Ocirc;I THOAI THAM QUAN BAO TANG MY THUÂT HA NÔI

BAI TAM

1. Nghê thuât la môt hinh thai y thc xa hôi, la môt bô phân trong nên vn hoa tinh thân cua nhân loai.

2. Nghê thuât xuât hiên t xa xa, vao thi ky ô a. Nhng sang tao nghê thuât âu tiên cua con ngi la truyên thân thoai, bai hat, iêu vu, hinh ve cac loai thu trên a, trang tri công cu lao ông, vu khi v.v…

3. Nghê thuât la môt loai công cu giao tiêp gia con ngi vi nhau, giup con ngi trau dôi kiên thc vê thê gii cung nh vê chinh ban thân minh, giao duc cho con ngi tinh cam thâm my trên c s cai ep, da vao nhng hê thông gia tri khac nhau.

4. Môt tac phâm nghê thuât thng va mang tinh cu thê va mang tinh tru tng. No cu thê vi nôi dung cua no phan anh thc tê khach quan, no tru tng vi la san phâm cua qua trinh sang tao cua ngi nghê si.

5. Nghê thuât bao gôm nhiêu bô môn khac nhau nh hôi hoa, iêu khc, kiên truc, âm nhac, th ca, sân khâu, iên anh v.v. Môt bô môn nghê thuât co thê bao gôm nhiêu thê loai khac nhau: chng han nh trong hôi hoa co chân dung, phong canh, tinh vât…

6. ôi khi ngi ta cung cho vn hoc la môt bô môn nghê thuât, song la môt bô môn nghê thuât mang nhng c iêm riêng.

T MI

 

hinh thai форма
y thc философ., психолог. сознание
hinh thai y thc xa hôi   xuât hiên xa xa форма общественного сознания далекий, давний появляться далекий, давний
t xa xa с давних времен
thi ky ô a каменный век
chuyên thân thoai миф (тж. truyên thân thoai)
loai вид, тип, разновидность
trang tri украшать, наряжать
vu khi оружие, вооружение
trau dôi совершенство-вать(ся)
da vao (тж. da trên) опираться, полагаться
phan anh отражать, отображать; отраженный, отображенный
khach quan объективный (независящий от кого-л., чего-л.)
bô môn отдел, раздел, область (науки и т. п.); зд. вид
th ca (тж. th) стихи, поэзия
sân khâu сцена, театр (вид искусства)
iên anh кинематография
thê loai жанр
chân dung портрет (тж. bc chân dung, tranh chân dung)
tinh vât натюрморт (тж. tranh tinh vât)
c iêm особенность

 

Bai tâp 1. a) Dich nhng câu trên ra tiêng Nga.

b) Dich ra tiêng Viêt nhng câu sau ây.

1. Искусство представляет собой одну из форм общественного сознания человечества. 2. К искусству относят разные виды человеческой деятельности – живопись, скульптуру, архитектуру, музыку, поэзию, театр, киноискусство. 3. Искусство помогает человеку познавать мир и самого себя. 4. Произведения искусства создаются на основе отражения реального мира. 5. Первые формы художественной деятельности человека, такие, как создание мифов, песен, танцев, украшение орудий труда, оружия, одежды, имели огромное значение, так как способствовали сплочению (oan kêt) коллективов людей, развивали их в духовном отношении.

BAI OC

Ocirc;I THOAI THAM QUAN BAO TANG MY THUÂT HA NÔI

— Chao cac ban. Chung ta ang ng trong Bao tang My thuât Viêt Nam. Bao tang chinh thc c thanh lâp vao mua he nm 1966. Vi tuôi i rât non tre, bao tang cô gng gii thiêu vi ngi xem trong nc cung nh nc ngoai nên nghê thuât tao hinh Viêt Nam t xa ên nay môt cach khai quat, co hê thông. Bao tang co gân hai mi phong trng bây hiên vât, nhng hôm nay chung ta se chi xem môt sô phong tiêu biêu, th nhât, vi thi gian han chê, th hai, co môt sô phong ong ca vi hiên vât ang c phuc chê. Trong khi tôi gii thiêu, nêu co thc mc, ê nghi cac ban hoi ngay. Bây gi mi cac ban ng thanh vong tron quanh tôi.

