VI. NÁKUP. OBCHODY.

Покупки. Магазины

 

Slovní zásoba. Словарный запас:

 

Nákup m.покупки – nakupovat делать покупки, výbr m. выбор – vybírat – výbrat выбирать - выбрать, zboí n. товар, zásoba f. запас, prodej f. продажа, koup f. купля, pokládna m. касса, uschovna f. taek хранение сумок, píjem m. láhvi приём бутылок, koik m. корзинка, vozík m. тележка, výkladní skí f. витрина, pult m. прилавок

Potravináské obchodyпродуктовые магазины:

Samoobsluha f. самообслуживание, potraviny продукты, polotovary полуфабрикаты, кулинария, ezníctví n. мясная лавка, cukrárna f. кондитерская, lahudkáství f. деликатесы, peivo n. хлебобулочные изделия, zelenina f. овощи, uzeniny копчёности, mléné výrobky молочные изделия

 

Jíné obchodyдругие магазины:

elezáství n. скобяные товары, hodináství n. часовой магазин, obuv f. обувь, odvy m. одежда, domácí poteby f. хозтовары, drogérie f. лаки-краски, nábytek m. мебель, galantérie f. галантерея, hraky f. игрушки, sportovní poteby f. спорттовары, klenoty ювелирный, koeiny f. меха, kvtináství n. цветочный, papírnictví n. писчебумажные товары, levná obuv ученгённая одежда, partiové zboí n. комиссионный, metrový textil m. метровый текстиль, , látky f. ткани

Penízeденьги:

Mince f. монета, bankovka f. банкнота, drobné мелочь, hotové наличные, divize (valuty) валюта, platit ekem nebo hotovostí платить чеком или наличными, smnárna f. обменный пункт, mnit dolary za koruny менять доллары на кроны, penenka f. кошелёк, úet m. счёт, bankovní konto n. банковский счёт, pjit peníze одолжить деньги, rozmnit разменять, dát zpátky дать сдачу, dret v trezoru держать в сейфе

Dvoukoruna f. двухкроновая монета, ptikoruna f. пятикроновая монета, padesátikoruna f. патидесятикроновая банкнота, stovka f. сотня, ptistovka f. патисотенная банкнота, tisícovka f. тысячная банкнота, desetník m. 10 геллеров, dvacetník m. 20 геллеров, padesátník m. 50 геллеров

mna = penení soustava státu, platidlo= ím se platí, peníze

 

Naute se výrazm: Выучите выражения:

Kolik to stojí? Сколько это стоит?

Kolik platím? Сколько я дплжен?

Mete mi ukázát?.... Вы можете мне показать?….

Zabálte mi ..... Заверните мне …

Za kolik jsou ty jablka? Почём эти яблоки?

Nemám s sebou dost penz, mohl byste mi pjit sto korun? У меня с собой нет нужного количества денег, вы можете мне одолжить сто крон?

Tady vám vrácím svj dluh. Возвращаю вам свой долг.

Kolik vám dluím? Сколько я вам должен?

1.POTRAVINASKÉ PRODEJNY

 

Tvoí v ulicích mst nejhustí obchodní si. Mnoho z ních má formu samoobsluhy. Nkteré z ních jsou specializovany na úrité druhy zboí. Jsou to, nap., rzná lahdkáství, kde se prodávají vedle lahdek také káva, kakao, rzné druhy vína a likér. Dále jsou to cukrárny a prodejny cukrovínek, prodejny jemného peiva, specialní prodejny ryb, drbee a zveiny, mléné jídelny, prodejny polotová atd.

Bohaty výbr veho potravinaského zboí maji ve velkoprodejnách v centru vech vtích mst.

Potraviny se nehodnotí nejen podle výivnosti, ale i podle obsahu ochranných látek - vitamin. Vitamin A je obsazen v rybím tuku, jatréch, v mléku, ve vajeném loutku. Vitaminy skupiny B najdeme nejen v mase, ale i rýi. Hlavním zdrojem vitaminu C je erstvé ovoce a zelenina, zejména citróny, pomerane, rajata, paprika.

