ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ИМЁН И ТЕРМИНОВ.. 446 9 страница

30. (Войска) крушили драгоценные колонны, вышки,
Ломали машины, расшвыривали рогатки.

31. Захватив «стосмертельные» оружия, диски, ядра,
Их быстро метали в Ланку; великий шум поднялся.

32. Кое-какие отряды и полуночники, стоявшие на
укрепленьях,
Удирали сотнями от лесных людей, наступавших (на
город).

33. Тогда ракшасы-оборотни, по слову раджи
Свой вид изменив, сотнями сходились;

34. Ливень стрел проливая, их разгоняли обитатели леса,
(Собой) укрепленья украсив, они проявляли большую
отвагу.

35. Болваноголовые*, ужасные видом (ракшасы)
Захватили обратно (свои) укрепленья.

36. Многие туры лесные люди под ударами копий полегли
телами,
Много полуночников было раздавлено столбами,
рушившимися во время свалки.

37. Тогда завязалясь рукопашная схватка лесных
людей и ракшасов,
Когтями, зубами они терзали друг друга.

38. В остервенелой схватке ракшасы и лесные люди
Мёртвыми падали на земь, не отпуская друг друга.

39. А Рама тучи раскалённых стрел низвергал на Ланку,
Полуночников он разил повсюду, как бы дождём
орошая.

40. Непобедимый усталостью, твёрдый лучник, сын Сумитры,
«мужей губящими» стрелами*
(Метко) издали целясь, сбивал стоящих на непреступных
(местах) ракшасов.

41. Завершив истребленье, дал знать войскам Рагхава,
Что закончен бой за Ланку и виден признак
полной победы.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 284 глава —

ВСТУПЛЕНИЕ В ЛАНКУ


 

Глава 285

Маркандея сказал:

1. Против тех вступающих войск приверженцы Раваны
Вышли толпами — пишачи и злейшие ракшасы.

2. Парвана, Патана, Джамбха, Кара, Кродхавашва, Хара,
Прапруджа, Аруджа, Прагхаши, с ними другие

3. Невидимками нападали злодеи, но Вибхишана,
Зная их, учинил им невидимо гибель.

4. Став видимыми лесным человекам, стремительным,
сильным,
Они все были убиты. бездыханные пали на землю, раджа!

5. Взбешённый Равана вышел тогда с войсками,
Окружённый огромной силой ракшасов, пишачей.

6. Зная военные уставы, как второй Ушана,
Расположив по правилам Ушаны войско, он повёл
нападенье на рыжих.

7. Рагхава ж расположил полки по правилам Брихаспати
Против двинувшего большие войска полуночника
Раваны.

8. Так, в жажде сраженья, сошлись Равана и Рама,
Лакшмана ж приготовился драться с Индраджитом
(сыном Раваны),

9. Сугрива с Вирупакшеной, а Тара с Никхарвой,
Нала с Тундой, и Пашута с Панасой.

10. Кто кого надеялся одолеть, тот с тем и сходился.
Богатыри сражались по краям войска, лишь на защиту
своих рук полагаясь.

11. Страшный рокот барабанов усиливал смятенье;
В трепет приводила (битва), как некогда схватка богов
и асуров.

12. Дождём дротиков, камней, мечей Равана осыпал Раму;
Жгучими, острыми стрелами (разил) Рагхава Равану,

13. Напряжённое тело Индраджита терзал (огромными*)
стрелами Лакшмана;
Множеством стрел Индраджит пронизывал сына Сумитры.

14. Вибхушана Прахасту и Прахаста Вибхушану без
колебанья
Дождём оперённых стрел осыпали друг друга.

15. Начальная стычка тех великодушных, могучих
Привела в трепет три мира, с подвижным и неподвижным.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 285 глава —

ЕДИНОБОРСТВО РАМЫ И РАВАНЫ


 

Глава 286

Маркандея сказал:

1. Затем Прахаста внезапно обрушился на Вибхушану;
Восклицая в жестокой битве, палицей его ударил.

