Лексика сухопутных средств сообщения. 123 страница

А–шхырцаьра сущ., – а осиное гнездо ашхырцыьра инапы ишьит тронуть осиное гнездо (т.е. взяться за опасное дело).

А–шхырцаьфа см. акамкам.

А–шха I сущ., – а вид старинной лодки (выдолбленная или же выженная из цельного ствола дерева): зашха уоу иаша а посл. в чужой монастырь со своим уставом не ходят, с волками жить – по волчьи выть, «в чьей лодке ты плаваешь, того и песню пой».

А–шха II сущ., – а грудная часть питцы.

А–шхаба сущ., – а анат. ладьевидная кость.

А–шхааа сущ., – ца специалист по изготовлению лодок.

А–шхарныца сущ., – ца лодочник.

А–шхашра сущ. гадание по кости.

А–шхаынаыр сущ., – а остроносая лодка.

А–шхашы сущ., – ца гадальщик, гадатель по кости.

А–шхараа сущ., – ца пират, морской разбойник.

А–шхарныа см. ашханыца

А–шхааныара сущ., – а устар. канал.

А–шхауа сущ. мн. ч. ашхауаа см. ашханыца.

А–шхааара сущ., – а место прикола лодок.

А–шаз (ишазу) (о глазах) стеклянный, неподвижный: ала шаза стеклянные глаза.

А–шазра сущ. мед. амимия, отсутствие мимики.

А–шазхара неперех. гл. (ишазхеит) (о глазах) стать, становиться неподвижным, стекленеть: илаа шазхеит (шаза иалеит) его глаза остекленели.

А–шаныр см. ацар 2.

А–ша сущ. низ; подошва, основание: ажан аша поднебесье.

А–шш // ашыш сущ. , – а плетень.

А–шша I сущ. животный жир, сало: игы ашша кыдуп он здоров, крепок, он пышет здоровьем.

А–шша II сущ. охот. яз. лед.

А–шшаьын см. ашшаьыч.

А–шшаьыч сущ., – а зоол. синица большая.

А–шшакра сущ. жироотложение, жирообразование.

А–шшалы сущ., – а жиропродукт.

А–шшапа прил. тонкий и прямой: абыца шшапа тонкий и ровный прут.

А–шшапара сущ. (о прутьях) тонкость и прямота.

А–шшара сущ. (о дороге, шоссе и т.п.) прямота, ровность 2. ровное, гладкое место, равнина.

А–шшара сущ. топленое масло, топленный жир.

А–шшлаш сущ., – а охот. яз. звезда.

А–шшхы жалоба, официальное заявление с просьбой об устранении какой-л. несправедливости.

А–шшра I перех. гл. (ишшит) сплести, плести: аанда ашшра плести забор; ан заык ала агара (аанда) узышышуам одной рукой узла не завяжешь, «из одного кола изгородь не поставишь (не сплетешь)».

А–шшра II неперех. гл. (дашшит, дашышит) пожаловаться, жаловаться.

А–шыкьыма: аусура ашыкьыма горячее время, разгар работы.

А–шыла сущ. мука: ашыла лхуит она просеяла муку ишылеи иеи еилаы убеленный сединой., ашыла сыхьтатоуп см. алагара соуп.

А–шыламс сущ., – а устар., этн. особая плеть с широким ременным язычком, который били себя по голове мужчины, оплакивающие покойника – воспитанника из княжеской семьи.

А–шылалых сущ., – а мучной продукт.

А–шыми сущ., – а бот. росичка.

А–шыма сущ., – а бот. лавровишня лекарственная laurocerasus officinalis.

А–шымаы сущ. крепкий напиток из плодов лавровишни.

А–шымара сущ., – а лавровишневая роща.

А–ымары см. ашымаы.

А–шымала сущ., – а лавровишневое дерево.

А–шымаыс сущ., мн. ч. ашымаараа зоол. иволга.

А–шшыы //ашышы сущ. плетенная стена.