ây la phong gii thiêu vê thi ky ô a vi cac hiên vât co hinh cham khc, nhng chiêc vong eo tay bng a mâu… Trong phong gii thiêu vê thi ky ô ông nay, cac ban thây nhiêu hiên vât co gia tri nghê thuât tao hinh cao va ky thuât chê tao phc tap so vi thi bây gi. Nôi bât hn ca la trông ông… ây la phong vê nghê thuât thi Ly, con ây la nhng tac phâm nghê thuât tao hinh cac thê ky XIII, XIV, XV, tiêu biêu la kiên truc thap va kiên truc a nh thanh nha Hô.

— ây chi thây co bc tranh vê thanh nha Hô. Chi cho biêt la thanh ây hiên gi con không?

— Thanh nha Hô la môt trong rât it thanh con gi lai c, hiên huyên Thach Thanh, tinh Thanh Hoa. Mi cac ban i theo tôi sang phong bên canh…

Phong tiêp theo gii thiêu vi chung ta ô gôm Viêt Nam thê ky XVI, XVII. Con phong nay cho chung ta thây nên nghê thuât tao hinh thê ky XIX.

— Tha chi, co thê câm chiêc hôp bng gôm lên xem không a?

— Không nên, vi nôi quy bao tang ê nghi khach ên tham quan không c s vao hiên vât. Tôi ang noi d vê nên nghê thuât tao hinh thê ky XIX. Co thê thây rng cac tac phâm nghê thuât phan anh quan iêm thâm my cua nha Nguyên.

Phong nay trng bây môt sô tac phâm hôi hoa va iêu khc Viêt Nam di thi Phap thuôc. Chc cac ban cung nhân thây anh hng cua nên nghê thuât tao hinh phng Tây, c biêt la cua Phap vi nhng trao lu khac nhau nh chu nghia cô iên, chu nghia lang man, trng phai ân tng v.v…

— Chi cho hoi: cac hoa si Viêt Nam tiêp xuc vi hôi hoa phng Tây bng cach nao?

— Ngi Phap thanh lâp Ha Nôi trng Cao ng My thuât ê ao tao hoa si. Ngoai ra ho co tô chc môt sô t triên lam tranh cua cac hoa si Phap, qua o ngi Viêt Nam co dip tim hiêu hôi hoa phng Tây.

Trong phong nay cac ban se thng thc nhng tac phâm hôi hoa va iêu khc trong thi ky Khang chiên chông thc dân Phap. Phân ln tac phâm hôi hoa c sang tac bng nhng chât liêu dê co nên ây ta thây nhiêu tranh ky hoa, ô hoa, mâu nc…

— Hinh nh goc nay danh riêng ê trng bây tranh cua môt hoa si phai không a?

— Vâng, ây la tranh cua Tô Ngoc Vân, môt hoa si nôi tiêng a hy sinh trong Khang chiên nhng nm 1945 – 1954. Tôi xin gii thiêu nôt nhng phong tiêp theo.

Nhng phong nay trng bây cac tac phâm nghê thuât tao hinh cua Viêt Nam t nm 1954 ên nay. Cac ban thây hinh thc sang tac cua cac hoa si, cac nha iêu khc thât phong phu, tranh thi co tranh sn dâu, mâu bôt, mâu nc, sn mai.., t c nho ên c ln, tng cung co nhiêu loai.

Noi tom lai, tât ca nhng gi ma cac ban va thây giup cac ban phân nao hinh dung c qua trinh hinh thanh va phat triên cua nghê thuât tao hinh Viêt Nam. Co ai muôn hoi gi không?

— Bao tang co quan hê trao ôi vi cac nc khac không?

— Co, nhng pham vi không to ln lm, vi chung tôi cha co iêu kiên tô chc trng bây tranh cua cac viên bao tang nc ngoai. Quan hê trao ôi chu yêu la thông qua viêc gii thiêu trên sach bao, vi du, chung tôi a co nhng cuôn sach, nhng sô tap chi gii thiêu vê nên hôi hoa Y thi ky Phuc hng, hôi hoa Ha Lan, Phap, Nga… Nm 1981, nhân ky niêm 100 nm ngay sinh cua Pablo Picasso, chung tôi co tô chc gii thiêu rông rai vê cuôc i va s nghiêp cua nha danh hoa, ông thi gii thiêu môt sô trao lu ma ông la ngi ai diên.

Nêu không ai con vân ê gi muôn hoi na thi chung ta kêt thuc ây. Cam n cac ban a chu y nghe.