2. Но под ударами ужасно стремительной палицы мудрый,
Долгорукий (витязь) не шелохнулся, устойчивый, как
Хималая.

3. И схватив огромное «стосмертельное» оружие,
Вибхушана,
Закляв его, многосильный, пустил в голову (Прахасты).

4. Сокрушительным оружием сражённый, ракшас задержал
стремленье;
С оторванной макушкой, он походил на дерево,
сломленное ветром.

5. Увидев, что полуночник Прахаста убит в сраженьи,
Стремительно ринулся на рыжих Дхумракша.

6. Обрушившегося подобно грозовой туче на рати
Увидев, туры, лесные люди, разбежались врассыпную.

7. Заметив, что туры, лесные люди, разбегаются в битве,
Выступил тур среди бурых, Хануман, сын Ветра,

8. Лесные люди увидев, что стоек в битве сын Ветра,
С великой поспешностью в строй с разных сторон
возвращались, раджа.

9. Раздался оглушительный шум, приводящий в трепет:
То друг на друга стремились войска Раваны и Рамы.

10. Разразилась ужасная битва, кровь смешалась с грязью.
Войско бурых в бегство оперёнными стрелами обратил
Дхумракша.

11. Тот ракшас, победитель соперников, нападение принял
Огромного Ханумана; торопился сын Ветра.

12. То было ужасное единоборство двух витязей: бурого и
ракшаса.
Пытались они одолеть друг друга, как Индра с
Прахладой.

13. Бурого колотил ракшас палицами и засовами,
А лесной человек сучковатыми колодами колотил
ракшаса.

14. Наконец, разгневанный Хануман, сын Ветра,
Яростно раздавил Дхумракшу, его возничего, коней,
колесницу.

15. Тогда увидев, что убит величайший ракшас —
Дхумракша,
Ободрились бурые и стали на других воинов надвигаться.

16. Сильные, торжествующие бурые их теснили (всё больше),
Пошатнулась решимость ракшасов и в страхе они
бросились к Ланке.

17. Избежавшие побоища, оставшиеся в живых ракшасы,
Поведали всё, что случилось радже Раване.

18. Равана, узнав, что туры, лесные люди сразили в битве
Богатырей Прахасту, Дхумракшу, их войско,

19. (Решил), что время пришло действовать Кумбхакарне,
Слишком уж долго он спал*, свалившись с трона.

20. «Правильно», он сказал и (велел) будить Кумбхакарну
оглушительным шумом
Разных музыкальных приладий; сонный, как сова, тот
встал с ложа.

21. Придя в смятенье, будил его с великим усильем
Владыка ракшасов, вывел из сна, поднял и усадил того
тигра.

22. Молвил тогда Дашагрива могучему Кумбхакарне:
— Наслаждаясь таким глубоким сном, Кумбхакарна,

23. Ты не знаешь о великой беде, приводящей в ужас, —
С лесным народом Рама по мосту перешёл через море!

24. Он презирает всех нас и производит большое смятенье;
Я умыкнул его жену, по имени Сита, дочь Джанаки;

25. Он же, чтоб её увести, сюда явился, построив мост
через великое море.
Прахасту и других наших великих родных он убил
(в сраженьи).

26. Помимо тебя нет никого иного, кто бы мог его одолеть,
врагов крушитель;
Надев доспехи, выходи же теперь с отборным войском!

27. Раму и всех других недругов порази в бою, врагов
покоритель.
Душасаны1 два младших брата, Ваджравега и Праматхин,

28. Оба будут с тобой в сопровожденьи великого войска.
Так сказал владыка ракшасов сиятельному
Кумбхакарне;
Он указал, что надо исполнить Ваджраване и
Праматхину, обоим.

29. «Есть» Раване отвечали оба витязя, младшие братья
И во главе с Кумбхакарной спешно из города вышли.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 286 глава —

ВЫХОД КУМБХАКАРНЫ


 

Глава 287

Маркандея сказал:

1. Со спутниками выйдя из города, Кумбхакарна
Увидел стоящее в строю победное войско лесного народа.

