есто где я побывал кажется не слишком цивилизованным,» сказал Филиппо вздрогнув.

«Но они вылечили Фалко,»сказал Ринальдо «Их доктора гораздо лучше наших. Представь если б мы могли попасть туда - когда и где б это ни было – и вернуться с такими знаниями.»

«Но ведь, Фалко не вернулся, не так ли?»сказал Филиппо «Кроме того единственного раза. Он умер в Реморе и похоронен В Джилии.»

Ринальдо ходил взад и вперед по комнате.

«Но до того как дядя Николо был убит – одним из предполагаемых страваганти, - он говорил мне что у погибшего Фалко не было тени. Он говорил что все это было каким-то сверхъестественным. Он не верил, как и я, что мальчик покончил с собой.»

Они некоторое время молчали вспоминая своего кузена.

« Интерестно, где он сейчас?»сказал Филиппо.

 

 

«Ты умер?» глупо спросила Изабель. «И этот Люсьен?»

Ник пытался ей объяснить но ей казалось что ее мозг кипит от переполняющей его информации. И она видела что им с Джорджией тяжело говорить об этом.

«Не думай сейчас об этом,» сказал Мэт»Знаю, это все кажется невероятным, но ты привыкнешь. Уверен, ты встретишь Лючиано в Талии. Мы все его встречали.»

«И если Арианна в Классе, можешь быть уверенна, он там тоже появится.,» сказала Джорджия обычным тоном, но Изабель заметила что Ник взглянул на нее с беспокойством. Безусловно произошло много того о чем она не знала.

«Но почему все попали туда?»спросила она «И почему я? Я имею ввиду, почему я а не Аеша, например?»

Ответила Аеша.

«Мы не уверенны , но талисманы кажется, находят тех кто несчастен,» сказала она. «Я думаю что со мной все в порядке.»

Все смотрели на нее и Изабель поняла что они хотят узнать несчастна ли она и почему.

К счастью, зазвенел звонок и у нее появилась возможность отделаться от них.

 

 

Фабрицио да Кимичи, великий герцог Тускии и герцог Джилии бродил по огромному залу приемов в своем дворце со своим сыном, Фалко, на руках. У него была привычка громко разговаривать с малышом расхаживая по комнате. В этот момент оба: и малыш и отец, казалось, успокаивались.

«Когда ты станешь великим герцогом, малыш,» сказал он «ты будешь править больше чем Тускией. Кто знает какой у тебя будет тогда титул? Наша семья будет править всей Талией, а ты будешь ее главой. Возможно, это случится еще во время моего правления но, если нет, в твое.»

Младенец оценивающе агукнул.

«И ты будешь самым сильным, самым богатым, самым умным и самым талантливым – я имею ввиду правителем – какой когда либо был в нашей семье,» сказал опьяненный отец, поглаживая ребенка по щеке. «Ты будешь покровителем искусства и все твои многочисленные дворцы и виллы будут увешаны лучшими картинами и уставлены лучшими скульптурами.»

Ребенок икнул и грустно взглянул на отца.

«И ты будешь командовать огромной армией,» добавил Фабрицио «В шляпе с пером, с острым мечом и в форме покрытой рядом серебряных медалей напоминающих о твоих великих победах.»

Шелест юбок оповестил Фабрицио о появлении его великой герцогини.

«Дай ему сначала побыть маленьким мальчиком,»с улыбкой, промолвила она, беря ребенка к себе на руки. «Он еще слишком мал даже для того чтобы иметь лошадь, а ты уже хочешь чтобы он возглавлял армии и побеждал в битвах.»

Великий герцог снисходительно посмотрел на свою красивую жену напевающюю их ребенку кусающему свои маленькие пухлые пальчики .

«Я знаю, что я – не более чем сумасшедший отец,»сказал он. «И у меня будет еще много своих битв. Но я хочу чтобы он получил в наследство всю Талию.»

Катерина промолчала. Она знала как важно для Фабрицио отомстить за отца, расширив влияние ди Кимичи так, чтобы на всем полуострове не осталось независимых городов-государств. Она не разделяла этих стремлений, и была довольна тем, что ее брат и кузены правят половиной из всех городов Талии. Но она за короткое время их брака – меньше года – поняла, что не стоит препядствовать своему мужу в этом деле, ставшем его навясчивой идеей.

«Ты не понимаешь, не так ли, Рина?» сказал он, становясь на колени возле своей жены, сидящей в кресле оббитом парчей с их ребенком на коленях.

Она перевела взгляд своих голубых глаз с ребенка на своего красивого мужа и снова почувствовала себя счастливой от того что они оба у нее есть. Они значили для нее больше чем самые раскошные дворцы и самые дорогие украшения.

«Конечно понимаю,» сказала она, поглаживая Фабрицио по волосам. «Но я не уверенна что он станет солдатом. Я не перенесу если он примет участие в битве и его ранят.»

Настроение изменилось и Фабрицио рассмеялся.

«Послушали бы нас двоих говорящих о мечах и битвах когда у нашего ангелочка даже зубов еще нет! Прости меня, дорогая, я ведь так сильно люблю его. Я не могу представить себе как отец любил его тезку, моего брата Фалко, ушедщего от нас.»

«Я тоже об этом думаю, Рицио,»сказала великая герцогиня. «И боюсь что данные ему имена двух его умерших дядей и погибшего деда станет плохим знаком.»

«Тогда давай назовем его по-другому,» сказал Фабрицио. «В кругу семьи пусть его будут называть – как бы назвать эм...? – Виторио, в честь его будущих побед?»

«Ненужно ничего связанного с войной,» возразила Катерина « Знаешь, Я иногда называю его Бино.»

«Бино?»

«Сокращенно от Бамбино, ведь он мой малыш.»

«Любимая, ты можешь называть великого герцога и воина Бино.»

«Я знаю,»сказала Катерина «Поэтому мне это нравиться.»

И с этого дня принц Фалко Николо Карло ди Кимичи, будущий герцог Джилии, великий герцог Тускии и глава самой значимой семьи в Талии, стал известен в кругу семьи и друзей просто как «Бино».

 

 

На следующий день после встречи Изабэль с группой страваганти, а это была Суббота, она собиралась идти к Нику домой чтобы опять с ними повидаться. «У него больше места чем у нас,» говорила Джорджия.

Мать Изабэль была рада что у дочери появились новые друзья. Даже Чарли был потрясен.

«Ник Дьюк?» поинтерисовался он за завтраком «Этот фехтовальщик?»

«Да,» ответила Изабэль «Но Джорджию я знаю лучше. И Мэта. Он парень Аешы.»

«Знаю,» сказал Чарли «Ты в каком-то роде темная лошадка.. Эти ребята реально крутые.»

Я могу общаться с крутыми ребятами, подумала Изабэль. Но она просто кивнула жуя свои овсяные хлопья.

Было очень холодно, от чего казалось что вскоре пойдет снег. Изабэль получше закуталась в куртку и поглубже засунула руки в корманы. Она не «стравагировала», как научилась называть данное яаление, прошлой ночью. Она хотела узнать побольше об этом. Чем больше она думала о путешествиях в Талию, тем сильнее они казались ей похожими на экстремальный вид спорта, на тренировки по которому нужно было ходить.

Дом Ника был длинным и узким. Он жил там со своими родителями. Его отца не было дома, а мать, Вики, давала уроки музыки в одной из комнат нижнего этажа.

«Нам на верх,» сказал он Изабэль, ведя ее к лестнице. « Так мы не будем слышать это издевательство над скрипкой.»

Все пространство чердака занимала гостиная. Казалось, она была предназначена только для Ника. Остальные уже были здесь. Расположившись на тюфяках, они пили кофе. Снова Изабель почувствовала приятный трепет когда они с большим интересом посмотрели на нее.

«Привет Изабель,»начала Джорджия. Казалось она вызвалась говорить от имени всех присутствующих. «Можно нам называть тебя Иззи?»

«Лучше зовите меня Бел,» ответила она, снимая свою толстую куртку и беря предложенную кружку кофе. Она сидела на чем-то вроде мягкого куба и грела руки о кружку и ждала когда они расскажут то, что собирались ей рассказать, но сама не начинала разговор.

«Ты кому-нибудь рассказывала о том, что узнала от нас?»спросил Ник

«Нет,» ответила изабель. «Никто просто не поверит в это.»