А–шшы II сущ., – ца жалобщик.

А–шшы I сущ., – ца человек, умеющий плести.

А–шшыр (о прутьях) прямой: ала шшыра высокие и прямые деревья.

и–Шшыр-шшыра: алаа шшыр-шшыра игылоуп стоят прямые и высокие деревья.

А–шы I сущ. бот. просо (зерна крупные, растет медленнее, метелка более рыхлая). аши ахыри реиш еилихит, еилеиеит он подверг что-л. детальному анализу, разобрал обстоятельно, ср.: разобрал по косточкам.

А–шы (ишыу) II горячий: аха шы (ишу аха) горячий камень, аы шуп вода горячая.

А–шы сущ. мед. малярия, лихорадка: атропикат шы тропическая малярия, ашы ихьит он заболел малярией.

А–шыкыбры сущ., – а зоол. малярийный комар, апофелес.

А–шы-ы сущ. разг. лихорадка.

А–шыршра сущ. мед. малярийный тиф.

А–шыкьбжьы сущ. громкий голос, шум-гам многих людей: аиша иахатаз ршыкьбжьы гон за столом было шумно и оживленно.

А–шыкьыма: аусура ашыкьыма горячее время, разгар работы.

А–шыла сущ. мука: ашыла лхит она просеяла муку ишылеи иеи еилаы убеленный сединой, ашыла сыхьтатоуп см. алагшара соуп.

А–шыламс сущ., – а устар. этн. особая плеть с широким ременным язычком, которой били себя по голове мужчины, оплакивавшие покойника – воспитанника из княжеской семьи.

А–шылалых сущ., – а мучной продукт.

А–шыми сущ., – а бот. росичка.

А–шыма сущ., – а . бот. лавровишня лекарственная laurocerasus officinalis.

А–шымаы сущ. крепкий напиток из плодов лавровишни.

А–шымара сущ., – а лавровишневая роща.

А–шымары см. ахашымаы.

А–шымала сущ., – а лавровишневое дерево.

А–шымаыс сущ. зоол. иволга.

А–шыр сущ. просо в зерне: ашыр ыршаны ашаха алсхуеит а дауп ср. аслым ыршаны ашаха алсхуеит а дауп.

А–шырыц сущ., – а бот. повилика, повилица (сорная трава).

А–шыра сущ., – а просяное поле.

А–шыскламс бз. см. ашышкамс.

А–шысла сущ., – а вид плети.

А–шыслампыр см. ацыслампыр.

А–шысламш // ашыслам бот. мох.

А–шыра см. ашыра.

А–шыц сущ., – а бот. самшит.

А–шыцлых сущ., – а изделие из самшита.

А–шыцра сущ., – а самшитовая роща.

А–шыцт прил. самшитовый: ашыцт ма самшитовая ложка.

А–шыца сущ., – а устар. 1. место, где укрывали лодки, корабли 2. геогр. залив; бухта.

А–шы сущ., – а охот. яз. пуля.

А–шышкамс сущ., – а зоол. муравей: ашышкамс ааа ахькыду идыруеит выс. он очень умный, смышленный человек; ашышкамс еиш иара поуп разг. у него очень тонкая изящная талия, ср.: у него талия в рюмочку; ашышкамс дарагылом см. ашьац ирьацуам; ашышкамс амыжа аур, ахы аруеит посл. «если у муравья крылья появятся, то он погибнет».

А–шышкамсра сущ., – а муравейник.

А–шык безалаберный: ауа шык безалаберный человек.

ШЬ

–Шьа суфф. со знач. способ, манера: аус адулашьа способ обработки; акашашьа способ танцевать.