T MI

 

tuôi i = tuôi (высокий стиль)
non tre высок. молодой
nghê thuât tao hinh изобразительное искусство
hiên vât натура, натуральный, экспонат (тж. hiên vât trng bây)
tiêu biêu быть олицетворе-нием (воплощени-ем); типичный, характерный
phuc chê реставрировать
thc mc не [совсем] уяснить [себе]; испытывать недоумение (затруднение); затруднения, сомнения
vong tron круг, окружность
ng thanh vong tron зд. вставать по кругу, располагаться вокруг (кого-л., чего-л.)
cham khc чеканить
hinh cham khc чеканка
vong eo tay браслет
thi ky ô ông бронзовый век
chê tao создавать, производить, изготовлять
thi bây gi (тж. bây gi) то время, те времена
thanh крепостная стена, крепостной вал, крепость
nha дом, семья, [императорская] династия
huyên уезд, район
gôm     ô gôm   [обожженная] глина, глиняный, керамический гончарные изделия, керамика
nôi quy правила внутреннего распорядка, режим работы (какого-л. учреждения)
s трогать, прикасаться
quan iêm точка зрения, взгляд
trao lu течение, направление
cô iên классический
chu nghia cô iên классицизм
lang man романтический, романтичный
chu nghia lang man романтизм
chu nghia ân tng импрессионизм
trng cao ng высшее учебное заведение
trng cao ng my thuât академия художеств, высшее художественное училище
ao tao готовить [кадры]
sang tac создавать, творить, сочинять
chât liêu материал
dê co доступный
ky hoa зарисовка, набросок с натуры, этюд (тж. tranh ky hoa)
ô hoa графика (тж. tranh ô hoa)
hy sinh жертвовать собой, гибнуть (за правое дело)
sn бот. лаковое дерево (тж. cây sn); лак, краска
dâu масло, жир
sn dâu масляная краска
bôt порошок
mâu bôt гуашь (краска)
c размер, калибр
tng статуя, скульптура, скульптурное изображение (тж. bc tng, pho tng)
noi tom lai короче говоря (тж. tom lai)
phân nao в какой-то мере (степени)
hinh dung представлять себе, воображать
hinh thanh формировать(ся), складывать(ся)
pham vi сфера, область, (перен.) масштаб
thông qua     phuc hng осуществлять(ся) посредством чего-л. возрождаться
thi ky Phuc hng (ист.) эпоха Возрождения, Ренессанс
s nghiêp дело, зд. деятельность
danh hoa выдающийся, знаменитый художник (тж. nha danh hoa)

 

Bai tâp 2. Va nghe bai ôi thoai trong bng ghi âm va xem bai in trong sach giao khoa. Lu y ên nhng chô khac nhau gia bai trong bng ghi âm va bai trong sach, ghi lai nhng câu co s khac nhau ây. Dich miêng bai ôi thoai.

Bai tâp 3. Tra li nhng câu hoi sau ây.

1. Bao tang My thuât Viêt Nam chinh thc c thanh lâp khi nao?

2. Bao tang co bao nhiêu phong trng bây hiên vât?

3. Phong gii thiêu thi ky ô a co nhng hiên vât gi?

4. Trong phong gii thiêu thi ky ô ông, hiên vât nao tiêu biêu nhât?

5. Thanh nha Hô âu? c xây dng ê lam gi?

6. Nên nghê thuât tao hinh Viêt Nam thê ky XIX phan anh iêu gi?

7. Nên nghê thuât hôi hoa va iêu khc Viêt Nam thi ky Phap thuôc chiu nhng anh hng nao?

8. Nh âu ma cac hoa si Viêt Nam co thê tiêp xuc vi nên hôi hoa phng Tây?

9. Vi sao phân ln tac phâm hôi hoa trong thi ky Khang chiên c sang tac bng nhng chât liêu dê co?

10. Nghê thuât tao hinh Viêt Nam t nm 1954 ên nay mang nhng c iêm gi?

11. Bao tang My thuât Viêt Nam co quan hê trao ôi nh thê nao vi bao tang cac nc khac?

12. Nhân ky niêm 100 nm ngay sinh Pablo Picasso Bao tang My thuât Ha Nôi a tô chc gii thiêu vê danh hoa nay nh thê nao?

13. Anh / chi co biêt gi vê Picasso?

NG PHAP

I. Mi cac ban ng thanh vong tron quanh tôi.

nm th nhât, chung ta a gp hai ông t co yêu tô “thanh” la “biên thanh” va “tr thanh”. Noi chung, yêu tô “thanh” ng sau môt sô ông t ê chi kêt qua cua môt qua trinh biên ôi, tâp hp, phân chia. Vi du: Anh ây hoc a thanh ky s. Sinh viên hai lp nay tâp hp lai thanh môt ôi xây dng. Me chia cai banh thanh ba phân bng nhau.