Potravinaské zboí iní více ne polovinu celkového prodeje obyvatelstvu. Nejbnjí druhy zboí to jsou: mouka, kroupy, rýe, brambory, cukr, lutniny, rzné druhy koeni (hebiek, kmin, pep, hoice), skoice, a také rozinky a mandle.

Z dovaeného zboí je velmi dleitá káva, kakao, aj. V kadém potravinaském obchod je mono samozejm dostát sl, olej, vejce, tuky, med, rzné druhy konzervovaných ryb a kaviar. asto se zde prodávají i pekaské výrobky: chléb, rohlíky a housky.

(Kvty,.12 , 2000)

 

Slovníek:Словарик:

Druh m. вид , jemný нежный, zveina f. дичь, hodnotit se оцениваться, vyivnost f. питательность , obsah m. содержание, obsaen содержится, zdroj m. источник, init составлять, celkový общий, obyvatelstvo n. население, nejbnejí самый обычный, dleitý важный

 

NAKUPUJEME POTRAVINY

 

Zákaznice: - Prosila bych kilo hrubé mouky.

Prodava: - Co dále, prosím?

Z.: - Kilo kostkového cukru.

P.:- Zde je cukr, a co jet?

Z.: - Máte erstvá vejce?.. Dejte mi je pt.

P.: - Práv nám pivezli masové a rybí konzervy, mohu vám nabídnout ve velkém výbru. Nebo si pejete spie nco sladkého?

Z.: - Dobe jste mi pipomnl, dejte mi krabicí karlovarských oplatek, krabicí pikot a ticet deka okoladových bonbón.

P.: - Máme také vyborná vína a likéry. Doporouji vám tuto znaku znamenitího mlnického vína.

Z.: - Kolik stojí láhev?

P.: - Ticet devt korun i s láhvi.

Z.: - Vezmu se jí tady také, a jet bych si pala dvacet deka kávy, dva balíky vybrové smsi po osmnactu korunách.

P.: - Pejete si kávu umlit?

Z.: - Ano, na svém mlynku bych tak jemn neumlela.

P.: - To je ve, prosím? Rate, prosím, platit u pokladny. Vydej zboi je tam v rohu nalevo.

 

 

KOLIK KUPUJEME ?

 

Balíek m. упаковка - láhev f. бутылка- plechovka f. жестяная банка – sáek m. пакетик - kelímek m. пластмассовый стаканчик

1 kilo - 1 litr - 10 dkg = 100 gr

mnoho, hodn, moc, dost, málo, trochu

kousek, kus, plka, tvrt, tvrtka, ást

 

kilo cukru, 10 deka kávy, mnoho vody, trochu aje, dost mouky, kousek sýra, plka chleba, tvrtka másla, tvrt kila salámu

 

Pamatujte: Помните:

zabalit - zabalte, zvait - zvate, nakrájet – prosím nakrájet

 

 

Cviení:Упражнения:

 

1. eknte: Скажите: Dejte mi, prosím....

 

10 deka - káva, 1 kilo - cukr, 1 balíek - aj, trochu -sýr, dost -víno, 2 itry - mléko, 20 deka - salám, 2 lahve - bílé víno, 1 lahev- svtlé pivo, sklenice- studená voda, 2 sklenice- citronová ava, álek -videská káva, pl kila - unkový salám, lahev - francouzký sekt.

 

2. eknte esky: Скажите по- чешски:

Я хотела бы 250 гр печенья, 2 бутылки красного вина, полкило свиного фарша, 300 гр копчёного сыра, пачку зелёного чая, пакет кнедликов в порошке, 150 гр картофельного салата в стаканчик, 2 коробки шоколадных конфет. Взвесьте мне полкило тирольской колбасы. Можете мне показать тот кусок свинины?

 

 

V OBCHOD POTRAVINY

(prodavaka, zákazník)

Z.: Dobrý den!

P.: Dobrý den! Co si pejete?

