TEXTE SUPPLÉMENTAIRE

Ma famille et moi

Ce jour-là je fais tranquillement mes courses. Je rentre tranquillement chez moi, dans ma tranquille petite rue. J'entre chez moi et j'entends le rire de ma fille au téléphone.

— Tu aimes Serge, toi? ... Tu es malade.

Bravo, mais d'où ma fille peut-elle parler à son amie?

Enfin je vois deux pieds sous la table de la salle à manger. Olivia est là. Je lui dis: «Bonsoir». Elle me répond quelque chose qui ressemble à un bonsoir prononcé par un Malgache*.

Je prépare le dîner. La porte s'ouvre. La porte se referme. C'est mon fils qui rentre de l'école. J'appelle: «Julien». Trop tard. J'entends un bruit. Cette fois c'est l'Homme de ma vie qui arrive. Il lit son journal. Il ne lève pas les yeux pour voir si toute sa petite famille est là. Il a raison. Elle est là.

Vingt minutes plus tard toute la famille est à table. On regarde la télévision.

Je sers à tout le monde mon poisson. Je dis à l'Homme: «C'est bon?» L'Homme: «Quoi?» sans quitter la télé des yeux.

Moi: «Ce que tu manges.» Pas de réponse.

Moi: «Eh! Oh! Vous êtes sourds?» Pas de réponse.

Alors, tout à coup, quelque chose se passe en moi. Je me lève, je cours, je tourne le bouton, L'Homme de ma vie et mes enfants sont très étonnés.

Qu'est-ce qu'il y a?

Moi: «Je voudrais simplement entendre ... bonsoir... bonsoir, ma chérie ... bonsoir, maman. Ce n'est pas difficile, ça.»

D'après Nicole de Buron

* ...qui ressemble à un bonsoir, prononcé par un Malgache — что-то похо­жее на «добрый вечер», произнесенное жителем Мадагаскара...

Vocabulaire


tranquillement спокойно

entendre qch слышать что-л.

d'où откуда

un pied нога

sous под

une salle à manger столовая (в квартире)

s'ouvrir открываться

se refermer закрываться снова

un bruit шум

l'Homme de ma vie зд.: мой муж

avoir raison быть правым

mon poisson зд.: рыба, которую я приготовила

bon,-nе зд.: вкусный

quoi? что?

sourd,-е глухой

tout à coup вдруг

se passer происходить

courir бежать

tourner le bouton зд.: выключить (телевизор)

être étonné быть удивленным дорогая difficile трудный


qu'est-ce qu'il y a? Что происходит?

je voudrais мне бы хотелось

simplement просто

ma chérie моя дорогая

 


QUESTIONS

1. Qui maman trouve-t-elle dans la maison quand elle rentre? 2. Que fait Olivia? 3. Où est Olivia? 4. Comment Olivia salue-t-el)e sa mère? 5. Qui vient après? 6. D'où rentre Julien? 7. Salue-t-il sa mère? 8. Qui arrive le dernier? 9. Pourquoi le père ne salue-t-il pas sa famille? 10. Que fait la famille vingt minutes plus tard? 11. Pourquoi maman est-elle furieuse (зд.: рассержена)?

Lisez et apprenez la poésie:

CHANSON

Quel jour sommes-nous?

Nous sommes tous les jours

Mon amie

Nous sommes toute la vie

Mon amour

Nous nous aimons et nous vivons

Nous vivons et nous nous aimons

Et nous ne savons pas ce que c'est que la vie

Et nous ne savons pas ce que c'est que le jour

Et nous ne savons pas ce que c'est que l'amour.

Jacques Prévert

Aimez-vous cette poésie? Et la traduction?

ПЕСЕНКА

Какое сегодня y нас число?

Число? Любое... и день любой,

Моя дорогая.

Все дни такие у нас с тобой,

Вся жизнь такая.

Мы любим и воздухом дышим,

Живем и любим друг друга,

Не зная, что значит день,

Что значит любовь, не зная.

пер. М. Кудинова

 


 

[1] rien - ничто, ничего. Запомните, что если употребляется rien, то второе отрицание pas не употребляется.

[2] Pauline, qui interprète... vient de perdre ses dents de devant — У Полины, которая исполняет (роль) ...только что выпали передние зубы.

[3] dit-elle — в вводном предложении всегда делается инверсия

[4] un western [western] — ковбойский фильм

[5] ... sans quitter la télé des yeux — не отводя глаз от телевизора... (sans + infinitif соответствует в русском языке отрицательной форме деепричастия)

[6] Во французском языке предлоги de и à употребляются не только перед суще­ствительными, но и перед инфинитивами.

[7] Буква х в словах, начинающихся с ex-, перед гласным читается [gz]: exercice [f:gzersis].