II. Nôi bât hn ca la trông ông. Tiêu biêu la kiên truc thap va kiên truc a.

Loai câu #chu ng + vi ng# ma chu ng la danh t, vi ng la tinh t, trong môt sô trng hp, ê nhân manh danh t ngi ta a tinh t lên trc danh t, nôi vi nhau bng ông t “la”. Vi du: Trong khu phô nay ep nhât la toa nha th viên Quôc gia.

III. Tôi ang noi d vê nên nghê thuât tao hinh thê ky XIX. Tôi xin gii thiêu nôt nhng phong tiêp theo.

Trong tiêng Viêt co môt sô t ê chi mc ô kêt thuc hanh ông. “D” biêu thi hanh ông ang c thc hiên nhng cha xong thi bi dng lai: Chung tôi lam d viêc nay thi ên gi nghi. “Nôt” biêu thi y nghia tiêp tuclam viêc gi o cho hêt phân con lai: Ho lam nôt công viêc c giao hôm qua.

IV. Chung tôi co tô chc gii thiêu rông rai vê cuôc i va s nghiêp cua nha danh hoa.

“Co” ng trc ông t ê nhân manh y nghia khng inh môt hanh ông hay s viêc nao o a xây ra. Vi du: Tuân trc chung tôi co gp nhau.

V. ...gii thiêu môt sô trao lu ma ông la ngi ai diên.

Môt câu m rông cho môt danh t co thê c nôi vi danh t ây bng t “ma”, nêu danh t ây la ôi tng trong câu m rông (trong câu trên, danh t “trao lu” la ôi tng trong câu m rông: “Ông la ngi ai diên cho cac trao lu o”). Con nêu danh t la chu thê trong câu m rông thi không dung t “ma” (xem phân III ng phap bai 4). Vi du khac: Ngi ma tôi se gii thiêu vi anh hôm nay la môt nghê si nôi tiêng.

T MI

phân chia (тж. chia) делить, разделять, распределять chu ng   chu thê грам. подлежащее субъект

Bai tâp 4. oc va dich cac câu sau ây ra tiêng Nga.

1. Trong gi tiêng Viêt sinh viên hai lp kinh tê va lich s thanh môt lp. 2. oan ai biêu chia thanh nhiêu nhom nho i thm c s san xuât. 3. ây la nhng bô phân câu tao thanh chiêc may. 4. Trng nay mi ôi tên thanh trng ai hoc ky thuât. 5. Nhng ngi i biêu tinh lam thanh môt dong ngi rât dai. 6. Hiên gi nhng ngi co tiên êu muôn chuyên tiên thanh hang hoa. 7. Viêt Nam thanh phô chia thanh quân, quân chia thanh phng. 8. Cac hoa si ây tâp hp lai thanh môt trng phai riêng. 9. Tri âm lên lam cho tuyêt tan thanh nc, thanh bun lây trên mt ng. 10. Hai ngi a thanh v thanh chông t nhiêu nm nay.

Bai tâp 5.t lai cac câu sau ây va dich ra tiêng Nga.

Mâu: Toa nha th viên Quôc gia ep nhât trong khu phô nay.Þ Trong khu phô nay ep nhât la toa nha th viên quôc gia.

1. Bai “Qua câu gio bay” hay nhât trong sô cac bai dân ca Viêt Nam nay. 2. Trong sô cac nganh công nhiêp nc nay, công nghiêp khai thac dâu la quan trong hn ca. 3. Theo tôi, doc theo b biên Viêt Nam phong canh eo Hai Vân ep hn ca. 4. Trong sô cac loai cây n qua vung nay, cây cam tiêu biêu nhât. 5. Ha Nôi co nhiêu hô, hô Tây ln nhât. 6. Co nhiêu phng phap hoc ngoai ng, nhng tiêp xuc vi ngi ban ng la phng phap quan trong nhât. 7. Trong sô nhng bô phim cua ao diên nay, theo tôi, vui hay hn ca la nhng bô phim do ông ây dng vao nhng nm gân ây. 8. Mua he Ha Nôi thang bây nong nhât. 9. Trong sô cac loai hoa qua miên Nam Viêt Nam, tôi cho rng qua xoai ngon nhât. 10. Trong cac thiêt bi hoc tiêng loai nay thiêt bi cua hang “Sony” tôt nhât. 11. Trong sô cac bao tang Phap, bao tang Le Louvre nôi tiêng nhât. 12. Trong ba chi em, co le Hiên xinh nhât.

