Insert the missing part of the predicate used in the Indefinite, Continuous or Perfect.

PASSIVE VOICE (Home task)

Translate into English using Passive Indefinite after modals.

1. Руки треба мити перед кожним прийомом їжі. 2. Кімнату потрібно регулярно провітрювати. 3. Кішку треба годувати рибою. 4. Собаку можна годувати м’ясом і овочами. 5. Дитині потрібно давати фрукти. 6. Книги потрібно покласти в шафу. 7. Цю картину можна повісити над каміном. 8. Як можна перекласти це слово? 9. Куди можна поставити валізу? 10. Можна кішку залишити у дворі? 11. На що потрібно звернути увагу? 12. Мій портфель купили торік. 13. Ці горіхи з’їли вчора. 14. Де ви купили цю книгу? 15. Де куплено цю книгу?

Open the brackets using Passive Voice.

1. He (to hear) never of since that time. 2. The inspector is not in town; he (to send) on a special mis­sion to the оther district. 3. At the publishing house I (to tell) that the book (to publish) by the end of the year. 4. You can't use the refrigerator now, it (to fix) by the mechanic. 5. Many cities (to change) beyond recognition by the architects and builders. 6. A new Metro line (to construct) now. One of its stations (to build) in our street. 7. Maize (to use) by many peoples of the world to make their bread. 8. A second talk on how to handle the new machine (to give) tomorrow at the same time by one of the inventors. 9. No objections to the plan (to offer) so far. 10. – Thank you, Martin. – What … I (to thank) for? 11. Some final touches (to put) to the picture; it (to complete) in a quarter of an hour. 12. Meteorology is a comparatively new science and it (to change) as new discoveries about the climate (to make). 13. After a few questions (to ask ) and (to answer), Dr. Lord sat in his chair. 14. Antony was 23. He (to bring) by an uncle in San Francisco and was visiting his father and mother when war (to declare). 15. After lunch we heard that Charles Lenton (to send for). 16. Breakfast (to clear away) and a waiter brought in Mr. Dowler's card. 17. I (to follow) constantly in the street. I like it. It gives an amusement to the dullest walk. 18. The rail­way (to use—negative) at all at that time.

 

Translate the following using Passive.

1. Покажіть мені, де у вашому місті будується новий театр. 2. Зі мною так ніколи ще не розмовляли. 3. Нам у табір регулярно доставляють їжу та пошту. 4. Книги, які добре читаються, рідко знайдеш на полицях бібліотеки. 5. Чи пояснили вам, чому вам не дозволили взяти участь у цих змаганнях (competitions)? 6. Минулого місяця вийшла кни­га, котру ми чекали з таким нетерпінням (impatience). 7. Зараз її широ­ко обговорюють у пресі. 8. Не кажи таких речей, а то над тобою будуть сміятись. 9. Мені ще нічого про це не говорили. 10. Ваш проект вже прийнято? — Ні, він все ще розглядається. (to consider) 11. Не див­но, що квіти так гарно цвітуть: їх щодня добре поливають. 12. Чому так холодно в залі? — Його як раз провітрюють (to air). 13. Читальный зал, як ви знаєте, провіт­рюється кілька разів на день. 14. Хлібний магазин (bakery) зачинено; він зачиняється з першої до другої години.

 

Open the brackets.

1. At the last competition the first prize (to win) by our team. 2. The questions (to settle) as soon as they arrived. 3.Your report must (to divide) into two chapters. 4. Soon he (to send) to a sanatorium. 5. The book (to discuss) at the next conference. 6. Тhe composition must (to hand) in on Wednesday. 7. Yesterday he (to tell) to prepare a speech. 8. The article (to publish) last week, if am not mistaken. 9. The lectures (to attend) by all of us. 10. A taxi (to call) fifteen minutes ago. 11. The young man (to introduce) to me only a couple of hours ago. 12. The rule explained by the teacher at the last lesson (to understand) by all of us. 13. The poem was so beautiful that it (to learn) by everybody. 14. I hope the invitation (to accept) by everybody. 15. The letter (to post) in half an hour. 16. It seems that music (to hear) from the next room.

Translate into English.

1. — Поліцію викликали? — Її викликали десять хвилин тому. 2. Це просто дурниця! Нікому не кажи, а то над тобою будуть сміятися. 3. На цей словник часто посилаються (to refer). 4. Професор упевнений, що лекцію про сленг підлітків будуть уважно слухати. 5. Про останній фестиваль багато говорять. 6. Чи добре за хлопчиком доглядають (to watch) у дитячому садку? 7. Сад був чудовим. Йому завжди приділяли багато уваги. 8. Якщо за лікарем відправити зараз, він буде тут через годину. 9. Над його жартами завжди сміються. 10. Ключ шукають, але поки без успіху. 11. З ним поговорили, і він все зрозумів. 12. Він старався справити враження, але його просто не помітили.

Insert the missing part of the predicate used in the Indefinite, Continuous or Perfect.

1. Why … the curtains drawn across the window? 2. The foreman … dividing today’s work among the teams. among how many teams is the work … divided? 3. It was impossible to lift the barrel into which so much wa­ter … pumped already. 4. Don’t move the barrel; it … filled. 5. “The letter is … decoded.” “Who is … it?” 6. The customs officers are … the baggage. It will … examined by the time the train leaves. 7. These stamps … invented in l840. 8. … the event … much commented on in the press? … it still … commented on? 9. … anything interesting … broad­cast tonight? 10. … anything interesting … broadcast that you … listening in so attentively? 11. We shall start working according to the new program as soon as it … adopted by the board.

Translate into English.

1. Російська академия наук була заснована Петром Великим у 1725 році. 2. Вся важлива інформація відправляється електронною поштою. 3. Це слово пишеться з двома буквами «н». 4. Якщо щось буде розбите, вам доведеться платити. 5. Коли всі книги були перераховані, виявилось, що однієї бракувало (to lack). 6. Вони надіялись, що будуть запрошені на вечерю. 7. Точні цифри поки що не були опубліковані. 8. Мені повідомили про це тільки учора. 9. Ми відчули, що за нами слідкують. 10. Грабіжники (robber) виявили, що код на сейфі був змінений. 11. Якщо головою фабрики виберуть (to elect) його, всі будуть здивовані. 12. Двері твоєї машини вже тиждень зламані. Ти збираєшся їх ремонтувати?