А–шьа сущ., – а 1. кровь: ихра ашьа аауеит из его раны идет кровь; иына ашьа аара иалагеит из его носа пошла кровь; ашьа рацаны иццеит он потерял много крови; ашьа иашы дыоуп у него все лицо в крови; ашьа иыуеит он харкает кровью; асадгьыл азы ашьа каиеит он пролил кровь за Родину; ахаира шьала иааргеит они завоевали свободу кровью сшьа ижит груб. он меня замучил, причинил мне неприятности; ср.: испортил мне много крови, «он выпил мою кровь»; сшьа иртеит груб. он меня изнурил, измаял; шьа далит выс. он наш племянник, в нем течет наша кровь, он наша кровь и плоть; ршьа рыибажаауеит разг. они друг друга ненавидят, стараются друг другу навредить; иахьа амш ашьа аыуеит разг. сегодня очень холодно 2. в выражениях: ишьа капеила итеит он кому-то сполна отомстил, смыл кровью обиду; ишьа иуит он кому-то отомстил, он кого-л. убил, отплатив ему за оскорбление, обиду и т.п., совершил кровную месть; ишьа игеит выс. он отомстил кому-л., совершил кровную месть по отношению к кому-л.

А–шьа: ишьеи ишьеи еио медленно (идти), нога за ногу; ишьеи ишьеи еио днеиуеит он идет нога за ногу.

А–шьаалаьа сущ., – а устар. вид старинного женского платья.

А–шьаанкылага прил. кровоостанавливающий: ашьаанкылага хархагаа кровоостанавливающие средства.

А–шьаарыра сущ. окровавленное место, лужа крови.

А–шьаарырат прил. кровавый: ашьаарырат еибашьра кровавая бойня.

А–шьаб сущ., – а квасцы.

А–шьабара неперех. гл. (дшьабеит) истечь, истекать кровью: ахы дшьабеит раненный истек кровью.

А–шьаблакьа см. ашьажы.

А–шьабса сущ., – а зоол. косуля, козуля.

А–шьабаскьын сущ. бот. кисличка обыкновенная oxalis acetosella.

А–шьагашьа сущ. весть, известие (о ком-л. о чем-л.)

А–шьагрын сущ. шагрень.

А–шьагьра неперех. гл. (ишьагьуеит) предаваться кутежам, разгулу, разврату.

А–шьагьыра сущ., – а злачное место.

Шьагацшеиа: шьагацшеиа иршеит что-л. разделили поровну.

А–шьагау сущ., – а охот. яз. дикий кабан.

А–шьагы сущ., – а голень (животного).

А–шьагы I сущ., – а грам. основа: ажа ашьагы основа слова.

А–шьагы (иашьагыу) коренной: Кавказ иашьагыу ажлара коренные жители Кавказа.

А–шьагыра сущ. аборигенность, автохтонность.

А–шьагыуа сущ. мн. ч. ашьагыуаа абориген, коренной житель: Асны ашьагыуаа коренные жители Абхазии.

А–шьагышара сущ. устар. мера длины в голень.

А–шьада (ишьаду) бескровный, очень бледный: ишьаду ахаы бескровное, бледное лицо.

А–шьада I сущ., – а анат. сосуд (кровеносный), вена.

А–шьада II сущ., – а охот. яз. дерево.

А–шьа-ада шьала-дала еизааигоу близкие по крови (люди), кровь от крови; шьак-дак еицалыз единоутробные братья (сестры).

А–шьададу сущ. анат. аорта.

А–шьадара сущ. отсутствие крови.

А–шьадасса суш., – а анат. капилляр.

А–шьадассат прил. капиллярный.

А–шьадаратр I сущ. обескровление, обескровливание.

А–шьадатра II перех. гл. (ишьадеитит) сделать бескровным, обескровить, обескровливать.

А–шьадахара неперех. гл. (ишьадахеит), стать, становиться бескровным, обескровиться, обескровливаться.

А–шьажра сущ. кровопийство.

А–шьажы сущ. мн. ч. ашьажца кровопийца, кровопивец, кровожадный человек.

[А–шьазаара] (ишьоуп) быть обутым во что-л.: амага ишьоуп он в сапогах.

