жьаца заржавленный нож.

А-жьацашала прил. красно-бурый, цвета ржавчины.

А-жьацара неперех. гл. (ижьацеит) ржаветь, заржаветь, покрыться ржавчиной: ашаь агыц жьацеит ствол ружья заржавел.

А-жьалыма сущ. – а бот. чернокорень лекарственный cynoglossum officinale.

А-жьамырсы сущ. – а бот. щавель rumex.

А-жьан см. ажьас.

А-жьаа см. ажьаарьа.

А-жьаарьа сущ. – а детеныш зайца, зайченок., крольчонок.

А-жьас сущ. – а зайчиха, крольчиха.

А-жьаша сущ. – а маленький заяц, кролик, зайчонок, крольчонок.

А-жьашь сущ. – а сорт розового винограда.

А-жьара перех. гл. (дижьеит) обмануть, обманывать, провести: сижьеит он меня обманул; сумжьан! не обманывай! ихы ижьоит он себя обманывает., саауеит иан, аижьеит обещал приехать и обманул., аижьарц дауп он старается обмануть нас., уи дузжьаом ты его не обманешь, ты его не проведешь. игы дажьоит он ошибается, поддается ложным надеждам, не расчитывает свои (физические, умственные) возможности.

А-жьаржьалеира неперех. гл. (ижьаржаьлеуеит): илаа жьаржьалеиуеит у него глаза горячие и восполённые.

А-жьарыд сущ. – а бот. дикий горох pisum elitius.

А-жьарнына сущ. – а бот. аройник восточный arum orientale.

А-жьарфархь // ажьафархь су. – а бот. зверобо hypericum.

А-жьараскьын сущ. – а бот. дикий цикорий.

А-жьарыбьы сущ. – а бот. клевер полевой trifolium campestre.

А-жьатара сущ. – а совсем маленькое место, маленький участок земли: иура жьатарак ыам у него совсем маленький огород.

А-жьара сущ. – а зайчатник, крольчатник.

А-жьаура сущ. – а рождаемость: аалаь аы ажьаура махеит в городе рождаемость сократилась.

А-жьахьара сущ. – а труднодоступное место, непригодное для жилья место: разг. ажьахьара дазцеит (нхара) он поселился в очень труднодоступном и непригодном для жилья месте.

А-жьаара сущ. этн. божество кузни.

А-жьаа сущ. – а молот.

А-жьаахыы сущ. – а молоток.

А-жьац сущ. – а 1. заячий зуб. 2. мелкие зубы.

А-жьаца сущ. – а заячья шкура, заячий мех.

А-жьары сущ. – а полугодовалый заяц.

А-жьаырка сущ. – а бот. морковь дикая dancus carota.

А-жьаша // ажьыш сущ. – а мякоть.

(А)-жьашара сущ. охота на зайца: жьашара дцеит пошел на охоту за зайцем.

А-жьаы сущ. – ца обманщик.

А-жьбача сущ. – а виноградник, виноградный сад.

А-жьгьама сущ. – а сорт белого винограда.

А-жьгьери сущ. – а устар. арбалет.

А-жьара сущ. – а сорт винограда.

А-жьра сущ. – а сорт розового винограда.

А-жьеаа сущ. – а анат. мышца.

А-жьеиаа сущ. – а сорт черного винограда.

А-жьжьага сущ. – а см. аргыбзыга.

А-жьжьара I сущ. утешение, успокоение.

А-жьжьара II перех. гл. (дижьжьеит) утешить., утихомирить, успокоить: ахыы длыжьжьеит она успокоила ребенка. игы ижьжьоит сам себя утешает.

А-жьжла сущ. – а сорт винограда.

А-жьры сущ. – а виноградный квас.

А-жьы сущ. – а лимфа.

А-жьи сущ. – ца кузнец: ажьи ызба имаам, посл. «у кузнеца ножа нет», сапожник без сапог.

А-жьира I сущ. – а 1. кузница. 2. священное место божества кузни.

А-жьира II неперех. гл. (джьиуеит) заниматься кузнечным делом.

А-жьиражьаа сущ. – а кузнечный молот.