Bai tâp 6. Dich nhng câu sau ây ra tiêng Nga. Chu y cach dung t “d” va “nôt”.

1. Cô giao a giang d ng phap bai mi. 2. Anh ây kê nôt câu chuyên vê chuyên i vao Huê. 3. Tôi ang uông d côc ca phê thi ông giam ôc goi tôi. 4. Câu ch minh lam nôt bai tâp nay rôi chung ta i a bong. 5. Anh ây ang dich d bai bao, chc ên mai mi xong. 6. Câu co thê giup chung minh lam nôt nhng viêc con lai không? 7. Ông ây n nôt bat cm rôi chay ngay ên c quan. 8. Tôi ang oc d t bao, anh ê tôi oc nôt rôi tôi i vi anh. 9. It khi no chiu lam cho xong môt viêc gi ây, rât hay bo d. 10. Tôi ang viêt d bc th thi cô ây ên.

Bai tâp 7. Dung cac t “d” va “nôt” dich nhng câu sau ây.

1. Он написал только часть упражнения, как пришлось сдавать тетрадь. 2. Это дело не следует оставлять незавершенным. 3. Войдя в комнату, он сразу же увидел на столе недописанное письмо. 4. Он перевел только часть текста. 5. На стене висела недорисованная картина. 6. Я просмотрел только часть журналов, как библиотека закрылась. 7. Официантка (cô phuc vu) убрала стакан с недопитым кофе и вытерла стол. 8. Ты иди, я приду попозже. Я хочу дописать письмо. 9. Ну, ладно. Мы доделаем это упражнение завтра. 10. Доешь-ка сначала суп, а потом будешь есть яблоко. 11. Я хочу досмотреть футбольный матч, а потом сразу перезвоню тебе. 12. Не успел я дорассказать эту историю, как Лиен вошла в комнату. 13. Сегодня же вечером я постараюсь дочитать книгу, а завтра верну ее тебе. Не беспокойся!

Bai tâp 8. Dung t “co” trc ông t ê tra li cac câu sau.

Mâu: Tuân trc cac anh co gp nhau không?

– ...Þ

–Þ Tuân trc cac anh co gp nhau không?

Co, tuân trc chung tôi co gp nhau.

1. – Hôm qua câu co i hoc không?

– ...

2. – Mai cac anh co i tham quan không?

— ...

3. – oan thiêu nhi co thm d la trai Artek không?

— ...

4. – Tôi qua câu co xem phim trên tivi không?

— ...

5. – Cô ây co hay viêt th cho anh không?

— ...

6. – Sai Gon câu a nêm th qua sâu riêng cha?

— ...

7. – Câu co thng xuyên lam viêc phong hoc tiêng không?

— ...

1. – Trong chuyên i Nha Trang câu co tm biên ây không?

— ...

9. – Anh co ghi lai sô iên thoai cua ông trng oan không?

— ...

10. – Nm ti cac anh co t bao Viêt Nam không?

— ...

Bai tâp 9. Thay cac t gach di bng câu cho trong ngoc, dung t “ma” nôi câu ây vi danh t ma no m rông. Dich ra tiêng Nga.

Mâu:Ngi ây la môt nghê si nôi tiêng. (tôi se gii thiêu vi anh hôm nay) Þ Ngi ma tôi se gii thiêu vi anh hôm nay la môt nghê si nôi tiêng.