Z.: Moment, napsala jsem si to na lístek. Tady ho mám. Tak tady: dva balíky kávy, 10 deka tohoto salámu, 20 deka tvrdého sýra a tyi housky.

P.: Chleba nechcete? Je mkký, práv ho pivezli.

Z.: Mete mi ho dát plku. Berete prázdné láhve?

P.: Ano, mete mi je dát sem. To je vechno?

Z.: Jet bych chtla njaké ovoce.

P.: Máme jablka, hruky, pomerane, citróny. Co si vyberete?

Z.: Jablka.

P.: Staí kilo?

Z.: Ano. To je vechno. Kolik platím?

P.: Moment, hned to spoítám. Je to 125 korun 50 halé.

Z.: Nemu najít penenku. Kam jsem si jí mohla dát? Aha, je tady v tace. Tady je ptistovka.

P.: A tady máte 374,50 K zpátky. Na shledanou. Pijte zase.

Z.: Na shledanou.

 

 

HUMOR:

- Prosil bych deko eidamu.

- Vy si snad dláte blázny, love?

- Jen to sem dejte, nebo si ho nechám jet nakrájet

4. DIALOGY V OBCHOD

 

1. - Pejete si, prosím?

- Já chci pomerane.

- Kolik?

- Asi pt.

- Pt kilo?

- Ne, pt pomeran.

 

2. - Prosila bych asi est banán, njakých meních.

- Prosím. Dalí pání?

- Kilo pkných zralých jablek a jet njakou zeleninu do polévky,

nkolik mrkví, dv petrele a jeden celer.

- Celer máme jenom tenhle....

- Ten je hrozn velký. Mete mi dát jen plku? Nebo radji tvrtku. A tch mrkví radeji pt, ty jsou malé.

- Prosím. Dohromady je to 82.50.

 

3. - Prosila bych dv edkviky...

- Myslíte dvoje?

- Promite, dvoje edkviky, dva saláty, jednu kedlubnu - ne, tch

kedluben mi dejte pt, ty jsou pkné a velké.

- Ty jsme dostali dnes ráno, jsou upln erstvé. Njaké dalí pání?

- Vzala bych si jet ten, pl kila.

- Je to vechno, mladá paní?

- Ano.

- Okamik! To je 75.20.

- Jé! Budete mít zpátky na tisícikorunu? Bohuel, nemám mení peníze.

- Ano, dvacetníek tam bude?

- Prosím.

 

Slovníek: Словарик:

Kedlubna f. кольраби, celer m. сельдерей, okamik m. момент

V obchodním dom

В универмаге

 

Obléení n. одежда: prádlo n. бельё, podprsenka f. бюстгальтер, kombiné n. комбинация, natlník m., tílko n. нательная майка, spodky трусы, ponoky нгски, podkolenky гольфы, punochové kalhoty, punocháe колготки, punochy чулки, halenka f. блузка, rolák m. тонкий свитерок, «гольф», kravata f. галстук, koile f. рубашка, triko n. майка, svetr m. свитер, pulover m. пуловер, sako n. пиджак, kabát m., svrchník m. пальто, vesta f. кофта, kalhoty брюки, diny джинсы, manestráky вельветовые брюки, ortky шорты, kombineza f. комбинезон, sukn f. юбка, kalhotová sukn f. юбка-брюки, aty платье, kostým m. женский костюм, oblek m. мужской костюм, bunda f. куртка, pla m. плащ, platnka f. пелерина, накидка, koich m. шуба

Obuv f. обувь: boty ботинки, polobotky полуботинки, sandaly босоножки, stevice нарядные женские туфли, kecky кеды, kozáky сапожки, lapky шлёпки, podpatek m. каблук, zvyená podeev f. платформа

Doplkyдополнения: klobouk m. шляпа, epice f. шапка, rukavice перчатки, detník m. зонтик, taka f. сумка, ala f. шарф, atek m. шарф

Hraky игрушки: medvídek m. медвежонок, panenka f. кукла, mi m. мяч, skakanka f. скакалка, stavebnice конструктор, autiko n. машинка