А-жьираьы сущ. – а см. ажьирауац.

А-жьира сущ.- а см. ажьира 1.

А-жьиы сущ. – ца см. ажьи.

А-жькнаага сущ. – а спец. крючок для подвешивания туши.

А-жькнаара сущ. – а место для подвешивания туши.

А-жьаа сущ. – а виноградник.

А-жьаа сущ. – а II. 1. рубленное мясо. 2. фарш. 3. суп из мяса, нарезанного мелкими кусочками, сваренный в небольшом чугунном или глинянном горшке с ароматной зеленью и острыми приправами. II. Спинка (курицы).

А-жьлых сущ. – а мясные блюда.

А-жьлы сущ. – а см. ажьлых.

А-жьмы сущ. – а сорт черного винограда.

А-жьра сущ. см. 1. ажьрацара 2. сторона шкуры, непокрытая шерстью, мездра.

А-жьрацара сущ. 1. кровное родство. 2. собир. кровные родственники.

А-жьры сущ. абаз. жаркое.

А-жьрына сущ. ветерин. болезнь шеи скота.

А-жьра сущ. изюм.

А-жьаага сущ. – а корзина для сбора винограда.

Жьаан нареч. в пору сбора винограда., время сбора винограда.

А-жьаара I сущ. сбор винограда: ажьаара дауп он собирает виноград, он занят сбором винограда.

А-жьаара II перех. гл. (ажь иаауеит) собирать виноград: ужь зегьы уаама? собрал весь свой виноград?

Жьаара су. см. жьаарамза.

Жьаарамза см. ноиабр.

А-жьаат сущ. – а. 1. созревший виноград, который уже надо собрать. 2. ажьаат сымоуп мне нужно собрать виноград, мне предстоит собрать виноград, у меня есть виноград, который надо собрать.

А-жьаа сущ. мн.ч. ажьааца сборщик винограда.

А-жьра сущ. – а груб. толстый, жирный человек.

А-жьхы сущ. – а спец. крюк (приспособление для выемки вареного мяса из котла).

А-жьхага сущ. – а дваильня, пресс, (приспособление, для выжимания сока из винограда).

А-жьхара I сущ. выжимание сока из винограда с помощью давильни или иными способами.

А-жьхара II неперех. гл. гл. (ажь ихоит) давить виноград: ажь ихоит он давит виноград

А-жьхат сущ. – а виноград, предназначенный для выжимки сока, виноград, который предстоит выжимать.

А-жьха сущ. – а кусок мяса, часть туши.

А-жьхаа сущ. – а доля мяса (убитой на охоте дичи).

А-жьхы сущ. – а стебелек виноградной кисти.

А-жьхы см. ажьха.

Жьхы-жьхы нареч. (о мясе) на куски, по кускам.

А-жьхыл сущ.- а бз. место, прилегающее к изголовью очага.

А-жьцгоу сущ..- а сорт черного винограда.

А-жьца сущ.- а плевок: ижьца каршны дашьалеит он потребовал обратно вещь, которую подарил кому-то, вернул себе вещь, которую он подарил кому-то.

А-жьаа сущ.- а 1. копченое мясо. 2. соленое мясо, просоленное мясо.

А-жььа сущ. – а бз. туша (освежеванное тело убитого животного).

А-жьа см. ажьынры.

А-жьры см. ажьынры.

А-жьы сущ. – а 1. см. ажьхы 2. деревянный вертел.

А-жьшхаа сущ. - а сорт белого винограда.

А-жьчара сущ. – а сорт белого винограда.

А-жьшкака сущ. – а сорт белого винограда.

А-жьшгьама сущ. – а сорт белого винограда.

А-жьы сущ. 1. мясо, плоть: ажьы икит он поправился, пополнел, растолстел., ижьы каисеит он похудел, спал с тела., сжьы ифеит груб. он меня замучил, он мне испортил много крови., сжьы ирагоуп груб. он причинил мне много зла, неприятности, огорчения., я на него зол., сжьы имазар ифоит он меня ненавидит., зжьы ужыр, зтан еиламгыло люди, различающиеся по своему характеру, взглядам, образу жизни., люди, которые не могут ужиться друг с другом., имала ижьы ифеит (иеит) он сильно себе навредил, он себя погубил., имала ижьы изымфо дыоуп он очень кается в содеянном, в своих прегрешениях., ср. он локти себе кусает. 2. плоть и кровь: жьы далит он наш близкий родственник, он наш родственник по крови, он наша плоть и кровь. 3. вторая составная часть сложных слов: ажьы конина, ажжьы говядина, аџьмажьы козлятина и др.