2. Он стал рассматривать войско, желая заметить Раму,
Но увидал стоящего перед ним с луком в руке сына
Сумитры.

3. Бурые к (ракшасу) поспешно сбегались, окружили его
отовсюду
И начали колотить стволами огромных деревьев.

4. Иные рвали его когтями, другие ж лесные люди,
Пересилив боязнь, разными военными способами
сражались.

5. Разнообразными страшными копьями они поражали
Индру ракшасов,
Но тот презирал их удары, лесных людей пожирая:

6. Лесных людей Балу, Чандрабалу, Ваджрабалу;
Увидев это потрясающее дело ракшаса Кумбхакарны,

7. Тара и его соратники в ужасе закричали;
Услышав громкий крик предводителей лесного народа,

8. Безбоязненно к Кумбхакарне подбежал Сугрива;
Многославный стремительно налетел на Кумбхакарну.

9. Слон средь лесных людей, великий духом, он с силой
Стволом ударил стремительно по голове Кумбхакарну.

10. Без смущенья расщепил ствол шали о его голову
Сугрива,
А тот закричал ужасно, разбуженный ударом колоды.

11. С силой рванул Кумбхакарна Сугриву и сжал в объятьях;
Так ракшас Кумбхакарна хотел унести Сугриву.

12. Но бегом его настигая богатырь, радость друзей, сын
Сумитры,
Огромную, оперённую золотом стрелу стремительно пустил
ему в догонку

13. Лакшмана, губитель богатырей враждебных метнул её в
Кумбхакарну,
И та стрела пронзила его кольчугу и тело.

14. Расселась земля; он стал туда погружаться, истекая
кровью;
Сердце его разорвалось, выпустил он царя лесного
народа.

15. Но Кумбхакарна в схватке за скалу ухватился, великий
витязь,
И подняв большую глыбу, набросился на сына Сумитры.

16. Когда он, подняв обе руки, бежал нападая, (Лакшмана)
Обоюдоострым мечом их отсёк; (ракшас) же был
четырёхрукий.

17. Во всех руках, как оружье, он держал по глыбе,
Острым мечом их отсёк сын Сумитры мгновенно.

18. То был великан со многими головами, руками, ногами;
Как груду туч его растерзал сын Сумитры оружием
Брамы.

19. Рухнул великий витязь, дивным оружьем убитый в
схватке,
Подобно кудрявому дереву, сожжённому прожорливым
(Агни).

20. Когда ракшасы увидели стремительного Кумбхакарну,
подобно Вритре,
Бездыханным, поверженным долу, они убежали со страху.

21. Заметив, что те воители удирают, оба младшие брата
Духшасаны,
(Их) задержав, в ярости побежали к сыну Сумитры.

22. Их обоих, Ваджравегу и Праматитху, яростно бегущих
Как два водопада, встретил оперёнными стрелами сын
Сумитры.

23. Тогда произошла великая, ужасающая схватка,
Партха,
Между младшими братьями Духшасаны и
мудрым Лакшманой.

24. Ливнем стрел он осыпал обоих ракшасов,
Те ж витязи возвращали ответный дождь, разъярённые
оба.

25. Длилась немало ужасная битва Ваджравеги
И Праматитхи1 с долгоруким сыном Сумитры,

26. Пока ухватив вершину скалы Хануман, сын Ветра,
Подбежав, не лишил дыханья Ваджравегу, ракшаса;

27. Нила ж, лесной человек, подбежав, опрокинул
Огромной глыбой скалы Праматина, младшего брата
Душаны.

28. Тогда снова разгорелась битва, остро, как сначала,
Друг на друга бросались снова войска Раваны и Рамы.

29. Сотнями убивали лесные люди найратов и лесных людей
найраты,
Но больше найратов, а не лесных людей погибло.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 287 глава —

ГИБЕЛЬ КУМБХАКАРНЫ


 

Глава 288

Маркандея сказал:

1. Услышав, что Кумбхакарна и его младшие братья убиты
в сраженьи,
А также великий витязь Праститха и великолепный
Дхумракша.