А–шьазнеира сущ. отек: ашьапа ашьарызнеира, (ашьапа рычра) отек ног.

А–шьаа-гаа сущ. груб. обилие крови шьаа-гаа еигыдыралааит! груб. чтобы они друг друга поубивали! чтобы они друг другу горла перерезали!

А–шьаа сущ., – а охот. яз. пчела.

А–шьаашь сущ. охот. яз. воск.

А–шьакаара сущ., – а кровопролитие: ашьакаара аанкылатуп! надо остановить кровопролитие!

А–шьакьа сущ., – а охот. яз. тур (самец).

А–шьакьтахь сущ. мед. мигрень.

А–шьакьтахьхьш сущ. бот. живучка ползучая.

Шьакарак уисыр шьакарак илшом он в ужасном настроении, он очень переживает; он весь бледный.

А–шьаар сущ. сахар: ашьаар еиш ихаауп (излоуп) что-л. очень вкусное (сладкое).

А–шьаарлаа сущ., – а сорт сладкого инжира.

А–шьааркы сущ., – а рафинад.

А–шьаарршырахара неперех. гл. (ишьаарршы-рахеит) обсахариться, обсахариваться, засахариться, засахариваться: аилаж шьаар-ршырахеит варенье засахарилось.

А–шьаарт прил. сахарный: ашьаарт са сахарная пудра.

А–шьаарра сущ., – а сахарница.

А–шьаархара неперех. гл. (ишьаархеит) см. ашьарршырахара.

А–шьаара сущ., – а сорт сладкой груши.

А–шьаарцыца сущ. сахарная свекла.

А–шьаара сущ., – а сорт сладкого яблока.

А–шьаарчымазара сущ. мед. сахарный диабет.

А–шьагылара неперех. гл. (ишьагылеит) 1. установиться, устанавливаться; восстановиться, восстанавливаться: аынчра шьагылеит устанавилась тишина; амш шьагылеит погода установилась; игабзиара шьыгылеит здоровье его восстановилось 2. перен. (о человеке) исправиться, исправляться: дшьагылеит, аусурагьы далагеит он исправился и начал работать.

А–шьагылашьа сущ. строй; формация: ахьаати ауаажларрат шьагылашьа первобытно-общинный строй.

А–шьаьара неперех. гл. (дшьаьеит) нарушиться, нарушаться, сбиться с пути истинного; потерпеть неудачу: игеисра шьаьеит у него нарушилось сердцебиение; уи дшьаьеит (дшьаьаны дыоуп) 1. он сбился с пути истинного; он потерпел неудачу, дела его расстроились.

А–шьатара неперех. гл. (ишьатеит) см. аитара 2.

А–шьаыргылара I сущ. 1. налаживание 2. формирование: аидеа ыца рышьаыргылара формирование новых идей.

А–шьаыара II мед. кровяное давление: иараку ашьаыара высокое кровяное давление.

А–шьаыргылара III перех. гл. (ишьаиргылеит) 1. установить, устанавливать, наладить, налаживать: аыаа рыбжьара аимадара шьадыргылеит между селами наладили связь.

А–шьаырага прил. подтвердительный, подтверждающий: ашьаырага афат подтверждающий факт; ашьаырага цитата подтвердительная цитата.

А–шьаырара перех. гл. (ишьаиреит) 1. доказать, доказывать: исадгьыл гыкала дшазыаз аибашьрагьы ишьаиреит он доказал свою преданность Родине и на войне; ишышьаыроу еиш как доказано, ишьаыраам не доказано; ишьаыраамызт не было доказано 2. утвердить: азакан ыц шьадыреит утвердили новый закон.

А–шьаырхара перех. гл. (дшьаирхеит) см. аиырхара.

А–шьаа сущ., – а 1. столб: ашьаа шпа толстый столб; аџьт шьаа дубовый столб; ашьаа адырсит поставили столб 2. перен. опора: ааты шьаа надежная опора: уи ара зын аты шьаоуп он для нас надежная опора.