«Ты права,»сказал Мэт «Мы все стравагировали, кроме Еши, она знает что это правда. Но кому-либо другому это покажется сумасшествием.»

Изабэль удивилась, как Аеша узнала об этих странных путешествиях и почему никогда ничего не говорила об этом. Подруга заметила выражение ее лица.

«Извини меня за то, что не рассказывала тебе .»сказала Аеша «Мэт с остальными посвятили меня в тайну.»

«И так, это что-то вроде тайного общества, не так ли?» спросила Изабель, вдруг поняв что это не такая уж и плохая мысль. Возможно это что-то вроде культа? Затем она оглядела присудствующих. Не в ком из них не было ничего зловещего.

Она дружила с Аешей еще с начальной школы, а вот Мэта, Изабель знала с тех пор как он начал встречаться с Аешей. У Ская была куча достоинств, которые Изабель заметила сразу же когда положила на него глаз. Но казалось, у него не было времени на девушек пока он не начал встречаться с Эллис. Это явление не было ужасным, просто было больно.

Джорджия и Ник – другая история. Джорджия - лучшая подруга Эллис и до этого времени казалась Изабель какой-то враждебной. У нее раньше было кольцо в брови, но сейчас у нее была татуировка и разноцветные волосы. Ник на два года младше нее и они уже некоторое время встречаются. Он выглядит старше своего возраста и к тому же, довольно симпатичный.

С Ником была связанна какая-то мистическая история, но какая именно, Изабель не помнила. Ему нужен был дом, или что-то в этом роде. Но откуда у него сейчас родители в Ислингтоне?

«В прошлом семестре, я думала что Мэт попал в какую-то секту,» спокойно сказала Аеша «когда с Яго случилось что-то странное. Но оказалось все не так.»

«Кажется все больше и больше народу из Брансбери выбирают,» сказала Джорджия «Мы становимся.. – не знаю как ты это назовешь. В Талии это называют «Братством», но кажется пол не имеет значение потому что есть и женщины - страваганти.»

«Как Флавия,»сказала Изабель «Но я не похожа на нее, как и некто из вас. Что делает нас всех страваганти?»

«Никто из нас этого не знает,» сказал Скай. «Мы только знаем что нужны где-либо в Талии, даже если то что мы делаем кажется незначительным. В моем случае – одно слово спасло Лючиано, а вот Мэт спас ему жизнь и многим другим людям, а еще, он потушил охваченный огнем город.»

Изабэль остановилась на том, что казалось самым важным.

«Кто такой этот Лючиано, которого вы упомянули?»

Она не заметила волну тревоги прокатившуюся по группе.

«Он жил здесь,»медленно проговорил Ник. «В этом доме. Он настоящий сын моих приемных родителей.»

«А потом он умер,» отрезала Джорджия. Казалось, она хочет закончить объяснение.

«Лючиано был Люсьеном Мулхолландом, чья мать сейчас внизу дает уроки игры на скрипке. А Ник был…»

«Принцом Фалко ди Кимичи,» сказал Ник, вставая и кланяясь. «Из Талии 400 лет назад. А потом я умер и стал жить здесь.»

Что-то счелкнуло в мозгу Изабэль. Она не знала Люсьена Но вспомнила что он умер. Так это был ТОТ самый дом! Культ или нет но все это ассоциировалась у нее с чем-то очень странным.

 

 

Глава 4

Лючиано и Арианна

 

 

Лючиано и не подозревал что о нем говорят на 400 лет в будущем в параллельном мире. Он практиковался с Чезаре в Школе фехтования в Падавии и они оба обливались потом.

«Фух» сказал Чезаре сняв маску и тряхнув своими влажными русыми волосами. «Наверное на сегодня хватит.»

У Лючиано уже получалось лучше чем раньше Чезаре всегда чувствовал неудобство фехтуя с ним. В школе верховой езды все было по другому. Там Чезаре был лучшим.

Их тренер кивнул и они убрали шпаги.

Они возвращались в дом Лючиано все еще тяжело дыша.

«В таких случаях как этот мне реально нужен душ из 21века.» сказал Лючиано.

Чезаре выглядел озадаченным.

«Он похож на дождь?»спросил он.

Лючиано запрокинул голову и рассмеялся тряся своими черными кудрями.

«Нет, хотя это могло бы убрать запах пота исходящий от нас. Я имею ввиду теплую воду льющуюся из приспособления, через некоторого рода сетку у тебя над головой. Стоя под ним с мылом и шампунью ты становишься чистым и свежим после тренировки.»

«у тебя был такой в другом мире?» спросил друг, смотря на него округлившимися от удивления глазами.

«Да,»ответил Лючиано. «И даже люди с небольшим достатком могут позволить себе иметь такое приспособление у себя дома. Но не следует думать об этом. К счастью я здесь, а душ изобретут через сотни лет.»

«А ты сам не можешь изготовить один, зная как он работает?»

«нет. Даже если б я действительно мог – что я полагаю возможно, хоть я и не водопроводчик и не инженер - Родольфо бы мне не позволил.»

«Почему?»

«О, ты ж его знаешь. Нельзя нарушать ход истории. В свое время в Талии появятся души. А пока мы должны смирится с неприятным запахом»

«Ну, тогда, мы можем пойти поплавать в заливе,» с усмешкой сказал Чезаре «Если ты будешь так любезен и вернешь его обратно.»

«Нет» ответил Лючиано. «Я приказал Альфредо нагреть для нас воды. Мы не должны становится такими как Энрико.»

Они оба думали об отчаянных поступках совершенных прошлой осенью когда они спасли тридцать манушей от смерти на костре. Лючиано и остальные страваганти потушили огонь с помощью действий которые Родольфо называл «наукой» а Лючиано считал магией. Они подняли болото в южной части города и опустили его на огонь, задув его как свечку.

Энрико, этот постоянно воняющий шпион, на удивление пригодился им тогда и до сих пор остается в городе. Казалось, он на самом деле сменил хозяев. Он переметнулся от ди Кимичи к Лючиано и страваганти.

Шпион слонялся по кухне Альфредо когда Лючиано и Чезаре вернулись с тренировки по фехтованию. Они обменялись виноватыми взглядами; оба правда не хотели стать похожими на негою.

«Здравствуйте господа,» сказал он, вертя в руках свою оборванную синюю шляпу. « Я принес новости.»

«Да?» сказал Лючиано «Какие же?.. Альфредо ты нагрел нам воды.?»

Энрико почесал кончик носа. «Вы лучше знаете что не стоит спрашивать напрямую,»начал он. « как насчет какой-небудь еды и награды, для начала?»

«Еда будет,» ответил Лючиано «Альфредо может принести нам эля. Возможно, ты захочешь поговорить с нами пока мы освежаемся? Можешь к нам присоединится.»

Энрико выглядел взволнованным. «Зачем мне делать это? Но я с удовольствием выпью с вами эля. И возможно, что-нибудь съем.»

Несколько минут спустя Лючиано и Чезаре разделись до пояса и пока они обмывались Энрико сидя с кружкой эля, тарелкой мяса и куском хлеба наблюдал за ними.

Он тряхнул головой не понимая. Он некогда не понимал дворянство и его любовь к мылу и воде. По его мнению это только источало человеческие силы. Но шпион соблюдал безопасную дистанцию, помня как эти двое парней однажды запихнули его в ванну и заставили помыться.

«Хотите узнать мои новости?» спросил он.

Лючиано и Чезаре, завернутые в полотенца, подошли с ним выпить, струшивая капли воды со своих волос.

«Ну?»сказал Лючиано, отхлебывая большими глотками эль.

«Речь пойдет о вашей даме,»начал Энрико.

Лючиано вдруг сильно разволновался но смог сдержаться и его тон не изменился.

«Для тебя она «ее высочество», Энрико. Помни о манерах.»

«Извините господин. Ее высочество герцогиня Белеции , сейчас в Классе.»

«В Классе?» переспросил Лючиано. «Но зачем? Нет, не надо чесать свой нос – это раздражает. У тебя есть информация, а у меня деньги. Не томи, особенно если речь идет об Арианне. Скажи мне что происходит или мы снова засунем тебя в ванную.»