Papírnictvíписчебумажные товары: péro n. перьевая ручка, sada tuek набор карандашей, fix m., propisová m. фломастер, seit m. тетрадь, zápisnik m. записная книжка, блокнот, dopisní papír m. писчая бумага, pohlednice f. открытка

Látkyткани: vlna f. шерсть, samet m. бархат, hedvabí n. шёлк, bavlna f хлопок, ситец, krajka f. кружево, ke f. кожа, semi m. замша, umlé vlákno n. искусственное волокно, koeina f. мех, latex m. латекс

 

jaky? Lesklý блестящий, bavlnný хлопковый, ситцевый, sametový бархатный, koený кожаный, hedvabný шёлковый, pletený вязаный, kostkovaný клетчатый, pruhovaný полосатый, puntikovaný в горошек, vzorovaný узорчатый, prsvitný прозрачный, koeinový кожаный, plaový плащёвый

Porcelánm. фарфор: kavová souprava f. кофейный сервиз, álek m. чашка, cukenka f. сахарница, dban m. кувшин, kialová vaza f. хрустальная ваза

 

OBCHODNÍ DM

 

Je ped vánocemi. Musíme obstarat nkteré nutné nákupy a koupit vem dárky. Jdeme tedy do obchodního domu. Já potebuji nový oblék a chci si koupit také novou bílou koili. Manelka neráda nakupuje v konfekci, radi si dává ít (ije na míru), a proto si chce koupit njakou pknou látku. Potebuje také nové boty. Procházíme obchodním domem. V pízemi je galanterie, drogerie, parfumerie, prodej skla a porcelánu, biutérie, v prvním poschodí dtské zboí, látky a pletené zboí: rzné svetry, pulovry, vesty, roláky aj.

V druhém pate je nábytek, elektropoteby a nádobí. Oddlení konfekce, které práv hledáme, je v tetím poschodí. Pichází k nám prodavaka a ptá se, co si pejeme. Ukazuje nám rzné obleky. Mají na sklad obleky rzných velikosti a rzných barev. ádám hndý oblek z vlnné látky. Oblek, který si kouím, je pkný, sako má vak krátké rukávy. Dalí oblek mi také nevyhovuje, protoe kalhoty jsou pili dlouhé a také ta barva mi zrovna nesluí.

Nakonec mi prodavaka pinesla jet jeden oblek, ten mi dobe padl, byla to pesn moje velikost a ml pknou hndou barvu, proto jsem si ho vzal. Pak jsem si koupil jet módní koili, vázanku (kravatu) s hezkým vzorem, kapesníky a ponoky. Potom jsme li o poschodí vý koupit pro manelku boty. Moje ena chtla erné lodiky na vysokém podpatku. Jedny se jí velmi líbily, ale nemli zrovna v jejím ísle. Nakonec se rozhodla pro tmavoedé semiové na polovysokém podpatku. Byl to dovoz z Jugoslávie. Ve stejném oddlení se prodávají i punochy, punocháe, podkolenky a ponoky.

Pak jsme li do oddlení látek, kde si manelka koupila látku na sukni, na aty a na halenku. Dtem jsme koupili pkné hraky, zaplatili u pokladny a po schoditi vyli na ulici.

 

Slovníek:Словарик:

Obstarat = udlat, nutný необходимый, velikost f. размер, zkouet примерять, vyhovuje устраивает, pili слишком, sluet быть к лицу, идти, padnout сидеть, быть по фигуре, vzor m. образец, kapesník m. носовой платок

Otázky: Вопросы:

 

1. Která oddlení jsou v obchodním dom?

2. V kterém oddlení se prodává obuv?

3. Kde je oddlení konfekce?

4. Co si budete kupovat?

5. Kupujete si hotové obleky nebo ijete na míru?

6. Které barvy nosíte v zim a které v lét?

7. Z jakých látek si ijete zimní aty a z jakých letní?

8. Jaké boty jsou v mód?