1. Cuôn sach ây la cuôn sach quy. (anh mua c hôm nay) 2. Cô giao ang giai thich lai hiên tng ng phap nay. (chung tôi hoc trong bai trc) 3. Bô phim o do ao diên Fillini dng. (cac anh va xem) 4. Trong chuyên i Vung Tâu va qua chung tôi co dip thng thc mon n c san ây. (nhiêu ngi nc ngoai rât thich) 5. Nhng tac phâm iêu khc nay la môt ong gop quan trong cho kho tang nghê thuât thê gii. (cuôn sach gii thiêu) 6. Khach san “Kontinental” kia la khach san bôn sao. (chung ta se trong thi gian i thm thanh phô Hô Chi Minh) 7. Thanh phô biên ây co khi hâu quanh nm mat me, phong canh thiên nhiên sn thuy hu tinh, co Viên Pasteur va Viên nghiên cu biên nôi tiêng. (he nay chung ta se ên nghi) 8. Ông eo kinh ây la ao diên vu kich Nha hat Ln. (cac anh va tiêp xuc) 9. Ngon thap kia la cua ngi Cham xây dng t khoang thê ky th 10. (chung ta ng t ây cung nhin thây) 10. Nhng bc anh nay la do minh t chup lây trong chuyên i tham quan doc theo b biên miên Trung Viêt Nam. (minh va mi cho câu xem)

Bai tâp 10 (lam trong lp di s hng dân cua giao viên). Dich ra tiêng Viêt môt sô oan trich trong t iên Viêt – Viêt.

I. Tham quan bao tang my thuât…

Bao tang (тж. viên bao tang) – c quan su tâm, cât gi, trng bây nhng tai liêu, hiên vât co y nghia lich s: Bao tang lich s. Bao tang tranh.

II. ...gii thiêu nên nghê thuât tao hinh Viêt Nam t xa ên nay môt cach khai quat

Khai quat – nm lây nhng cai co tinh chât chung cho môt loat s vât, hiên tng: Ban bao cao khai quat c tinh hinh.

III. Nôi bât hn ca la trông ông.

Nôi bât – nôi lên rât ro khiên dê dang nhân thây ngay: C o nôi bât gia nên tri xanh. Thanh tich nôi bât.

IV. ...kiên truc a nh thanh nha Hô.

Thanh – công trinh xây p kiên cô bao quanh môt khu vc dân cquan trong ê phong thu: Thanh Huê. Xây thanh.

II. ...phan anh quan iêm thâm my cua nha Nguyên.

Thâm my – kha nng cam thu va hiêu biêt cai ep: Trinh ô thâm my.

Gia tri thâm my.

V. ...vi nhng trao lu khac nhau.

Trao lu – xu hng c ông ao ngi theo trong môt linh vc ttng, vn hoa v.v. nao o: Trao lu “Th mi”. Trao lu vn hoc lang man.

VI. ...thng thc cac tac phâm hôi hoa va iêu khc.

Thng thc – nhân biêt va cam thu môt cach thich thu: Thng thc cac mon n c san. Thng thc ve ep cua thiên nhiên.

VII. ...gii thiêu môt sô trao lu ma ông la ngi ai diên.

ai diên – thay mt cho cac ca nhân hoc tâp thê: C quan ai diên ngoai giao. ai diên cho gii tri thc.

Bai tâp 11. Phân biêt nhng t va yêu tô gân giông nhau vê hinh thc. Dich cac t va cum t sau ây.

1) quat – khai quat; quât – cây quât, qua quât

2) bây – bây cô, trng bây; bai – bai hoc, hoc bai, bai bao

3) khc – cham khc, khc tên; khac – ngi khac, hôm khac

4) ky – ky thuât, oc ky; ky – ky luât; ky – ky tên, ky hoa

5) thi – thi gian, thi Trân; thây – thây giao

6) thap – thap Cham; thâp – nha thâp

7) quan – quan iêm, quan hê; quân – quân ôi

8) trao – trao lu; trâu – n trâu

Bai tâp 12.

A. I. Phân biêt nghia ba t “câu hoi” (обращение, требующее ответа), “vân ê” (проблема, то или иное положение, обстоятельство как предмет изучения и суждения) va “thc mc” (то, что остается неясным, непонятным, требующим объяснения, уточнения; иметь такой вопрос, который требует объяснения, уточнения). Dich cac câu sau ra tiêng Nga.

1. Câu hoi cô giao t kho qua, không ai tra li c. 2. Vân ê nay tng ôi phc tap, cân phai c tim hiêu va nghiên cu thêm. 3. Môt sinh viên a ra thc mc, thây giao ê nghi ca lp cung thao luân. 4. Vân ê dân tôc la môt trong nhng vân ê ln ma nc nay ang gp phai. 5. Hôm thi môn lich s Viêt Nam, minh bt c câu hoi dê qua! 6. Anh ây co môt sô thc mc vi ông giam ôc. 7. Vân ê ang c t ra hiên nay la phat triên san xuât, nâng cao mc sông cua nhân dân. 8. Phai da vao bai oc mi tra li c nhng câu hoi nay. 9. ôi vi ngi dân thanh phô nay, i mua thc phâm la ca môt vân ê. 10. Ông ây thc mc vi sao không c lên lng.