А–шьаар сущ. пехота.

А–шьаарт прил. пехотный: ашьаарт дивизиа пехотная дивизия.

А–шьаауа сущ. мн.ч. ашьаауаа 1. пехотинец 2. пешеход, пеший: ашьаауа ауа дихыччон посл. «пеший над всадником смеялся».

А–шьа-ыы сущ. сукровица: ахраынт ашьаыы ауаан из раны вытекала сукровица.

А–шьаьар сущ., – а бот. побег: ашьаьар иааа зеленые побеги.

А–шьаьара перех. гл. (иршьаьеит) растоптать, растаптывать, вытоптать: аа ааскьын ршьаьеит лошади вытоптали траву; акамбашьа аш ршьаьеит буйволы растоптали кукурузу.

А–шьаьаса сущ., – а долина, равнина, равнинная местность: уи дахьынхо шьаьастоуп местность, где он живет, равнинная.

А–шьаьасара см. ашьаьаса.

А–шьаьасама сущ., – а равнинная дорога.

А–шьаьашьра сущ. кровосмешение.

А–шьаада сущ. обилие крови: ашьаада иыкьасоит у него все лицо в крови, у него все лицо окровавлено, у него кровь идет изо рта.

А–шьаара сущ. мед. кровотечение из кишечника или желудка.

А–шьал сущ., – а шаль: ашьал ра пестрая шаль.

А–шьалара неперех. гл. (ишьалоит) (б.ч. об обуви) налезть, налезать на ноги, быть впору: амага ишьалеит сапоги пришлись ему впору; ар аимааа сыцхыуп, исышьалаом эта обувь мне мала, она не налезет мне на ноги.

А–шьала сущ. охот. яз. войско.

А–шьалашьын сущ., – а рубанок.

А–шьалашьынра перех. гл. (ишьылашьынит) выстругать, выстругивать, строгать: аы ишьалашьынит он выстругал доску.

А–шьала сущ., – а пуховое одеяло.

Шьам сущ. шам, рай; страна чудес, сказочная страна, обетованная страна: асадгьыл шьамуп посл. «Родина – шам»; дасу исадгьыл иара изы ишьамуп «для всякого своя родина – шам».

А–шьамдгьыл см. шьам.

А–шьалхра сущ. мед. кровопускание.

А–шьамаа I сущ. крупный рогатый скот.

А–шьамаа II сущ, – а этн. особая поминальная свеча.

А–шьамаааара сущ. выращивание крупного рогатого скота.

А–шьамаажьы см. ажжьы.

А–шьамара сущ. мед. анемия, малокровие: ашьамара имоуп (ишьа мауп) он страдает анемией.

А–шьамашыга сущ., – а бот. лаконос американский phutolacca Americana.

А–шьамсиа бз. см. ааргь.

Шьамтылати см. сириати.

А–шьамла сущ., –а кандалы, оковы: ашьамла-а ишьоуп он в кандалах.

А–шьамхаж: ишьамхаж иаиргеит разг. он убежал, спасся бегством; ср.: дал тягу.

А–шьамхдырдха сущ. , – а анат. коленная чашечка.

А–шьамхдырдхаба см. ашьамхдырдха.

А–шьамхырш сущ., – а устар. этн. 1. подарок невесты присутствующим при вводе ее в дом жениха.

А–шьамхыд сущ. бот. сорт фасоли.

А–шьамхларш сущ. ветер. болезнь лошадей (опухание колена).

А–шьамхнышгылара см. ашьамхнышлара.

А–шьамхнышлара сущ. коленопреклонение.

А–шьамхнышлара неперех. гл. (дшьамхнышлеит) опуститься, опускаться на колени, становиться, стать на колени.

А–шьамхсы сущ. снег, доходящий до колен: ашьамхсы ауит снег по колено выпал.

А–шьамхара сущ., – а наколенник.

А–шьамхарш см. ашьамхара.