2. Молвил сыну, витязю Индраджиту, Равана:
— Порази Раму, врагоубийца, Сугриву и Лакшману.

3. Ты мой старший сын, ты завоевал блестящую славу,
Победив в сраженьи держащего громы тысячеглазого
супруга Шачи (Индру).

4. Твоим оружьем с дивными стрелами, скрыто иль явно,
Моих врагов победи, врагоубийца, из носящих оружье
наилучший!

5. Касания твоих стрел, безупречный, даже Рама,
Лакшмана, Сугрива
Выдержать неспособны, их же сторонники подавно.

6. Не утолён тот огонь* (вражды) Прахастой, Кумбхакой,
Кхарой;
Теперь ты, богатырь безупречный, иди с ними биться!

7. Калёными стрелами погубив врагов с их войсками,
Как над Васавой, сын мой, меня победой возрадуй!

8. На эти слова ответив «Исполню», тот вышел в доспехах,
Индраджит торопился отправиться в битву, раджа.

9. Тот бык-ракшас, отчётливо выкрикивая своё имя,
На единоборство вызвал богатого счастьем* Лакшману.

10. Лакшмана к нему подбежал, лук захватив и стрелы;
Как лев газелей устрашал он ужасным рёвом.

11. Тогда за победу меж ними возникла ужасная битва,
Каждый страстно желал одолеть другого, оба прекрасным
оружьем владели.

12. Донять противника стрелами не смог сын Раваны;
Великий витязь стал тогда прилагать все усилья:

13. Дротики начал метать очень быстро,
Но калёными стрелами их налету рассекал сын Сумитры:

14. Подбитые жгучими стрелами на земь они упали;
Тогда счастливый сын Бали, Ангада, дерево вырвав,

15. Стремительно обрушился, в голову метя, да
(промахнулся):
Броском не попал в Индраджита могучий.

16. Тот хотел запустить в Ангаду дротик, но перехватил
Лакшмана;
Тогда к богатырю Ангаде слева подскочил сын Раваны.

17. Тура из жителей леса он палицей в левый бок ударил;
Забывая об этом ударе, могучий сын Бали,

18. Разгневанный Ангада швырнул (ствол) шали на плечо
Индраджита.
Ствол, брошенный злобно, с целью убить Индраджита,

19. Размозжил возничего, лошадей, колесницу Победителя
Индры, Партха;
Когда были убиты лошади и возничий, выскочил из
колесницы

20. И скрылся с глаз силой чар сын Раваны, раджа;
Поняв, что ракшас, чародей великий, скрылся,

21. Рама поспешил на то место, чтоб защитить свои рати;
Тогда стрелы, полученные, как дар*, тот стал метать в
Раму.

22. Изранил всё тело его и могучего Лакшманы,
Обоих богатырей, невидимый, чарами скрытый.

23. Рама, Лакшмана, оба сражались с сыном Раваны,
Он же тех туров-людей изранил повсюду.

24. Сотни, тысячи стрел метал, всё больше и больше:
Зная, что он невидим, пускали втёмную стрелы

25. Лесные люди, огромными стрелами пронзая небо;
Их и тех двух ракшас поражал стрелами, также не глядя.

26. Укрытый чарами, усугублял удары сын Раваны;
Стрелами поражённые, оба Лакшмана, Рама,
Упали на земь, как с небосвода луна и солнце.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 288 глава —

БИТВА С ИНДРАДЖИТОМ


 

Глава 289

Маркандея сказал:

1. Увидев, что оба брата упали, Рама, Лакшмана,
Дарованными стрелами продолжал их пронзать сын
Раваны.

2. Пригвождённые стрелами Индраджита в битве,
Оба богатыря метались, как в силках две птицы.

3. Увидев, что они, пронзённые сотнями стрел, упали на
землю,
Сугрива и (другие) лесные люди окружили их стоя*:

4. Сушена, Майдана1, Двивидха, Кумуда, Ангада,
Хануман и Нила, Тара и владыка бурых Нала.