Энрико вздохнул. Влюбленные не понимают шуток. Они слишком серьезны и забывают о правилах шпионской игры. К ним надо приходить с четкой информацией и потратив некоторое время можно уйти получив награду. Но он не собирался рисковать сердя кавалера, тем более имеющего под рукой воду.

«Ну, господин что-то вроде того,.» спокойно начал он , наливая себе эля.

« Она там с дипломатической миссией вместе со своим отцом – я хотел сказать, с сенатором Родольфо. У них встреча с герцогом Классе. Она привезла ему одного из своих котов.»

«Не Флору ли или Лауру?» поинтерисоваля Лючиано.

«нет, одного из котят - хотя он уже порядочного размера. Подарок для герцога Жермано.»

«Мы собирались отдать одного из самцов,» объяснил Лючиано Чезаре. «Мне бы хотелось чтобы она мне сказала.»

«Нет, это не ваш любимец,» торопливо проговорил Энрико. «Это самый младший парень. Так или иначе, не хотите ли вы узнать что она – в смысле ее высочество – делает в Городе Кораблей?»

Конечно же Лючиано сгорал от нетерпения. Его раздражало что этот воняющий шпион знает что-то об Арианне чего не знает он сам. Почему она ему не сказала что собирается нанести дипломатический визит.?

Он не видел ее целую вечность.

«Это всего лишь слух,»начал Энрико «что люди ворот готовятся атаковать Беллеццию. Или возможно Классе. Думаю регент надеется обьеденить силы с нарисованным городом.»

Теперь Лючиано начал действительно беспокоится.

«Нападение на Беллеццию?» сказал он «Тогда почему я теряю время здесь, в Падавии? Я ее дворянин в той же мере как и жених. Я должен быть там, приглядывать за ней.»

 

 

 

Изабель в тот вечер рано легла спать. Она лежала сжимая в руках лиловый вельветовый мешочек и старалась представить собор в Классе без «ванной» по середине. Это было действительно сложно, как будто тебе сказали «не думай о собаке.» а вооброжение рисует тебе кучу собак. В конце концов Изабель сконцентрировалась на мозаике с середины купола, которую запомнила.

Там было изображено крещение Исуса, вспомнила она, а еще она вспомнила мерцающую воду доходящую ей до пояса которая казалось была

Сделана из маленьких кусочков мозаики, таких, какие лежали в мешочке. Кстати, а есть ли Исус в Талии? Она не спрашивала остальных о подобных вещах. Им и так было что обсудить.

«Ты все время будешь чувствовать усталость,» сказала Джорджия, и остальные подтвердили ее слова. У всех кроме Ника был опыт изнеможения от ночных путешествий в Талию и насыщенных дней в своем мире.

«Там день когда у нас здесь ночь,» пояснил ей Скай. До этого она об этом не подумала, в свое первое путешествие в Талию. Но это было действительно так.

«Это как проживать один день два раза подряд,» сказал ей Мэт. Он самым последним из стравагантов совершил свое первое путешествие. Изабель думала что он не возвращался туда с Нового года, но мог же, когда только захотел, у него ведь все еще оставался талисман. Остальные решили не возвращаться, несмотря на то, что у них были талисманы, но Изабель не могла понять причину этого рещения. Насколько она знала, в группе была некая напряженность насчет этого.

Она все еще удивлялась тому что произошло когда ее глаза закрылись и …

 

 

 

…Глаза она открыла уже в соборе. Нет, ей повезло, она не промокла в этот раз но не потому что оказалась не в «ванне».Она, как и предидущий раз, сидела в центре «ванны» ; только теперь емкость была пуста. В прошлый раз ей наверное не повезло - она прибыла сразу после того как кого-то покрестили и до того как вычерпали воду.

Изабель перелезла через край и заметила что снова одета в старомодное зеленое платье. Затем она обнаружила что под платьем надета ее пижама. Она медленно открыла деревянную дверь и увидела мощенную булыжником улицу залитую зимнем солнцем. В Классе было намного теплее чем в Исленгтоне, даже в феврале.

Она осторожно ступила на улицу. Флавия показала ей дорогу к своему дому и она быстро скользила по улицам, четко осознавая тот факт, что у нее нет тени. Она старалась не попадаться на глаза людям которых встречала по дороге, беспокоясь о том чтобы не привлечь к себе внимание.

Она с облегчением вздохнула добравшись до дома торговки, но не знала постучать ли ей или просто открыть дверь и войти как это делала Флавия. Затем она заметила на двери длинный металлический засов. Изабель потянула засов. Резкий звук прокатился по дому. Внезапно, мужчина исполняющий обязанности охранника открыл дверь и выглянул. Казалось, он узнал ее, потому что кивнул ей и открыл дверь пошире.

«Подожди здесь,» сказал он , и пройдя коридором вошел в приемную Флавии.

Изабель оставшись в передней рассматривала мозаику на полу, замеченную в преидущее свое пребывание здесь. Там был причудливый яркий ковер из сложенных в геометрические узоры кремовых, бирюзовых и черных с красными и зелеными вкраплениями каменных кубиков мозаики.

Толькомозаика не была старой, как те из собора. Казалось как будто ее уложили только год или два назад.

«Вижу тебе нравится робота Фаусто,» сказала Флавия подходя к ней чтобы поздороваться. «Он придумал ее для меня.»

«В вашем городе все еще делают мозаики?» спросила Изабель.

«Да,» ответила Флавия «В городе много мозаичников, но Фаусто – лучший. А теперь пойдем со мной. Тебе надо переодеться. У нас будет важный гость.»

Алису в стране чудес, подумала Изабель, вот что мне это все напоминает. Никто не спрашивает что бы ты хотела сделать или как ты себя чувствуешь. Тебе только говорят что делать и куда идти. Удивительно, что лакей, у них - не рыба.

Ноона действительно не возражала, потому что это было именно ее приключение.

Ну ладно, некоторые другие ученики делали что-то похожее но никто из них не бывал в Классе, и самое главное, Чарли не находил талисман и не был перенесен в Талию. Это было первое особенная задача для которой она одна была избрана.

 

*

Внизу в конюшнях герцога Жермано, Арианна давала лакомство , пятнистому коту по кличке Витале. Кот облизывал ей пальцы прося добавки.

«Пока хватит, ты прожорлив,» сказала Арианна, гладя в его усатую мордочьку. «Растолстеешь. Что будет с Мариотто когда он увидит что я кормлю тебя даже когда ты уже не можешь бегать. Но он остался присматривать за твоей семьей. Надеюсь ты не будешь по ним скучать, мой мальчик. Ты будешь здесь очень счастлив, я в этом уверенна.»

Треск соломы заставил ее резко обернуться, это был герцог. Он держал что-то завернутое в ткань в своей руке. Витале нашел запах этого свертка многообесчающим. Кот обратил внимание на своего нового хозяина и Жермандо выглядел немного виноватым раскрывая сверток с остатками со своего стола.

«Я боялся что ему будет одиноко» сказал он Арианне «Но я вижу что вы уже позаботились об этом.»

«Вижу что он будет в хороших руках здесь.»ответила молодая герцогиня.

«Он - необыкновенное животное,» сказал Жермано, гладя Витале по голове. « Едва ли не лучший подарок который вы могли мне преподнести. Я хочу разместить его мозаичный портрет на стене небольшого здания прибранного и побеленного специально для него. В нашем городе есть отличный мастер.»

«Ты слышал это, Витале?» сказала Арианна «Твой личный дом с твоим изображением на стене. Сомневаюсь что кто-то еще из твоей семьи удостоится такой чести.»

«Что вы сделаете с остальными?»спросил герцог

«ну, у меня остался его брат,» ответила Арианна « а одну из девочек я подарила моей служанке, Барбаре. Она вышла замуж за одного из моих лакеев перед Рождеством.»

«дорогой подарок для служанки,» заметил Жермано

«Но она не просто служанка,» ответила Арианна «Она спасла мне жизнь во время резни в Джилии.»

«Мы слышали об этом,» сказал Жермано. «Но я думал, это была попытка убить ди Кимичи. Разве они имели что-то против Беллецции тоже? Вы должны сказать ни в этом ли причина того что родители и их выжившие дети живут здесь в Классе под моим покровительством. Ведь Маттео Нуччи – мой давний друг.»