А–шьамхы сущ., – а колено: ахыы иан лшьамхы дытоуп ребенок сидит у матери на коленях; ишьамха ысуеит у него колени дрожат; ишьамхаына аы дагылоуп он стоит по колено в воде; ишьамха иаалоит у него колено подкашиваются ишьамхы аруп (џьбароуп) он хорошо бегает, он легок на ногу; ишьамхы ираауеит выс. он очень радуется, у него прекрасное настроение; ср.; ног под собой не чует, он (от радости) на седьмом небе; ишьамхы инахит что-л. его очень огорчило, раздосадовало.

А–шьамхырах сущ. ист. скот или другое добро, добытое во время набегов.

А–шьамхыыр прил. быстроногий: алаша шьамхыыр быстроногий конь.

А–шьамхышгылара неперех. гл. (дшьамхышгылеит) см. ашьамхнышгылара.

А–шьамхышлара (дшьамхышлеит) см. ашьамхнышлара.

Шьамхышара мера высоты (до колен).

А–шьамхыџьбара см. ашьамхыыр.

А–шьамангага прил. кровеносный: ашьамангага да кровеносный сосуд.

А–шьана I сущ. 1. абж. родинка.

А–шьана II см. аимдахьа.

А–шьандал сущ., – а подсвечник.

А–шьанаа см. ашьаыры.

А–шьандыраа бз. см. ашьаыры.

А–шьанаф сущ., – а оборка, женское платье с оборками.

А–шьана сущ., – а кремень ашьана даызоуп разг. он здоровяк, кряж, кремень, «он кремню подобен».

Шьана-кьына: шьан-а-кьына аиоит (дныоит) он прыгает (скачет) на одной ноге.

А–шьанаркыра сущ., – а часть кремневого ружья, к которой прикрепляется кремень.

А–шьанахара неперех. гл. (ишьанахеит) стать, становиться твердым как кремень.

А–шьанашаь сущ., – а кремневка, кремневое ружье.

А–шьан-лын сущ., – а бот. цикламен абхазский cyclamen abchasica.

А–шьаныза сущ., – а устар. ноговица (одевали поверх чулок).

А–шьаныара сущ. кровообращение: ашьаныара шьаьеит у него нарушилось кровообращение.

А–шьаныхра сущ. мед. кровопускание (извлечение из организма какого-л. количества крови в лечебных целях).

А–шьапаж сущ., – а охот. яз. медведь.

А–шьапж-аа см. ашьапаж.

А–шьапахда сущ. анат. предплюсна; подъем ноги.

А–шьапахдаба сущ., – а анат. предплюсневая кость.

А–шьапаша см. ашьапсыргыа.

А–шьапгац сущ., – а голень.

А–шьапеихгара перех. гл. (ишьапы еихигеит) ходить, шагать, сделать шаг: ахыы иахьа рахьаа акны ишьапы еихигеит ребенок сделал сегодня первые шаги; ушьапы еихга (ааихга)! поторапливайся!

А–шьапеицаьа см. ашьапкьа.

А–шьапеишьклашара I сущ. засечка (порок лошади, выражающийся в задевании ноги за ногу): ашьапеишьклашара змоу аы лошадь с засечкой.

А–шьапеишьклашара II перех. гл. (ашьапы еишьклашоит): страдать засечкой: аы ашьапа еишьклашоит у лошади засечка.

А–шьапкларш см. ашьапарш.

А–шьапкра сущ. высок. мольба, заклинание; моление.

А–шьапкра неперех. гл. (диашьапкуеит) просить, увещевать кого-л.; упасть в ноги кому-л.: молиться кому-л., диашьапкит он упал ему в ноги, анца диашьапкуеит он(а) молится богу.

А–шьапкра перех. гл. (ишьапы икит) начать что-л., заложить основу чего-л.: аны ашьапы икит он начал строить дом.

А–шьапкьа прил. кривоногий, с кривыми ногами.

А–шьапкьа сущ., – а 1. колченогий, человек у которого одна нога короче другой 2. сорт низкорослой фасоли.