5. Тогда, придя в то место, спорый Вибхишана
Тех двух сражённых богатырей воздвигнул оружием
знанья.

6. Мигом освободил от стрел их обоих Сугрива
Противострельным великим снадобьем*, повторяя
мантры.

7. Оба они, великие мужи, придя в сознанье, от стрел
свободные, встали,
От богатырей отошла мгновенно усталость, сонливость.

8. Тогда исцелённому Раме, потомку Икшваку, Партха,
Радостно сказал Вибхушана, руки сложив, такое слово:

9. — Эту воду примите по велению царя царей (Куверы),
Гухьякха свёл её с Белых гор пред твоими очами.

10. Посылает тебе эту воду махараджа Кувера,
Она даёт силу видеть скрытых (чарами), врагов
крушитель!

11. Скрывшихся (силой чар) владыка увидит,
Протерев ею глаза; люди, которым он даст её — также.

12. Рама, очистясь*, эту воду принял, сказав «Да будет»*.
Протерев глаза, просветлил их махатма Лакшмана,

13. Также Сугрива, Джамбаван, Хануман, Ангада,
Майдана, Двивида, Нала и лучшие из лесного народа.

14. Тогда случилось то, что сказал Вибхишана:
Мгновенно их глаза получили иную способность, о
Юдхиштхира.

15. Завершив своё дело, Индраджит, Победитель Индры,
Отцу всё рассказал и снова устремился в гущу битвы:

16. Вновь яростно стал нападать; и, желая сразиться,
К нему подбежал сын Сумитры, с одобрения Вибхишаны.

17. Победителя, не успевшего совершить дневные обряды,
Гневно дав знать о себе, Лакшмана стрелами осыпал.

18. Так тех двоих, желавших одолеть один другого, начался
поединок,
Изумительный, разнообразный, как между Прахладой и
Шакрой;

19. Острым, насквозь пронзающим дротиком, Индраджит
поранил сына Сумитры,
Сын же Сумитры калёными стрелами, острыми, как
бегущий огонь, наносил раны.

20. Вонзившиеся стрелы сына Сумитры разъярили сына
Раваны,
Восемь стрел пустил он в Лакшману, подобных змеям.

21. Как тремя жгучими калёными стрелами сын Сумитры у
него дыхание отнял,
Я расскажу, внимая же, витязь!

22. Он первой стрелой руку, держащую лук отделил от тела,
Второй — руку, держащую калёные стрелы свалил на
землю;

23. Лезвием третьей стрелы, широким, блестящим,
Снёс он голову с красивым носом и блестящей серьгою.

24. Было страшно смотреть на труп, с отсечёнными по
корень руками;
Убив ракшаса, его возничего также пронзил стрелою из
богатырей наилучший,

25. А рысаки с колесницей тогда помчались в Ланку;
Ту колесницу увидел Равана, (одну) колесницу, без
сына...

26. Поняв, что его сын убит, он сидел с потрясённым
сердцем.
Людоед* Равана, обезумев от горя*, встал, чтобы
убить Видехийку,

27. Живущую в роще ашоки, (всегда) в ожиданьи увидеть
Раму.
Меч захватив, злодей поспеть торопился.

28. Замысел злой заметив того злодея, Авиндхья
Яростного успокоил; внимай, какими словами:

30. — Владея великим, блестящим царством, женщины тебе
убивать негоже,
Эта женщина, находясь в твоей власти, уже как бы
убита;

31. Чтобы её добить, нет надобности разрушать её тело, так
мыслю:
Убей её мужа, и когда он погибнет, тем самым она
также будет убита.

32. Ведь по отваге с тобой не сравнится сам Шатакрату:
Неоднократно в войне с тридцатью (богами) ты приводил
в трепет Индру.

33. Многими такими речами его гнев успокоил Авиндхья,
Принял тогда Равана те (мудрые) речи.

34. Мысль обратив на выезд, вложил меч полуночник
И приказал: «Пусть мне колесницу готовят!»