«Я знаю, ваше величество,»сказала Арианна кладя руку ему на плечо. «Мне жаль. Я не в чем не обвиняю Маттео Нуччи и его семью. Я не знаю был ли человек ранивший мою служанку Нуччи или ди Кимичи. В хаосе и кровопролитии это могло быть случайное нападение. Но Барбара претворялась мной, так что думаю, целью была именно я.»

«Разве нападавшего не допросили?»

«Я убила его,» просто пояснила Арианна «Я никогда не узнаю кто это был. Я не смогла найти его среди кучи тел в приюте после резни.»

«Ты слишком молода для такого опыта, моя дорогая.»сказал герцог.

«Но ди Кимичи уже нападали на мою семью,» сказала Арианна «Так что это мог быть один из них, воспользовавшийся заговором Нуччи.»

«Теперь они могут напасть на вас снова, через Людей ворот,»сказал Жермано.

Темная фигура показалась в двери конюшен. Рука Жермано взметнулась к поясу. Но кинжал был не нужен.

«Все хорошо,» успокоила его Арианна. «Это мой отец. И я кажется знаю почему он здесь.»

«Арианна?» позвал Родольфо «И вы здесь, ваша светлость? Принимать гостей – ваше призвание.»

«Что это у тебя в руке, отец?»спросила Арианна?»

«Да так, ничего,» ответил Родольфо пытаясь спрятать за своей спиной кость. Но Витале его здал. Он натянул поводок и стал нюхать одежду сенатора. Я знала что ты прейдешь и думала что принесешь ему гостинец. Ему бы следовала точить зубы обо что-нибудь более твердое.»

Он отдал кость коту и смотря на то как Арианна наблюдает за отцом, Жермано понадеялся что его дочери также любят его как она регента.

Они вернулись в Герцогский дворец и Арианна поспешила умыться и переодеться перед тем как принять женщину о которой Родольфо рассказывал как о еще одной страваганте. Но войдя в малую приемную герцога, наскоро поправив шелковую юбку, она увидела двух людей ожидающих того чтобы быть представленными ей.

С точки зрения Изабель, молодая женщина ошеломительная как звезда экрана только что вошла в комнату. Она была одета в сиреневое платье, довольно простое но очевидно дорогое, и , что удивительно, серебряную маску, из под которой можно было увидеть лишь часть ее лица. Она была стройной и элегантной и у нее были роскошные темно-русые волосы. Ко всему прочему, ее окружала аура таинственности и власти, даже когда она немного торопилась, как сейчас.

Изабель подумала что никогда не смогла бы, даже через миллион лет, войти в комнату так, как Ариаана это только что сделала. Арианна! Итак, вот та знаменитая герцогиня, которая помолвлена с учеником школы Брабсбери умершем в своем мире. Это казалось слишком нереальным чтобы быть правдой.

«Ах, Ваше сиятельство,» начал герцог «Позвольте мне представить вам очень важную персону в торговом сообществе нашего города, синьйору Флавию. И ее подругу сеньйору Изабеллу.»

Арианна сделала грациозный реверанс.

«А сейчас, если вы позволите,» сказал герцог, «Знаю что вы и ваш отец имеете все основания чтобы побеседовать на едине с синьйорой Флавией. Я распоряжусь чтобы вам принесли напитки и оставлю чтобы вы могли спокойно поговорить.»

«Моя дорогая,» начал Родольфо «Это - Флавия о которой я тебе уже рассказывал. Как тебе известно она из нашего Братства. Но Изабель неожиданный подарок нам. Она новая страваганте из мира Лючиано»

«О, ты знаешь Лючиано!» сказала Арианна широко улыбаясь Изабель.

«Не совсем, Ваша.. эм..Светлость,» проговорила Изабель.

«Пожалуйста называй меня Арианной когда нет посторонних,»сказала герцогиня, вдруг показавшись ближе по возрасту к Изабель. (Вообще-то она было всего лишь на год старше.) «Ты знаешь Джорджию, а Тино и Маиттео?»

«Я знаю Джорджию и Мэта,»ответила Изабель. «Но незнаю никого, кого бы звали Тино.»

«Его зовут Скай в мире Изабеллы,» сказал Родольфо.

Теперь пришла очередь Арианны наблюдать как изменилось лицо Изабель когда упомянули Ская.

«Он твой парень?» стросила она. «Но я думала что у него есть другая девушка. Как же ее звали? Алика(??)»

«У нас это – Эллис,» сказала Изабель. «Боюсь что они все еще вместе. Скай меня почти не замечает.»

Почему я рассказываю этой незнакомке настолько личные вещи? Подумала она. Наверное потому что я в другом мире.

«Я так рада встретить другую девушку из мира Лючиано,» сказала Арианна. «Особенно ту которая «не совсем»знает его. Было довольно тяжело наладить отношения с Джорджией, но в конце концов мне это удалось.»

Ее необычные фиалковые глаза, немного темнее ее платья, заметно заблестели. Изабель подумала что хорошо будет иметь такую подругу как Арианна и что будет плохо появляться в Талии только для этого. Затем она обратила внимание на тот факт, что Джорджия казалось, когда-то была соперницей герцогини.

«И если ты знаешь Джорджию ты конечно должна знать … как его там называют? … Николаса Дюка?»

«да, они с Джорджией встречаются,» сказала Изабель.

«встречаются ?» переспросила Арианна «Я не знаю что это значит, но мне нравится как оно звучит. Они помолвлены?»

«Нет,» ответила Изабель. «Нику всего лишь шестнадцать.»

Арианна пожала плечами. «Здесь это не помеха. Но мне кажется что мы живем гораздо быстрее чем вы в будущем. Я рада за Фалко и думаю его брат тоже обрадуется. Буду рада если смогу отправить послание Гаэтано.»

Родольфо тихо разговаривал с Флавией пока девушки знакомились, а теперь решил присоединиться. Он посмотрел на Изабеллу своим пронизывающим взглядом из под густых бровей, от чего она сжалась еще сильнее в тугом парчовом платье что ей дала Флавия.

«добро пожаловать,» в конце концов сказал он, расплываясь в улыбке которая изменила его суровое лицо. А потом он сделал странную вещь. Он положил ей руку на плече и сказал, «Я чувствую еще одного человека. Ты прибыла сюда одна?

 

Глава 5

Изгнанники

 

Уильям Детридж находился в своей лаборатории в доме жены в Беллецции. Он все еще работал над одним довольно сложным вопросом: почему талисманы переносят страваганти из другого мира только в тот город из которого были доставлены. Для братства было бы гораздо полезней если бы его члены из другого мира могла стрвагировать в тот город в который им нужно. Из-за неорбходимости возвращатся домой до наступления сумерек, они были ограничены в передвижениях: могли путешествовать только в города до которых не больше чем пол дня пути.

Он подумал о том, что его приемный сын, Лючиано, рассказывал о путешествиях в двадцать первом веке, и вздохнул. Нехорошо мечтать о летающих машинах в Талии, где единственными видами транспорта были лошади, корабли и собственные ноги. А то что лошадей не использовали в Беллецции, где они были запрещены, являлось для пожилого алхимика, любившего лошадей и бывшего прекрасным наездником, неудобством .

Как будто наколдованный мыслями Детриджа, в лаборатории появился Лючианно.

«Сынок!» воскликнул старик «Что тебе сюда привело? В Падавии что-то неладно?»

«Нет,»ответил Лючиано, тепло обнимая своего приемного отца, «Как раз здесь не все в порядке как мне сказали. Энрико сказал что Беллеццию ждет атака с моря и поэтому я считаю что должен быть здесь.»

Детридж покачал головой.

«Ты всегда так импульсивен! Пока опастности нет. А Арианна и Родольфо сейчас находятся в Классе.»

«Я знаю,» сказал Лючиано «Энрико сообщил мне. Но разве они еще не вернулись?»

«Нет, юноша, полагаю что нет.» сказал Детридж

«Тогда я должен ехать к ним,» сказал Лючиано. «Моя лошадь на материке, так что дорога в Классе не займет много времени.»

«Ты также быстро исчезнишь как появился?» сказал Детридж «Леонора не простит меня если я позволю тебе покинуть нас.»

Лючиано вздохнул. Он надеялся что Арианна и Родольфо уже вернутся к его прибытию в Беллецию. Но сейчас он здесь, и не может сразу же уехать не побыв какое-то время со своими приемными родителями. Он знал что они скучали по нему пока он был в Университете.