А–шьапкырша сущ., – а портянка, обмотка.

А–шьапьаьа сущ., – а 1. человенк с широкими ступнями 2. охот. яз. лошадь, мул 3. охот. яз. медведь 4. перен. грубый, неотесаный человек 5. устар. пренебр. крестьянин, чернь.

А–шьапьара неперех. гл. (ишьапьоит) дрыгаться, дрыгать ногами.

А–шьапына сущ.., – а носок, передняя часть ступни: ишьапына дыгыла-ны дкашоит он танцует на носках.

(А)–шьапргылара // шьапыргылара шьапыргылара уоуам чего-л. где-л. очень много лежит, чего-л. много, как песку морского, ср.: яблоку негде упасть, иголку негде воткнуть.

А–шьапсыргыа сущ., – а анат. ступня, подошва ушьапсыргыа урбзоума? что будешь есть, на что будешь жить? «ступни будешь себе лизать».

А–шьаптахь бз. см. ашьакьтахь.

А–шьаптахьхш см. ашьакьтахьхш.

А–шьапы сущ., – а след, отпечаток ноги (оставленный на полу).

А–шьапха сущ., – а безногий, человек с отрезанной ногой.

А–шьапхырынты сущ., – а охот. яз. 1. корова 2. бык.

А–шьапхыцеишара сущ. ветер. расщепление копыта.

А–шьапхьаа сущ. ветер. болезнь животных, при которой отпадают роговицы копыт.

А–шьапхьышашь сущ., – а (б.ч. о лошади) белоножка, в белых чулках: аы шьапхьышьаш лошадь в белых чулках.

А–шьапарш сущ., – а прикроватный коврик.

А–шьапчра сущ. ветер. болезнь ног у лошадей (опухание ног).

А–шьапарса сущ., – а бз. ступень лестницы.

(А)–шьапарш сущ. подножка (и как прием в борьбе): шьапарш изиуит 1. он ему ногу подставил, он ему дал (сделал) подножку 2. перен. разг. он ему помешал, навредил.

А–шьапшыр сущ., – а бот. 1. корнеплод 2. морковь.

А–шьапы сущ., – а анат. 1. нога: ашьапи анапи ноги и руки; сшьапы сыхьуеит у меня болит нога 2. опора, нижняя часть (мебели, сооружения и т.п.) ножка: аиша ашьапа ножки стола 3. подножье: ашьха ашьапы пожножье горы 4. ствол (растения): ала ашьапы ствол дерева 5. спуск крючка в огнестрельном оружии, который нажимают пальцем для приведения курка в действие) 6. ишьапы (ишьапа) хааит разг. он очень устал от ходьбы, он отходил ноги; ишьапа ак ахакы ак цоит шутл. он пьян, идет заплетающейся походкой., ср.: выделывает ногами кренделя; ашьапы икит он начал что-л., взялся за что-л., приступил к чему-л. (напр., к строительству дома и т.п.); ишьапы алихит разг. он ушел из какого-л. города (деревни, страны и т.п.), т.к. его лишили права, возможности жить где-л., ср.: его ноги не будет где-л., ашьапы аьаны (иоит абызша) он хорошо владеет каким-л. языком; сшьапы наом, снапы наом разг. что-л. находится далеко от меня, что-л. (кто-л.) недосягаемо (недосягаем), недоступно (недоступен) для меня; ишьапы ахькыдиргыло идыруеит разг. он знает себя, свои возможности, кто ему пара; иижыз ишьапы иалеит он опьянел, он начал шататься; ишьапы дыдыргылеит 1. они ему помогли; ср.: «они его поставили на ноги» 2. они его вылечили, ишьапы дыьеит разг. он потерпел неудачу, его дела расстроились; ушьапы еилагар еиьуп, убз еилагар акыс посл. лучше ногою запнуться, чем языком, «лучше ноги заплетаются, чем язык твой».