Специфика художественного текста в семиотической эстетике.

Исключительное значение понятия "текст" в исследованиях Лотмана очевидно. Известно высказывание одного из участников Летних школ по семиотике, организованных Лотманом: "Если наша жизнь не текст, то что же она такое?"40. Сам Юрий Михайлович Лотман очень любил и неоднократно использовал в отношении текста изречение Гераклита Эфесского: "Психее присущ самовозрастающий логос". Сын Лотмана, Михаил Юрьевич, характеризуя исследовательскую позицию отца, определил ее как пантекстуальную: спецификой тартуско-московской школы является ее "подчеркнутая текстоцентричность: не язык, не знак, не структура, не бинарные оппозиции, не грамматические правила, а текст является центром ее концептуальной системы. Семиотика культуры занимается текстами, более того, сама культура в целом может быть рассмотрена в качестве текста. Различные методики анализа важны в конечном счете лишь в той мере, в которой они способствуют описанию и интерпретации текста". Одним из любимых изречений Лотмана был цитата из Библии о "камне, отброшенном, но ставшим во главу угла". Именно текст, "отброшенный" структурализмом, стал, по всеобщему признанию, "краеугольным камнем" концептуального каркаса лотмановских работ.

В отличие от классического структурализма, Лотман считает язык и текст принципиально несводимыми друг другу. Можно перечислить ряд принципиальных моментов, в отношении которых текст заведомо больше языка: во-первых, это целый ряд элементов в тексте (таких как отмеченность начала и конца, принципы композиции, даже сам факт восприятия текста как художественного или нехудожественного). Во-вторых, в текст, в отличие от языка наделен смыслом и этот смысл неотделим от структуры текста; поэтому текст подлежит не только описанию, но и интерпретации, число же возможных интерпретаций в принципе не ограничено. В-третьих, в тексте всегда реализуется несколько языков, минимально - два; любой текст принципиально полилингвистичен. Благодаря подобной расширительной трактовке, текстом в лотмановском понимании можно назвать явления самого разного порядка и самого разного уровня сложности - от дорожной сигнализации до театрального спектакля, от телефонного разговора до религиозного обряда. Повседневное поведение человека и вся его жизнь в целом - это тоже тексты разной степени сложности. В книге "Беседы о русской культуре" Лотман рассматривает тексты повседневной жизни русского дворянства XVIII - XIX вв. - такие как служба, война, бал, дуэль — сферы дворянской жизни, которые именно в этот исторический период были исключительно насыщены семиотически. Особенно подробно ученый останавливается на изучении бытового поведения декабристов, стремившихся к реализации в каждодневном быту единой поведенческой программы, продиктованной идеологическими убеждениями. В общем же, любая форма существования человека в системе культуры является текстом или потенциально может быть представлена как текст.

Тем не менее, подобная универсальность в интерпретации текста была достигнута Лотманом в результате подробнейшей проработки понятия сучетом специфики всех уровней отображаемых явлений, а не простого расширения границ термина до труднообозримых пределов. При всей абстрактности этого термина, нельзя сказать, что, выражая все, оно не выражает ничего конкретного. Ведь текст, по Лотману, - это такая модель действительности, прежде всего культурных ее форм, которая по своей сложности адекватна сложности описываемого объекта.

Строя свою концепцию текста на пересечении многих дисциплин, прежде всего структурной лингвистики, теории коммуникации и культурологи, Лотман не устает подчеркивать отличие реального существования текста от его схематических упрощений как в лингвистике, так и в теории коммуникации. Так, для последователей Соссюра язык - это идеальный инвариант, нечто вроде платоновского мира идей. Текст же -вариативное воплощение языка, материал, в котором манифестируются языковые законы. Именно структура языка принимается за норму, и ей отдается предпочтение в изучении. В основе такой позиции лежит интерес к тексту как к чему-то ценному не самому по себе, а в качестве своего рода упаковки, "руды", из которой извлекается, "выплавляется" объект научного интереса. Аналогичный интерес движет субъекта в теории коммуникации -бытового получателя информации, которого интересует только содержание сообщения, а не текст сам по себе, в его целостности. Таким образом, трактовка понятия "текст" в соссюровской лингвистике (равно как и в теории коммуникации) хорошо объясняет лишь способность текста передавать информацию, принимая эту роль текста за основную. Но этим же и ограничивается. Реальное же положение дел таково, согласно глубокому убеждению Лотмана, что именно текст, а не стоящий за ним язык первичен в сознании воспринимающего его субъекта. Аналогичные идеи развивал и М.М. Бахтин, который в статье "Проблема текста" писал о письменном и устном тексте как "первичной данности" всего гуманитарно филологического мышления, как той "непосредственной действительностью", из которой это мышление только и может исходить42.

A.M. Пятигорский убежден, что именно введение Лотманом в "Лекциях по структуральной поэтике" понятия текста, фундаментального и одновременно нейтрального в отношении ее объекта, позволило Лотману перейти от литературы к культуре как универсальному объекту семиотики43.

Своеобразие интерпретации Лотманом текста во всей ее полноте может быть наглядно продемонстрировано через рассмотрение понятия "текст" с точки зрения его прагматики, точнее, тех функций, которые текст выполняет в любом культурном сообществе. Именно подобный ракурс исследования позволяет заложить основания для последующего, всеобъемлющего изучения проблемы текста у Лотмана и обнаружить моменты, существенные для понимания лотмановской концепции текста в целом. Их несколько.

Во-первых, рассмотрение функций текста дает возможность выявить принпипиальные отличия этого понятия от соответствующего в лингвистике и литературоведении. Лотман существенно переосмыслил лингвистическое понимание текста и расширил понимание литературоведческое, сместив акценты в сторону культурологической трактовки понятия. Именно о тексте как явлении культуры будет в дальнейшем идти речь. Во-вторых, изучение функций текста делает очевидной сферу применения данного понятия у Лотмана - это все пространство культуры на всех ее уровнях и как в синхронном, так и диахронном ее разрезах. В-третьих, лотмановская интерпретация понятия позволяет называть текстом образования самого разного плана - от человеческой личности и художественного произведения до текста жизни и текста культуры в целом.