«Я останусь на одну ночь,» сказал он. «А потом я действительно поеду в Классе. Я пропускаю лекции находясь здесь.»

«Хорошо,» сказал Детридж «Давай пойдем поищем Леонору и она приготовит на ужин что-нибудь грандиозное, я полагаю.»

«Минуточку,» сказал Лючиано, улыбаясь. Он очень гордился обоими своими новыми родителями, несмотря на то что они очень отличались от его реальных родителей которых он оставил в своем прежнем мире, когда остался в Талии два с половиной года назад.

«Над чем ты работаешь?» спросил он, разглядывая лежащий на письменном столе Детриджа пергамент. Пергамент был испещрен странными значками и символами. Некоторые из них походили на обозначения знаков зодиака, остальные были ему незнакомы.»

«Старая загадка,» ответил Детридж. «Как нам, страваганти научится путешествовать без затруднений в другие города Талии.»

«Ну, так как продвигается дело?»

«Ну, сын, очень хорошо,»ответил Детридж «Я полагаю мы придем к желаемому результату.»

Лючиано оглядел лабораторию, которая отличалась от лаборатории Родольфо. Она была до невозможности неоккуратной и он не мог понять как Детридж может здесь что-либо найти.

«Она похожа на твою старую лабораторию в Англии?» спросил он.

«Отчасти,» ответил Детридж. «Странно думать что моя старая лаборатория под твоей школой.»

«Это больше не моя школа,»уныло проговорил Лючиано. «Сейчас это Школа Риторики в Падавии и я предполагаю что у меня будут проблемы из-за пропущенных лекций когда я вернусь.»

Он подошел к искусстно сделанным зеркалам на задней стене.

«Могу я связаться с Родольфо?» спросил парень. «Я хочу сообщить им что еду в Классе.»

 

*

 

Семья Нуччи находилась в Классе, медленно восстанавливая утраченное. Как многие банкиры, Маттео Нуччи держал большую часть своего капитала вдали от родного города и после изгнания из Джилии нашел удобное убежище в Городе Кораблей.

Потеря большого дворца в Джилии,конечно, расстроила его, но он получил более серьезные раны чем эта. Во-первых, его младшый сын Давиде был убит Карло ди Кимичи, а потом, когда его старший сын, Камилло, попытался отомстить , Фабрицио ди Кимичи перерезал ему горло. Единственный оставшийся у него сын – Филиппо, был тяжело ранен во время резни в Церкви Благовещения. Но нужно еще было позаботится о двух дочерях и убитой горем жене – Грациэлле. Маттео взял в свои руки восстановление семейного состояния.

Они жили в большом доме на пьяцца дель Форо, которая считалась сердцем торговли в Классе, именно там где Маттео и хотел жить.

Прошло меньше года как был убит Давиде и последовала через месяц после этого смерть Камилло и Грациэлла со своими дочерьми все еще носили черное.

Грациэлла пыталась думать о будущем но не видела далее следующего дня. Она заказывала еду для семьи, которая иногда оставалась не съединой. Она покупала дорогие ткани у Флавии в лавке и отправляла их швее, чтобы та изготовила шторы и подушки для дома, но когда они оказывались на месте она глядела на них как будто не помня что выбрала эти рисунки и цвета.

Ее единственным утешением был уход за Филиппо. Его раны вылечили но он теперь всегда будет хромать и у него остался шрам идущий от виска к подбородку. Каждый раз смотря на него, она думала как безжалостный клинок пощадил его глаз и рот и вздрагивала.

«Ди Кимичи!» ее пронзали мысли о семье которая выгнала ее из Джилии.

Но Филиппо был счастлив в Классе. Он некогда не разделял ненависти своего старшего брата к ди Кимичи и хранил в памяти воспоминания о том как маленькие князья и княжны играли в их старом дворце на виа Ларга. О резне в церкви он не помнил совершенно ничего. У него сохранилось яркое воспоминание о ночи когда его младшего брата Давиде зарезали на улице, а потом ничего кроме долгой боли пред тем как он проснулся однажды утром уже в Классе и услышал крики чаек в гавани.

Иногда ему снились кошмары от чего он кричал, а потом рассказывал своей матери что пил серебро. Иногда ему снилась более приятные сны, в которых маленькая княжна ди Кимичи приглаживала его волосы и тихо напевала ему нежные песенки. Но в этих снах они все еще были детьми, а вот террор и ярость острых клинков будут в будущем.

«Я пойду прогуляюсь, мама,» сказал он через день или два после прибытия Арианны в Классе.

«Погулять?» забеспокоилась Грациэлла. «Подожди, я возьму плащ и пойду с тобой.»

«Нет, не беспокойся,» сказал Филиппо. «У меня есть трость и я хотел бы подышать свежим воздухом в одиночестве. Я не надолго.»

Он помахал матери своей черной деревянной тростью. Она закусила губу, но все ровно ободряюще улыбнулся ему. «Иди, но будь осторожен. Камни мостовой все же очень не ровные.»

Филиппо вышел и постарался сильно не хромать пока не преодолел пространство видимое из окон его дома и не сбежал от взволнованного взгляда матери. Затем он замедлил шаг и спокойно пошел в низ по направлению к гавани.

Он любил этот город и чувствовал себя более дома даже чем в Джилии. Город Цветов полон шедевров искусства, это правда, но в Классе есть мозаики и Филиппо был очарован ими. То что он действительно любил в своем новом городе, так это вещи которые изготовляли и которыми торговали, покупали и продавали здесь на открытом рынке или внизу в гавани. Жители ловили рыбу и продавали ее в этот же день, так что другие люди могли приготовить и съесть ее на ужин. Торговцы привозили шелка, специи, дорогие ювелирные изделия а другие торговцы покупали это у них. Это было гораздо реальнее и заметнее чем давать в займы иностранным принцам и получать обратно с процентами.

Филиппо гордился тем, что семья его отца заработала свой капитал выращивая овец и продавая шерсть но, уже следующие поколения ушли от этого. Нуччи, как и ди Кимичи, начали приумножать свои богатства банковским делом. Он чувствовал себя немного виноватым, он не мог ожидать что его отец вернется к разведению овец в городе давшем им убежище.

Филиппо устал, он присел на бочку из-под рыбы, не заботясь о своих бархатных брюках. Он смотрел на причаливающие к берегу военные суда. Еще одно, что ему нравилось в Классе это большой хорошо оснащенный флот. Он хотел выйти в море на одной из этих галер, но понимал что Адмирал Борка (адмирал флота Классе) не согласится взять на борт моряка-калеку. Так что сейчас он мог только смотреть.

 

 

*

Изабель нашла Родольфо ужасающим. Она не знала что ответить на его вопрос о «том другом»

«У меня есть брат близнец, сер,» заикаясь проговорила она. « Но он не со мной.» Она надеялась что он имел в виду Чарли а не узнал каким-то зловещим магическим образом о Шарлоте.

«Он не был избран,» сказал Родольфо, улыбаясь. Изабель поняла что он мог бы ей понравится но только если они оба будут на одной стороне. И ей нравилось что ее выбрали для чего-то, а Чарли нет. Если б только знать что это!

«Я так рада что ты здесь,» снова сказала Арианна. «У нас серьезная проблема. Поэтому мы и в Классе.»

«Что за проблема?» поитересовалась Изабель, понимая что хочет помочь этим необычным людям. «Я сделаю что смогу. Но я честно не знаю что это за проблема.»

«Существует опастность лобовой атаки с моря на Беллециию» сказал Родольфо «Атаковать будут старые враги с востока Но сейчас, как нам кажется, они заняты созданием союза с ди Кимчи. Ты знаешь о них?»

«Я знаю что Ник один из них,» сказала Изабель. «Он враг?»

«Нет,» твердо ответила Арианна. «Некоторые из этой семьи наши друзья, особенно брат Фалко Гаэтано и его жена Франческа. Кем мог быть Фалко , если бы он не решил покинуть нас. Он очень предан Лючиано.»

«Но у великого герцога Фабрицио есть ордер на арест Лючиано, по тому что Лючиано убил предидущего великого герцога Николо на дуэле,» добавил Родольфо.