А-жьыа сущ. ист. натуральный оброк владельцу пастбища за выпас скота.

А-жьымдыр сущ. – а антитело, жировик. ажьымдыр еиш далоуп он нелюдим, необщителен., он в нашем коллективе ни с кем не общается., ср. инородное тело.

А-жьымжа сущ. – а виноградная кисть.

А-жьымлага сущ. постное (нежирное) мясо.

А-жьым сущ. – а мясная муха.

А-жьынры сущ.- а черника кавказская vaccinium aretostaphylos.

А-жьырбага сущ. – а приспособление, на котором коптят мясо.

А-жьырбара сущ. – а мясосушилка.

А-жьыргыц сущ. – а ягода винограда, виноградина.

Ажьыры сущ. – а 1. виноградный сок. 2. (фруктовый) сок.

А-жьырац сущ. – а сорт исчезнувшего абхазского винограда.

А-жьырныа сущ. этн. 1. моление бржеству кузни и кузнечному делу ашашу. 2. см. январь.

А-жьыхьаца сущ. мн. ч. устар. помощники охотников, приносящие убитую дичь домой.

А-жьыршша сущ. -а подсушенное, слегка подкопченное мясо.

А-жьыршшага сущ. -а мясосушилка.

А-жьыршшара сущ. – а см. ажьырбара.

А-жьырхха сущ. – а разрезанное мясо для засолки.

А-жьырра перех. гл. (ижьиреит) отделить мясо от костей.

А-жьыршы сущ. –а мороженое мясо.

А-жьыра сущ. -а см. акацра.

А-жьыххыга сущ. –а мясорубка.

А-жьыхы сущ. –а одна из частей туши.

А-жьыха сущ. –а анат. диафрагма.

А-жьыца сущ. –а туша.

А-жьыцабжы сущ. -а жук-могильник.

А-жьыара I сущ. –а отделение мяса от костей.

А-жьыара II неперех. гл. (ижьыеит) (о мясе) отделиться от костей.

А-жьышра неперех. гл. (джьышуеит) высок. жаждать крови.

А-жьыша сущ. –а анат. мышца.

А-жьышара сущ. мякоть

Ж

Ж – I усеченная форма числительного девять: жба девять; жык девять человек; ж-ардк девять стульев; жшы девятьсот; ж-џьара в девяти местах.

Ж – II суффикс имён, указывающий на старость кого-л, чего-л.: ашыж старая книга; ацаж старый бык.

Ж – III суффикс имен, выражающий оттенок пренебрежения: агааж глупец, аыж кляча, алаж плохая собака.

Ж – IV озвончённый показатель II лица множественного числа при переходных глаголах: дыжбама? вы его видели? ижгома? вы его берёте? иждыруеит вы знаете то.

А-ж сущ. – а 1. зоол. корова: аж ааихеит он купил корову; аж лхьеит она доила корову., аж хьоит корова отелилась. иж аша аризша дыччоитразг. он смеется, радуется без особой на то причины., аж аыс шааз иааихеит груб. он женился на женщине, у которой есть ребенок от прежнего мужа., иж анырга (аныра) ара иреит он слишком поздно принял меры предосторожности; «двери своего хлева укрепил после того, как корову украли»., иж атыша иаазша дгылоуп разг. он стоит в полной растерянности; у него жалкий вид; он подавлен., аж шьап иоуп груб. он неуклюж, он часто спотыкается., дагьцым-дагьжым груб. ни рыба ни мясо., аж еиаа ахш шкакоуп посл. корова черна, а молоко бело. 2. самка (крупного рогатого скота): уыс цу жу? твой теленок самец или самка? 3. пчел. пчелиная матка.