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 289 глава —

ГИБЕЛЬ ИНДРАДЖИТА, ПОБЕДИТЕЛЯ ИНДРЫ


 

Глава 290

Маркандея сказал:

1. Десятиголовый, разъярённый гибелью милого сына,
Отправился стоя на сияющей золотом и самоцветами
колеснице,

2. В окруженьи ужасных, разнообразно вооружённых
ракшасов;
Сражаясь с лучшими из лесных людей, он направился к
Раме.

3. Пока, яростный, приближался, Майнда, Нила, Нала,
Ангада,
Хануман и Джамбаван окружили его войсками.

4. Медведи и лесные люди деревьями избивали
Войска Десятиголового на глазах Дашагривы.

5. Увидев, что погублено его войско врагами,
Знающий чары владыка ракшасов, к чарам прибегнул
Равана.

6. Появились сотни и тысячи ракшасов,
Исходящих из его тела, держа мечи, дротики, стрелы;

7. Но тех ракшасов Рама убил дивным оружьем;
Тогда ещё увеличил чары владыка ракшасов:

8. Он вызвал образы Рамы, Лакшманы, Бхарата!
И стал приближаться Дашагрива к Раме, Лакшмане.

9*. Тогда полуночники Раму, Лакшману почтили;
Затем, схватили стрелы, колчаны, стали наступать на Раму.

10. Потомок Икшваку, увидев те чары ракшасов,
Взволнованный сын Сумитры, Раме промолвил великое
слово*:

11. — Одолей тех ракшасов, ложный образ принявших,
коварных,
Всех этих Рам убей, они лишь твоё подобье!

12. Тогда на колеснице, запряжённой булаными (рысаками),
сияющей подобно солнцу,
В битве Раме предстал (внезапно) Матали, возничий
Шакры.

Матали сказал:

13. Вот Джайтра, запряжённая булаными рысаками,
Магхавы;
О сын Какутстхы, отсюда Шакра сотни данавов и дайтьев

14. В битве разбил на колеснице победной, витязь;
На ней, тигр-человек, со мною вместе сидя,

15. Спеши одолеть Равану; не мешкай, действуй!
Слушая это, Рама усомнился в действительности слов
Матали:

16. — Это чары ракшаса (помыслил), но ему сказал
Вибхишана:
— Тигр-человек, это не чары злодея Раваны,

17. Многодостойный, всходи немедля на колесницу Индры!
Радостно сказал тогда Вибхишане потомок Какутстхы:
«Да будет!»

18. Преисполненный ярости, на колеснице он напал на
Дашагриву.
«Ох, ох-ти» — воскликнули все существа, когда он
обрушился на Равану.

19. Рыканье льва доносилось с неба, небожители вторили
звукам;
И завязалась великая битва меж Дашагривой и царским
сыном.

20. Подобной нигде не бывало, как между теми двоими;
Ужасный дротик метнул полуночник в Раму,

21. Подобный перуну Индры, жезлу воздетому Брамы;
Острыми стрелами рассёк его Рама поспешно.

22. При виде такого дела, страх охватил злодея Равану;
Тогда ужасные, острые стрелы стал метать Дашагрива.

23. Тьмы тём оружия разного (бросал он) в Раму;
«Бхушундхи»* — оружье, разные палицы, топоры, копья,

24. Разные силы*, мечи, «стосмертельные», острые стрелы.
Увидев чары Десятиголового ракшаса,

25. От страха в разные стороны весь лесной народ
разбежался.
Но хорошо-оперённую, окованную золотом, лучшую
стрелу, с хорошим жалом,

26. Заклятое оружие выхватил из колчана потомок
Какутстхы.
Увидев эту особую стрелу, что заговорил Рама
(мантрой) Брамы,

27. Боги, во главе с Шакрой, гандхарвы сказали:
«Немного осталось века ракшасу», — так полагали.