«Такое в порядке вещей?» спросила Изабель «Я имею в виду убить кого-то на дуэле это ведь не тоже самое что убийство, не так ли?»

«Точно!»сказала Арианна « и к тому же, Николо прибегнул к обману. Он возможно не умер бы если бы не нанес яд на одну из шпаг. Тогда, на терассе дворца Нуччи лежало бы бездыханное тело Лючиано.»

Она шагала в зад и в перед по комнате и Изабель увидела как она преданна этому таинственному парню который когда-то был учеником школы Брансбери.

Родольфо вдруг как будто обезумел.

«Кстати о Лючиано,» сказал он, «Он пытается связаться со мной.»

Он схватил зеркальце лежащее на столике в гостиной герцога Жермано и пристально в него уставился.

Потом он улыбнулся и кивнул.

«Это он?» спросила Арианна, как будто Родольфо говорил по телефону. «могу я его увидеть? Пожалуйста, дай мне зеркало.»

Родольфо передал зеркало и повернувшись к Изобель поднял бровь.

«О, он не в Падавии,» сказала Арианна « комната выглядит как лаборатория доктора Кринаморте. Что он делает в Беллеции?»

«Сконцентрируйся, моя дорогая,» сказал Родольфо , «и ты сможешь понять.»

Арианна нахмурилась затем покраснела и чуть не выронила зеркало.

«Он говорит что едет сюда!» радостно сказала она «как хорошо!»

Родольфо забрал у нее зеркало и через несколько секунд предложил Изабель посмотреть в него.

«Я сказал ему что ты здесь,» сказал он, хотя Изабель не слышала этого. «Он хочет тебя увидеть.»

Изабель с опаской посмотрела в зеркальце. Она увидела богато одетого молодого человека, не больше чем просто подростка, но носящего элегантную одежду. Он улыбался ей. Его длинные черные волосы были стянуты сзади в хвост.

И к тому же, в нем было что-то знакомое. Наверное он и был тем Люсьеном Мулхолландом который играл на скрипке в школьном аркестре и который, как ей сообщили на собрании в один давно прошедший день - умер от рака.

«Эм, привет,» начала она, «я – Изабель.»

«Он не слышет тебя,» сказала Арианна «ты должна сконцентрироваться чтобы услышать его.»

Изабель сконцентрировалась и поняла что это все таки работает.: Добро пожаловать в Талию. Надеюсь мы встретимся в Классе. Я завтра приезжаю.

Тогда я стравагирую снова, мысленно сказала Изабель. Я бы хотела встретится с тобой. Возможно ты мне объяснишь как я могу остановить вторжение с моря если даже не умею плавать?

Лицо в зеркале засмеялось и он поднял руки ладонями вперед.

Ты не поверишь в то что я сделал! Я был тоже просто учеником школы Брансбери как и ты. У тебя все будет хорошо.

Затем Арианна забрала зеркало и Изабель отвернулась что бы не мешать им. Она была слегка потрясена тем каким энергичным и в то же время великолепным этот бывший ученик Брансбери казался сейчас живя в Талии.

 

*

 

Повинуясь порыву, Филиппо Нуччи поднялся с бочки и медленно пошел, но не к себе домой, а во дворец герцога Жермано. Жермано был хорошим другом их семьи и Филиппо надеялся что он сможет что-нибудь для него сделать.

Когда он прибыл, его приняли в гостиной герцога, а после обмена приветствиями Жермано спросил не хочет ли он увидеться с гостями из Беллециии.

Филиппо был заинтригован. Он видел герцогиню и ее грозного отца только на расстоянии, и пока не вспомнил свадьбу ди Кимичи, имел лишь туманное представление о них. Так что он сразу согласился. Если бы он знал или помнил о покушении на жизнь герцогини во время резни , он возможно не так сильно хотел бы ее увидеть

Арианна была особенно красива в тот день, румяная и счастливая в преддверии встречи с Лючиано, когда герцог Жермано ввел худого молодого человека с тростью.

« Ваше высочество,» начал герцог «Я хочу представить вам синьера Филиппо Нуччи. Мы говорили о его семье ранее. Филиппо, позвольте представить вам герцогиню Беллеции и ее отца регента сенатора Родольфо Росси.»

Филиппо изобразил лучший поклон какой только мог. Изабель не могла удержаться и не смотреть на длинный шрам на его лице, так разнящийся с его дворянским происхождением.

Этот молодой человек мог бы вселить неприязнь в сердца Родольфо и Арианны из-за своего участия в заговоре Нуччи, и резня могла бы прекратиться из-за его ранения. А через несколько минут разговора стало понятно что у него не осталось воспоминаний о страхах того дня.

«А это синьера Флавия и ее подруга синьера Изабелла.» добавил герцог.

«Думаю, моя мама вас знает, синьера,» сказал Филиппо «Она всегда заказывает у вас красивые ткани которые вы продаете.»

«у меня сегодня так много визитов,» сияя произнес герцог. «Вы не останетесь поесть с нами? Анна будет рада вас всех видеть.»

«Спасибо, вы очень добры,» сказал Филиппо. «но боюсь что моя мать будет меня искать если я вскоре не вернусь. Она… она очень сильно заботится о моем здоровье.»

«Мне жаль что вас ранили,» спокойно сказала Арианна.

«Вы так добры. Но мне сейчас гораздо лучше чем прежде,» сказал Филиппо.

«Нам тоже пора идти.» сказала Флавия «Мы можем пройтись вместе , синьер Филиппо.»

«Не забудьте привезти завтра Изабеллу,» со значением сказала Арианна «Когда у нас будет еще один посетитель.»

Филиппо Нуччи всех удивил предложив Флавии опираться на свою руку но Изабель видела что когда они пересекали площадь он сам опирался на руку торговки. Они проводили его ко дворцу Нуччи и пошли к дому Флавии.

«Интерестно, что этот молодой человек хотел от Жермано,» задумчиво произнесла Флавия.

«Не знаю,» сказала Изабель. «Но он кажется мне довольно таки симпатичным несмотря на обезображенное лицо. Он мне понравился.»

 

*

 

Фабрицио ди Кимичи настолько обожал своего сына что всегда мчался домой в середине дня повидать его, он оставлял заботы о городе и легко пробегал специальным коридором тянущимся от герцогского дворца до дворца Нуччи на южном берегу реки Аргенто.

Это было великолепное здание и большое удовольствие принесло то что великий герцог Николо конфисковал его у соперников после резни. Это конечно не вернет Карло но причинит больше боли тем наглым выскочкам, которые осмелились конкурировать с герцогом.

«А где Бино?»спросил Фабрицио у своей сестры Беатриче, когда вбежал тяжело дыша в детскую в один из таких дней.

Беатриче складывала детские вещи укладывая между ними веточки лаванды и розмарина и клала их в стоящий возле богато украшенной колыбели сундук.

«Ты с ними разминулся,» ответила она «Катерина повезла его погулять в той маленькой тележке что сделал для него Габасси.»

«Но разве сейчас не слишком холодно для прогулок?»

«Он так хорошо закутан, прям как маленький принц,» сказала Беатриче. «тебе не стоит волноваться.»

Фабрицио смотрел на нее, стоящую с маленькой кружевной одеждой в руках, и почувствовал прилив нежности к ней.

«Он милый малыш, не так ли, сестра?» сказал он сидя на низком детском стульчике. «Не хотела бы ты иметь своего?»

Беатриче вдруг заволновалась.

«Я имею ввиду,» начал Фабрицио, « что тебе пора выйти замуж. Ты же не думала никогда не выходить замуж, я надеюсь?»

«Я ни о чем не думала,» смиренно ответила Беатриче. «Прошло меньше года со смерти отца и Карло. Как я могу думать о замужестве? « она показала на свое черное атласное платье.

« Я не собираюсь ничего предпринимать пока не наступит подходящий момент,» сказал фабрицио, « ты просто подумай об этом. Как насчет твоего кузена Филиппо? Вскоре он станет правителем Белоны и к тому же он- брат Франчески. Это дважды привяжет тебя к семье.»

« Так уж необходимо оставаться в семье¸ Фабрицио?»

« Ну ведь нет же никого более подходящего, не так ли?» спросил Фабрицио. « Феррандо – слишком стар, а Ринальдо – кардинал. Кто же еще может быть?»