 

II. Thay dâu châm bng cac t “vân ê”, “câu hoi”, “thc mc” sao cho hp nghia.

 

1. Cô giao giang bai xong va hoi: “Cac anh cac chi hiêu ca ch? Co … gi không?” 2. Thây giao co cho biêt trc … thi không? 3. Ông ây hay … vi câp trên (начальство). 4. Nôi dung bai bao gôm nhng … gi? 5. … nay ôi vi ho không phc tap môt ti nao. 6. Tôi co môt sô … vê … nay, ê nghi anh giai thich giup. 7. … dê qua, thê ma no không tra li c. 8. … ây a c giai quyêt cha? 9. Nêu con … gi anh c noi i, ng s! 10. Bai thi viêt gôm co ba … ln va môt sô … nho.

B. Phân biêt cac t “hinh nh”, “dng nh” (кажется), “co le”, “co thê” (может быть, наверное), “chc” (должно быть, вероятно, по всей вероятности), “chc chn” (обязательно, наверняка), “cha chc”, “chc gi” (вряд ли). Dich cac câu sau ây ra tiêng Nga.

1. Trông anh quen lm! Hinh nh tôi a gp anh âu rôi thi phai. 2. Chc ngay mai tri nng to vi êm nay trên tri nhiêu sao lm. 3. Tuân sau chung ta se i tham quan nhng cha biêt vao ngay nao, co thê th t hay th nm. 4. No noi thi hay lm nhng chc gi no lam c. 5. Vân ê mi nghe lân âu thi dng nh n gian, nhng thc ra kha phc tap. 6. Nêu cac anh lam nhanh nh thê thi cuôi tuân nay chc chn la xong viêc. 7. Co le cô ây không biêt chuyên gi a xây ra. 8. Ch lam gi, cha chc no a ên. 9. Hinh nh ông ây co chuyên gi không vui. 10. No a ha la chc chn no se lam vi bao gi cung gi li ha. 11. Co thê la nh vây. 12. Nêu i sm chc se c ve xem xi nê.

Bai tâp 13. Ghi lai nhng câu nghe qua bng ghi âm.

Bai tâp 14 (a, b, c, d, e, f). Ghi cac bai ôi thoai ngn nghe qua bng ghi âm va dich viêt lai.

Bai tâp 15 (a, b, c, d, e). Ghi cac câu trong bng ghi âm va dich viêt lai.

Bai tâp 16. Dich ra tiêng Viêt.

a) ma

1. Сегодня ко мне придет товарищ, о котором я тебе рассказывал. 2. Он уже прочел статью, с которой ты ему советовал ознакомиться. 3. Мы вышли из леса и увидели реку, за которой находилась деревня. 4. Он сегодня закончил перевод, над которым работал целую неделю. 5. Сегодня я встретил одного человека, лицо которого показалось мне знакомым. 6. Он дописал доклад, который будет читать в понедельник. 7. Я был рад увидеть друга, советы которого мне были нужны. 8. Покажи мне словари, которые тебе удалось купить сегодня. 9. Лес, через который мы шли, тянулся на несколько километров. 10. Я написал сестре, от которой давно не получал писем. 11. Это была такая ночь, какой я потом никогда больше не видал.

b) hinh nh, dng nh, co le, co thê, chc, chc chn, cha chc

1. Он, вероятно, согласится нам помочь. 2. Вы, должно быть, устали. 3. Этот план, может быть, уже осуществлен. 4. Уже десять часов, вряд ли он придет. 5. К вечеру, наверное, будет дождь. 6. Его, кажется, нет дома. 7. Он практически не готовился к экзамену по английскому языку и, наверняка, не сдаст его. 8. Он принимал это лекарство всего два дня и совсем выздоровел. Лекарство, по всей вероятности, очень эффективное. 9. После поездки во Вьетнам мой товарищ стал говорить по-вьетнамски гораздо лучше. Он, должно быть, там много общался с носителями языка. 10. Она вряд ли простит его за такие слова.