28. От заклятий оружия Брамы затрепетали боги, данавы,
кимнары;
Тогда пустил Рама стрелу необорной силы,

29. Ужасную, несущую смерть Раване, достоинством равную
скипетра Брамы;
Мгновенно пущенная Рамой, далеко-летящая стрела
Брамы

30. Зажгла великим пламенем того могучего ракшаса.
С упряжкой лошадей, колесницей, полностью он был
огнём охвачен;

31*. Тогда возликовали тридцать (богов), гандхарвы,
чараны,
Увидев, что неутомимый Рама убил Равану.

32. И распался на пять основных естеств* тот
причастный великой доле Равана:
Со всех трёх миров он был свергнут оружием Брамы.

33. Его костяк, мясо и кровь уже не держались,
Сожгло их оружие Брамы, так что и пепла не было
видно.

Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная»,
в книге «Сказание о Раме» гласит 290 глава —

СМЕРТЬ РАВАНЫ


 

Глава 291

Маркандея сказал:

1. Убив Равану, врага богов, ужасного царя ракшасов,
Возрадовался Рама и его друзья с Лакшманой.

2. После гибели Дашагривы, во главе с ришами, боги
Чествовали долгорукого пожеланьями, поздравляя с
победой.

3. Все божества восхваляли голубоокого* Раму, гандхарвы
(Его) засыпали цветами, жители мира тридцати богов
слагали гимны.

4. Оказав почесть Раме, они своим путём вернулись;
В небесах было явлено великое ликование,
долговечный*.

5. Десятиголового убив, многославный Рама, владыка,
Вражеских городов победитель, Вибхушане передал
Ланку.

6. Тогда Вибхушана вывел Ситу; за впереди идущей
Вышел Авиндхья по имени, премудрый старец-советник;

7. Представ смиренно, он сказал махарадже, сыну
Какутстхы
— Великодушный, прими праведную царицу, дочь
Джанаки!

8. Такое слово услышав, великолепный сам сошёл с
колесницы,
Радость рода Икшваку увидел слезами залитую Ситу;

9. Чарующую все своим телом, стоящую, мучимую горем
увидев,
Одетую в чёрное, с заплетёнными косами, всю покрытую
грязью,

10. Великим гневом пылая, Рама сказал Видехийке:
— Иди, Видехийка, (теперь) ты свободна, я ж выполнил
должное дело.

11. Я был тебе мужем и — благо тебе — так я мыслил: до
старости что ли
Тебе оставаться в жилище ракшаса; и я убил ракшаса.

12. Но, конечно, как может человек, подобно нам знающий
дхарму,
Терпеть (у себя) хотя бы мгновенье женщину, попавшую
в руки другого?

13. Добродетельно ль ты поступала, иль нет, я тобой,
Митхилийка,
Не могу наслаждаться, как топлёным маслом, что лизала
собака!

14. Выслушав горькое слово, царица,
Как подсеченный банановый ствол* упала тут же.

15. Бывшей радости краска с её лица исчезла
Мгновенно — так с зеркала исчезает дыханье.

16. Услышав, что сказал Рама, Лакшмана и все лесные люди
Застыли недвижно, как бы лишась жизни.

17. Тогда чистый душою бог, творец, четырёхликий*,
Происшедший из лона Лотоса, на воздушной колеснице
явился Рагхаве,

18. Также Шакра, Ваю, Агни, Яма, Варуна,
Владыка Кубера, повелитель якшей и семь ришей;

19. (Явился) и Дашаратха, раджа, с лицом, озарённым
божественным светом,
На запряжённой фламингами огромной, сияющей
воздушной колеснице.

20. В небесах сияли сонмы богов и гандхарвов,
Как осенью разными звёздами небосвод сияет.

21. Тогда стала средь них преславная Видехийка,
Благая, широкогрудая, сказала слово Раме:

22. — О раджапутра, против тебя я не свершила проступка.
Путь женщин, мужчин тебе ведом, так выслушай речь
мою, раджа!

23. Матаришва внутрь всех существ проникает, он движет
дыханье,
Пусть он лишит меня жизни, если я грех совершила!