«Не знаю,» холодно ответила Беатриче. Было очевидно что ее брат считал не допустимым чтобы она нашла мужа вне семьи ди Кимичи. Она вдруг почувствовала усталость. Возможно вместо замужества ей стоит уйти в монастырь.

«А Филипо – хорошая партия,» продолжал Фабрицио. «Он не колебаясь выполнил то, что я ему приказал сделать в Палавии, хотя ничего и не вышло. Но он хороший человек. Подумай о нем, Биче. Я бы хотел чтобы у тебя был хороший муж и дети. Мы так рады нашему маленькому Бино.»

«Спасибо, брат. Его невозможно не любить.»

« Как и Филиппо, вот увидешь.»

Великий герцог встал и поцеловал ее в лоб. Ему нужно было возвращаться к своим делам. Он не смог повидаться с женой и сыном но был рад разговору с сестрой. Он побрел обратно коридором, что-то бормоча себе под нос.

Княжна Беатриче резко села на низенький стул и закрыла лицо руками.

«Что мне делать?» спросила она пустую комнату. « Почему нельзя оставить все как есть?»

Но она знала брата достаточно хорошо чтобы предполагать что он не передумает.

 

Глава 6

Черный мститель

 

В то воскресенье Изабель долго провалялась в постели. В этом не было ничего необычного но, должно быть, в ней что-то изменилось, так как Чарли бросал на нее встревоженные взгляды.

Факт в том что она- новый человек в Талии, и в том что в своем мире она изменилась тоже. Было мало времени на разговоры с Шарлоттой и к тому же она забывала казаться незаметной. Только сейчас она поняла скольких усилий ей это стоило.

Позвонили в дверь и мать крикнула ей что у нее гости. К счастью, она только что вышла из душа и ей не потребовалось много времени чтобы натянуть на себя одежду. Она никак не ожидала увидеть Джорджию и Ника в их кухне из-за чего не могла сказать ни слова, а ее мать болтала с ними, предлагала кофе с пероженными.

«Спасибо, миссис Эванс,» сказала Джорджия, «но мы хотим пригласить Бэл с нами в кафе. Наши друзья ждут нас там.»

Ее мама была конечно рада узнать что у Изабель появились новые друзья и это привело ее в замешательство. Они ушли так быстро как только смогли и поспешили в «Café@anytime» где их ждали Скай и Мэт

«Еша не пришла?» спросила Изабель.

«Нет,» ответил Мэт. «Она думает что все это должно быть только между нами – страваганти.»

«А Эллис не хочет принимать в этом участия,» сказал Скай. « она ненавидет все что касается Талии.» Он нахмурился. Могло ли это создавать проблемы в их отношениях? Изабель понимала что плохо надеяться на подобное.

«Не переживай, Бэл,» сказала Джорджия. «Расскажи нам лучше о своем последнем путешествии.»

И снова ее друзья смотрели на нее так как будто она собирается поведать им секрет мироздания. Она тянула время наслаждаясь этим ощущением.

« И так, ты видела Арианну, а Лючиано нет?» спросила Джорджия.

«Он скорее всего приедет сегодня, в смысле этой ночью.» ответила Изабель. «Но я видела его в зеркале Родольфо. Он довольно таки красив, не так ли? Трудно поверить что он учился в нашей школе.»

«Ты думаешь что ученики Брансбери не могут хорошо выглядеть?» спросил Ник.

«Не в этом роде,» сказвала Изабель, не глядя на Ская. «Это что -то вроде красоты гламурных кинозвезд. Они все такие в Талии? Ведь даже Филиппо - привлекателен, несмотря на шрам.»

«Филиппо ди Кимичи?» уточнил Мэт, сжимая кулаки.

«Нет, Филиппо Нучи.» пояснила изабель. «Я еще не встречала никого из ди Кимичи.»

«А!»протянул Мэт. «Подожди, увидешь Ринальдо перестанешь думать что все Тальянцы красивые.»

«Или Энрико,» добавил Скай. От этих слов Мэт чуть не подавился капучинно.

«Кто это?» спросила Изабель. Она почувствовала что есть еще много того, что ей предстоит узнать.

«Он шпион и наемный убийца.» спокойно пояснил Скай.

«Но кажется, он изменился,» сказал Мэт. «Он к тому же доставляет груз в Падавию.»

«А что насчет этих Людей ворот?»спросил Ник. «Звучит как будто Талия нуждается во всех вас.»

«Я об этом думала,» сказала Изабель. «Я ничего не знаю о войне, не говоря уже о кораблях.»

«Я думаю, ты можешь прочесть об этом здесь.» заметила Джорджия. «Я имею ввиду, в нете или где-то еще.»

« Ну да, между подготовкой к экзаменам и постоянной нехваткой времени на сон.» сказала Изабель, немного удивившись тому, что не согласилась с ними.

«Ладно, заметано,» сказалва Джорджия. «Но мне пришлось искать информацию о Палио, когда я стравагировала в Ремору.»

« И это тебе помогло?» спросила Изабель.

«Не совсем,» призналась Джорджия."«Но когда приходит время сделать то, что ты должен сделать в Талии, когда это происходит, тебе нужно стиснуть зубы и справится с этим. Но это может помочь в том, что может произойти помимо главного.»

«Ну что могу сказать, мне кажется что как правило, спасают этого Лючиано.» начала Изабель. «Но я действительно не знаю что я такого могу сделать чего не может сделать целая ветвь стравагантов. И почему он будет вовлечен в морскую битву?»

«Я согласен.» сказал Мет « значит мы должны объединить наши усилия..»

«Ты имеешь ввиду стравагировать в Талию чтобы помочь мне?» в надежде сказала Изабель.

«Нет, наши талисманы не смогут доставить нас в Классе,»напомнила Джорджия. «Но мне кажется что Ник прав. Мы можем сделать что-то вроде -ну, не знаю – досье или что-то похожее, и записать туда каждую деталь которую мы вспомним о Талии.»

« Ты ничего не можешь взять туда от сюда,» сказапал Скай. «но ты можешь узнать кое что здесь и это возможно поможет.»

Их так воодушивила эта идея что будь у них бумага они бы начали здесь и сейчас воплощать ее в жизнь. Но пока они распределили работу: Ник должен был составить фамильное древо ди Кимичи; Мэт – список страваганти в обоих мирах со всеми фактами которые он вспомнит о них; Скай – нарисовать карту Талии со всеми городами которые они посещали.

Изабель согласилась пересмотреть свои записи о Ровенне и постараться сопоставить их с тем что она уже знает о Классе.

«А что будешь делать ты Джорджия?» спросил Скай.

«Я буду работать над стравагациеей в общем и над талисманами в частности,» ответила Джорджия. « и я могу составить список вопросов которые Бэл задаст Лючиано, Родольфо, Флавии и любому другому страваганте которого встретит.»

«Тебе преидется их запомнить,» сказал Скапй «И все ответы тоже.»

Изабель поняла что ее новое приключение стало превращаться в важное дело, не исключая домашних заданий и четырех очень требовательных учителей. Она надеялась что справится с этим.

 

 

 

 

В таверне расположенной в гавани Классе сидел мужчина старающийся не привлекать к себе внимание. Это было не легко так как он являлся очень заметной фигурой. Мужчине было около тридцати; среднего роста; с длинными, до пояса, черными блестящими волосами и двумя серебряными зубами вверху. Но сейчас его волосы были завязаны сзади и он держал рот закрытым так долго сколько только мог.

Это тоже было довольно сложно, потому что он обычно любил поболтать. Но сегодня он смотрел и слушал. Шляпа надвинутая на брови и невзрачный красный плащ поверх его черной одежды дополняли маскировку. Из окна таверны открывался хороший обзор гавани, которая была устроена как маленький город в середине большого.

Военный флот стоял на якоре в специально отведенном для него доке в северном конце бухты. Торговые корабли вставали на якорь на глубоководье, их маленькие лодочки сновали между кораблями к причалу перевозя груз который нужно доставить, или продать сразу на месте. Затем, ближе к берегу стояли маленькие суда, рыбацкие лодки, прогулочные корабли дворян и каравеллы моряков- авантюристов что возят пассажиров вверх и вниз вдоль побережья , например в Беллецию, на север и на большой остров на юге - за вознаграждение.

