Глава 2 ФАБРИКА ВИЛЛИ ВОНКИ

 

Вечером после ужина Чарли обычно шел в комнату стариков послушать их истории, а затем пожелать им спокойной ночи.

Каждому из этих очень старых людей было уже за девяносто. Сморщенные, как чернослив, и тощие, как скелеты, они целый день, пока внука не было дома, лежали в своей кровати, по двое с каждого конца, подремывая и ничего не делая. Но едва заслышав звук открывающейся двери и звонкий голос Чарли, говорившего: «Добрый вечер, дедушка Джо и бабушка Джозефина, добрый вечер, дедушка Георг и бабушка Георгина», – все четверо моментально садились в кровати, их изможденные лица озарялись довольными улыбками, и начиналась беседа. Они любили этого маленького мальчика. Только он вносил смысл в их жизнь, и его прихода вечером они терпеливо ожидали весь долгий день. Мать и отец Чарли нередко тоже заходили к старикам, останавливались в дверях и с увлечением слушали истории, которые они рассказывали Чарли. Вот так, всего лишь на полчаса, но зато каждый вечер, эта крошечная комнатка становилась местом, где царило счастье, и где вся семья совершенно забывала о голоде, нищете и холоде.

Однажды вечером, зайдя, как обычно, к старикам, Чарли спросил: «А правда, что шоколадная фабрика Вонки самая большая в мире?»

– Правда! – воскликнули все четверо хором. – Конечно же, правда! О, господи, неужели ты этого не знал? Да она раз в пятьдесят больше любой другой!

– И мастер Вонка действительно самый лучший шоколадник в мире?

– Мой дорогой мальчик, – сказал дедушка Джо, приподнимаясь чуть повыше на подушке, – мастер Вонка – САМЫЙ изумительный, САМЫЙ фантастический, САМЫЙ необыкновенный шоколадный мастер во всем мире. Я полагал, это известно всем.

– Дедушка, я слышал, что он знаменит и что он очень хороший мастер…

– Слышал? ХОРОШИЙ МАСТЕР? – всплеснул руками дедушка Джо. – Не-ет, он не просто хороший мастер. Он – ШОКОЛАДНЫЙ МАГ И ВОЛШЕБНИК. Он может сделать все, абсолютно все, что захочет. Разве это не так, мои дорогие?

Трое стариков согласно закивали головами:

– Чистейшая правда. Правдивее не бывает.

А дедушка Джо с удивлением спросил:

– Ты что, хочешь сказать, я никогда не рассказывал тебе о мастере Вилли Вонке и его фабрике?

– Никогда, – ответил маленький Чарли.

– О, господи, да что это со мной случилось?

– А ты расскажи сейчас, дедушка, ну пожалуйста.

– Ну конечно, конечно же, расскажу. Садись-ка поближе, мой дорогой, и внимательно слушай.

Дедушке Джо было девяносто шесть с половиной лет – то есть столько, до какого возраста мало кто вообще доживает, – и подобно всем очень-очень пожилым людям он быстро уставал и в течение дня обычно мало говорил. Но вечером, когда в комнату заходил любимый внук, он каким-то удивительным образом молодел. Вся его старческая немощь пропадала, и он казался задорным и полным сил.

– О, Вилли Вонка! Ты даже представить себе не можешь, что это за человек, – с благоговением проговорил дедушка Джо. – Вот, скажем, знаешь ли ты, к примеру, что он изобрел более двухсот новых сортов шоколада, причем, каждый из них с особой начинкой, которая была несравненно слаще и вкуснее всего, что выпускали другие шоколадные фабрики!

– Чистейшая правда, – подтвердила бабушка Джозефина. – Он отправляет свои сладости во все концы света. Разве не так, дедушка Джо?

– Так, так, моя дорогая. Их покупают все короли и президенты в мире. Но он делает не только шоколад. У мастера Вонки в запасе всегда имеется несколько просто фантастических изобретений. Знаете ли вы, например, что он придумал способ делать шоколадное мороженое, которое не тает на солнце, а еще больше замерзает?

– Но это же невозможно, – недоверчиво прошептал маленький Чарли.

– Вот именно, невозможно! – весело согласился дедушка Джо. – Это полнейший абсурд, и, тем не менее, мастер Вонка сделал это!

– Совершенно верно, – дружно закивали головами старики, – мы сами его пробовали.

– Это еще что, – медленно и отчетливо продолжал дедушка Джо, чтобы Чарли не пропустил ни единого слова, – мастер Вонка делает мармелад, который имеет вкус фиалок; карамельки с начинкой, которые, пока их сосут, меняют цвет каждые десять секунд, а также маленькие воздушные конфетки, которые тают, как только попадают на язык. А еще он выпускает жевательную резинку, которая никогда не теряет вкуса, и сахарные шарики, которые можно раздуть до громадных размеров, а затем проколоть булавкой и съесть. Кроме того, только ему известным способом он делает необыкновенные конфеты в виде яиц голубой канарейки с множеством черных крапинок по бокам; так вот, когда их берешь в рот, они становятся все меньше и меньше, и вскоре на кончике языка остается крошечный желто-сахарный птенец.

Дедушка Джо перевел дух и с явным удовольствием облизнул губы.

– От одной только мысли у меня текут слюнки, – мечтательно произнес он.

– У меня тоже, – сглотнул маленький Чарли. – Ну пожалуйста, рассказывай дальше.

Во время их беседы мистер и миссис Бакет, мать и отец Чарли, тихонько вошли в комнату и остановились у двери.

– Тогда уж расскажи Чарлику и об этом сумасшедшем индийском принце, – посоветовала бабушка Джозефина. – Ему наверняка понравится эта история.

– Ты имеешь в виду принца Пондичери? – весело захихикал дедушка Джо.

– Кого же еще? – закивала головой бабушка Джозефина. – Другого такого богатого и бестолкового принца не сыскать на всем белом свете.

– Это который совсем рехнулся, – вставил дедушка Георг.

– Но очень богатый, – добавила бабушка Георгина.

– А что он такого сделал? – нетерпеливо спросил Чарли.

– Ну, тогда слушай, – сказал дедушка Джо, – я расскажу тебе об этом.