24. Огонь, Земля, Пространство, Вода и Ветер*
Пусть лишат меня жизни, если я грех совершила!

25. Как я, даже во сне, не помыслила ни об одном мужчине,
Так будь мне супругом, указанным богом!

26. Тогда мирового свидетеля голос благой раздался в небе,
Чистый, несущий радость тому лесному народу.

Ваю сказал:

27. Слушай, Рагхава, я действительно Ветер, проходящий
повсюду!
Митхилийка безгрешна, сойдись с женой, раджа!

Агни сказал:

28. Радость Рагху, я внутри всех существ пребываю:
Митхилийка не сделала беззакония, даже малейшего,
сын Какутстхы!

Варуна сказал:

29. Я порождаю соки внутри всех существ, Рагхава,
Я тебе говорю: нужно принять Митхилийку!

Брама сказал:

30. Сын мой, пусть тебя здесь ничто не смущает,
раджа-ришей потомка;
Добродетельный, преданный правде потомок Какутстхы
эти слова мои слушай!

31. Витязь, противника ты низвергнул богов,
Гандхарвов, якшей, великих ришей;

32. По моей милости он для всех существ неуязвим был
раньше;
Злодея по некоей причине известное время терпели;

33. Но ради его наказанья (было допущено), чтоб он у
тебя похитил Ситу;
Я её охранял (силой) проклятия Нилакувары*:

34. Если к чужой жене, его не желающей, он прикоснётся, то,
достоверно —
Его голова на сто кусков разлетится: некогда было такое
заклятье.

35. Прими жену многославный, пусть у тебя не будет
сомненья.
Ты исполнил великое дело, облечённый божественным
светом.

Дашаратха сказал:

36. Благо тебе, сынок, я доволен, я, твой отец Дашаратха.
Тебе поручаю царство, им управляй, из людей наилучший.

Рама сказал:

37. Перед тобой преклоняюсь, Индра царей, если ты мой
родитель.
По твоему веленью направляюсь в отрадный город
Айодху.

Маркандея сказал:

38. Радостно снова ему отец промолвил, тур-Бхарата,
«Иди, управляй Айодхой!» — сказал прекрасноокому*
Раме:

39. «Вот завершилось четырнадцать лет*, многодостойный!»
Тогда, совершив поклоненье богам, он (принял) друзей
поздравленья.

40. Как с дочерью Пуломы Махендра, он со своей супругой
сошёлся.
Затем врагов крушитель возблагодарил Авиндхью;

41. Богатырством и честью наградил он также Триджату.
Тогда сказал ему Брама и боги во главе с Шакрой:

42. — Предоставляю ныне тебе дары, что дать тебе, сын
Кушали?
Стойкость в дхарме, непоколебимость в сраженьях
выбрал Рама;

43. Возвращения к жизни лесных людей, убитых ракшасами
(в битве)
Он также просил. И Брама изрёк: «Да будет!»

44. Тогда поднялись лесные люди, получив сознанье.
Причастная великой участи Сита предоставила дар
Хануману:

45. — Сын мой, славе Рамы (слава) жизни твоей подобна
будет.
Моей милостью уготованные небесные наслажденья

46. Сопровождать тебя постоянно будут, золотоокий!
Тогда на глазах тех воителей неутомимых

47. Вглубь (неба) все боги, во главе с Шакрой, скрылись.
Возничий Шакры увидев, что с дочерью Джанаки сошёлся
Рама,

48. Глубоко радуясь, среди друзей сказал такое слово:
— От богов, гандхарвов, якшей, людей, асуров, змиев,

49. Воистину отважный, ты отвёл несчастье;
Поэтому неустанно они всегда прославлять тебя будут.

50. Пока стоит земля, миры тебя будут славить.
Так молвив, (Матали) его отпустить просил* Раму,
лучшего из носящих оружье.

51. Воздав честь (Раме), он взошёл на колесницу, сияющую
как солнце.
Тогда, пропустив Ситу вперёд, Рама вместе с сыном
Сумитры