Жизнь на набережной была такой же оживлённой и пестрой как на воде. Рыбаки чинила сети и продавали свой серебристый груз, терзаемые вездесущими криками чаек; торговцы изучали товар и нагружали повозки; туристы неловко бродили среди них, опрокидывая свернутые кольцом канаты; а продавцы еды и напитков завлекали покупателей.

Неприметный мужчина следил за женщиной средних лет одетой в красно-коричневое платье и молодой девушкой в зеленом. Второй раз он видел их вместе. Он хотел чтобы девушка осталась одна, чтобы выведать кто она такая. Женщину он знал очень хорошо.

Он не мог поверить в такую удачу когда посыльный преградил им путь на пристани и занял старшую женщину разговором. Это он отправил посыльного. Но он не знал что тот застанет Флавию в такой момент в компании ее новой подруги.

Он быстро покинул таверну, прокрался по набережной и оказался на шаг позади девушки которая любезно отошла рассматривать одну из каравелл. Это был красивый корабль, и принадлежал он скрывающемуся в толпе мужчине. Последующее заняло лишь несколько секунд: он свиснул дежурному матросу, снял свой красный плащ и набросил его на голову ни чего не подозревающей девушке.

Она была хрупкого телосложения но сражалась как дикая кошка: дралась и царапалась. Ее крики заглушила ткань и мужчина успел затащить девушкув каюту своего корабля до того как кто-либо на пристани заметил это. Он задвинул засов на двери , вытащил из-за пояса маленький кинжал пока взбешенная девушка самостоятельно выпутывалась из плаща. К тому времени как девушка освободилась он уже стоял напротив двери сверкая серебряной улыбкой. Корабль медленно удалялся от берега.

«Можешь кричать если хочешь,» вежливо сказал он. «Никто не услышит тебя из-за чаек. Но не будет ли лучше если ты присядешь и выпьешь со мной вина? Я не причиню тебе вреда.»

 

*

Лючиано въехал в Классе с легким сердцем беспечного лентяя. Он сбежал с курса особенно скучных лекций по грамматике и был на пути к тому, чтобы увидеться с любовью всей своей жизни. Он не мог ждать когда месяцы которые он должен провести в Падавии подойдут к концу и он сможет вернуться в Беллеццию, и начать жизнь которая станет его будущем.

Он никогда не был в Классе и был очарован похожестью этого города на Беллеццию в миниатюре – меньший город, но тоже построенный на острове который прежде был болотом, теперь был изрезан каналами.

В отличие от города Масок, лошади были разрешены в Классе. Приостановившись чтобы найти нужное направление, Лючиано вскоре оказался на пьяцца дель Форо, которая казалось, была сердцем этого города.

Продолговатая площадь была окружена красивыми строениями построенными в разное время, некоторые из них были с колоннами, некоторые – с треугольными франтонами, а другие походили на дворцы Джилиии. В южной части площади было две высокие колонны с украшенными базами. Между ними и по всей площади было разбросаны торговые палатки и снующие между ними торговцы зазывали покупателей. Это был процветающий город. Видневшийся в дольнем конце площади флаг с изображением плывущего корабля возвестил Лючиано о том что он нашел герцогский дворец. Он смог подъехать прямо к нему и слуга забрал его лошадь пока другой слуга разносил по коридорам дворца «прибыл кавалер Кринаморте из Беллеции!»

Он нашел герцога в гостиной. Ему пришлось пройти через мучительный обмен любезностями прежде чем его провелив меньшую комнату в которой он мог подождать Арианну. Спустя какое-то время, шелест юбок ворвался в комнату, слуг отпустили, и они в конце концов, остались вдвоем.

Прошло много времени до того как они смогли оторваться друг от друга и начать думать о чем-то другом. Арианна была без маски а ее волосы рассыпались по плечам.

«И так, где же эта новая девушка из моего старого мира?» в конце концов спросил Лючиано. «Я давно не видел девушек из двадцать первого века.» Но он улыбался.

«Ты не заставишь меня снова ревновать,» сказала Арианна «Я знаю что тебе больше нравятся девушки из шестнадцатого века.»

«Только одна из них,» сказал Лючиано и снова поцеловал ее.

Кто-то постучал в дверь. Арианна быстро надела маску и слегка пригладила волосы. Но это был Родольфо. Он также был рад видеть Лючиано как и она. Он тепло обнял своего бывшего ученика.

«Рад нашей встрече,»начал он «Но в тяжелые времена, я полагаю.»

«Я слышал что назревают неприятности.» сказал Лючиано. «Поэтому и прибыл.»

«И большие чем с моря,» сказал Родольфо. «Флавия здесь с плохими новостями. Новая страваганте пропала.»

 

*

«Как тебя зовут?» спросил мужчина который больше не старался казаться незаметным.

«Изабель,»ответила его пленница. Она не видела причин скрывать подобную информацию. Хотя, должно быть это страшно – быть схваченной, связанной, похищенной и притащенной на корабль, но она была удивлена тем, что не испугалась; она ужасно рассердилась.

«Изабелла,» проговорил мужчина, смакуя эти четыре слога. «Белла, Белла, Изабелла. Есть такая Тальянская песня, ну ты знаешь. Ну конечно знаешь. Если только ты тальянка, красавица Изабелла.»

Он многозначительно посмотрел на пол каюты, куда Изабель, естественно, не отбрасывала тени.

Она спокойно стояла. Никто до этого еще не называл ее красивой , но она не доверяла этому мужчине, который так плохо обошелся с ней. «Белла, Изабелла» в нем есть красивый отзвук.

«Позволь мне представиться,» сказал мужчина наливая два бокала красного вина и улыбаясь. Изабель заметила что у него два серебряных зуба. Он был похож на пирата. «Я- Андреа.»

Он произнес его с ударением на е из-за чего оно не звучало как женское имя. И сверкнул своими серебряными зубами.

Я терпеть не могу мужчин, которые считают себя Божьим даром для женщин, подумала Изабель. Наверное по этому мне нравится Скай. Он такой необычный, но кажется, не знает об этом.

Андреа выглядел немного разочарованным из-за ее заметной невосприимчивости к его обаянию. Он обычно больше впечатлял женщин. Он подал ей бокал вина и Изабель выпила. Это был дорогой и согревающий напиток. Он придал ей больше уверенности.

«Зачем вы меня похитили?» спросила она «Я прошу отпустить меня сейчас же.»

Андреа пожал плечами. «Мы уже в глубоководье но где-то в около ста ярдах от берега. Ничего не может помещать тебе вернуться на берег вплавь если желаешь.»

Что-то в ее выражении лица подсказало ему правду.

«Разве что ты не умеешь плавать?»

«Почему я должна плыть?» сказала Изабель храбрясь. «У вас нет права увозить меня на этом корабле, который я думаю вы украли.»

Казалось, Андреа это задело. «Это мой корабль. Я просто хотел с тобой поговорить. Очень скоро я отвезу тебя обратно в гавань.»

«Вы хотите со мной поговорить?»уточнила Изабель. «А что не так в словах «Здравствуй, могу я с тобой поговорить.»? Хотела бы я знать?»

«Ты конечно сильна духом,» сказал Андреа. «Все хорошо, Я прошу прощения за мои необычные методы , но я не знаю лучших. Ведь, Я – пират.»

Он действительно сказал это? подумала Изабель.

«Почему бы тебе не рассказать мне кто ты, что делаешь здесь в Классе и что тебя связывает с Флавией?» спросил Андреа. «А потом я отвезу тебя на берег.»

«Вы знаете Флавию?» спросила Изабель.

«Думаю что да,» ответил пират. «Она – моя мать.»

 

*

«Несколько минут мы шли по набережной,» сказала Флавия, « а потом она исчезла.»

«Но кто ее похитил?» спросил Лючиано. «Страваганти из моего мира уже похищали, включая и меня, но раньше это всегда были ди Кимичи. Как они узнали об Изабель? Их же нет в этом городе, не так ли?»

«Я думаю, на этот раз это не ди Кимичи,» сказал Родольфо «Изабелла знает о том что должна стравагировать домой до темноты.?»

«Да» ответила Флавия. « Я объяснила ей это в ее первый визит.»

«Что произошло перед ее исчезновением?» спросил Родольфо.

«Посыльный подошел ко мне чтобы сообщить о том что я мо