Глава 11 – Чудесное исцеление.

 

«Все больше никаких разговоров! Я больше не желаю ничего слушать! Наш сын не будет заниматься кузнечным делом! Я не смогу больше смотреть на то, как он страдает!» - сказала Лан Юэ, прикрывая дверь в свою спальню, чтобы дети не услышали ее рыданий.

Тан Дзы Жану не нашлось, что ответить. Он молча смотрел на жену, вспоминая муки сына, и его сердце переполнялось болью.

«Разве мы можем увидеть радугу без дождя и солнца? Никто не сможет добиться успеха делая лишь, то что хочется. Ах, Лан Юэ, ты прекрасно знаешь, что я испытываю, когда я вижу мучения Тан Ву Лина. Но если он не справится сейчас, то в дальнейшем ему предстоит преодолеть еще больше трудностей и испытаний.»

«Когда я навестил Ман Тьена, он сказал, что доволен тем, что взял в подмастерья нашего сына. Ты прекрасно знаешь, что добиться одобрения кузнеца очень сложно, но нашему сыну это удалось. Ты понимаешь, каким чудесным даром небес является наш Тан Ву Лин?»

По дороге домой после работы Ман Тьен сказал мне, что наш сын невероятно талантлив. Тан Ву Лин может добиться гораздо больше, нежели обычный человек, благодаря не только таланту, но и целеустремленности. С его боевым духом речной травы у него не так много шансов добиться большого успеха. Но, если он пойдет по стопам кузнеца, то ему больше не придётся беспокоится о еде, одежде или досуге. Наш сын совсем не слабак, и как мы, его родители, можем проявлять слабость? Мы должны, нет, мы обязаны поддерживать и подбадривать его. И я убежден, что Ман Тьен нисколько ему не навредит.

«Пусть Лин Лин попробует познать искусство кузнечного ремесла. Но если это пойдет ему во вред, то я приложу все усилия, чтобы прекратить его обучение.»

Слова Тан Дзы Жана наконец убедили Лан Юэ. Она ясно понимала, что ее муж безмерно любит своего сына и никогда не позволит кому-либо навредить Тан Ву Лину.

Когда они вернулись в гостиную, они заметили, что Тан Ву Лин энергично пережевывал пищу, с ухмылкой поглядывая на рядом сидящую Наар. Маленькая девочка кормила названного брата с ложки.

Тан Дзы Жан и Лан Юэ были приятно удивлены, наблюдая за ними. Два маленьких, прелестных ребенка сидели друг напротив друга и светились от счастья. Если бы художник нарисовал с них картину, она вся была ба пропитана счастьем и гармонией.

Тан Дзы Жан едва слышно пробормотал: «Мы удочерим Наар. Ву Лину будет полезно расти вместе с маленькой сестрёнкой.»

«Ммм» - согласилась Лан Юэ. Наконец, улыбка снова озарила ее прелестное лицо.

На этой тихой и спокойной ноте и закончился семейный ужин. Но в памяти супружеской пары еще надолго останется то, как Наар кормила Тан Ву Лина.

Теперь вопрос материального обеспечения встал ребром. А смогут ли они прокормить двух детишек?

После ужина и бурного обсуждения дальнейших действий Лан Юэ решила устроиться на работу. Сейчас семья жила полностью за счет Тан Зы Рана, и к сожалению, его сбережений больше не хватало для того, чтобы прокормить семью с двумя растущими детьми.

«Посмотри, Наар, это мой боевой дух!»Тан Ву Лин поднял руки и материализовал в них сгусток чистой энергии Речной травы. Медленно поворачивая руки, он продемонстрировал голубое свечение, исходящее из центра его ладоней.

Наар удивленно посмотрела на ладони брата и проговорила: «Старший братик, а у меня есть боевой дух?»

Тан Ву Лин ответил: «Конечно! Как только тебе исполниться 6 лет, в определенный день ты должна будешь пройти через церемонию пробуждения боевого духа. А сейчас я очень хочу спать, за день я так устал! И ты тоже должна лечь спать пораньше.»

Говоря все это, Тан Ву Лин медленно вскарабкивался на свою кровать. Спустя какое-то время его дыхание выровнялось, и он крепко уснул.

Наар внимательно вгляделась в лицо мальчика. Она хотела вспомнить хоть что-то из своей прошлой жизни, но все ее воспоминания словно были покрыты туманной дымкой.

Еще какое-то время она смотрела в потолок, но вскоре, вслед за братом тоже заснула.

Уже глубокой ночью под покровом темноты дверь в детскую отворилась. Тан Дзы Жан на носочках, чтобы не разбудить детей, тихо прокрался в комнату и опустился на колени возле спящего сына. Он открыл бутылочку с ранозаживляющей мазью, аккуратно засучил рукава на руках сына, и замер в недоумении. Те места, которые должны были быть изувечены от напряженной работы, были абсолютно чисты. Ни единой раны, ни ссадины, ни синяка. Тан Дзы Жан поспешно задрал рукав на второй руке. Ситуация была абсолютно идентичной. Чистые и красивые руки мальчика были невредимы. Как такое вообще возможно? Как за такой короткий промежуток времени синяки и ссадины могли полностью исчезнуть с ладоней мальчика? Что стало причиной? Может это все влияние боевого духа сына? Тан Дзы Жан знал, что одной из способностей боевого духа было исцеление, но он не разу не слышал о том, чтобы боевой дух речной травы обладал этой способностью. Тан Дзы Жан был настолько озабочен этим вопросом, что даже не заметил, как под черными волосами мальчика, промо на лбу, медленно угасал золотой узор.

Тан Дзы Жан в недоумении переводил взгляд от пузырька с лекарством на руки сына и обратно, обдумывая всю сложившуюся ситуацию. Через мгновенье он покинул комнату, решив, что лучше обдумать это вопрос на свежую голову завтра утром.

На следующий день, едва проснувшись, Тан Ву Лин сразу помчался на кухню, чтобы помочь матери с приготовлением завтрака. Хоть он и не умел готовить, но мог раскладывать тарелки и вилки.

«Лин Лин твои руки все еще болят?» - сердце Лан Юэ наполнялось болью, как только она увидела сына, рвущегося помочь.

«Мне уже совсем не больно. Не переживай, мама, у меня уже все зажило.»-ответил Тан Ву Лин, размахивая руками. Боль, которая преследовала его весь вчерашний вечер, к утру бесследно исчезла. К тому же, Тан Ву Лин ощущал, как будто его руки стали мощнее и сильнее.

Лан Юэ спокойно заметила: «Видимо, лекарство Ман Тьена хорошо подействовало. Вчера вечером, после того как ты уснул, папа обработал твои руки ранозаживляющей мазью.»

Проходя мимо кухни Тан Дзы Жан услышал этот разговор. Он же так и не использовал никаких лекарств!

Как такое вообще возможно? Как боевой дух его сына может быть способен к регенерации? Такого просто не может быть, чтобы боевой дух речной травы обладал такой способностью.

На протяжении всего завтрака дом был наполнен задорным смехом и настоящим весельем.

«Папа, папа, поторопись! Ты должен проводить меня в школу! Я вчера так устал, что даже забыл помедитировать. Пожалуйста, сегодня после школы напомни мне о том, что я должен медитировать. Ведь я - Тан Ву Лин, когда-нибудь обязательно стану самым сильным мастером духов!»