ечевой этикет в документе.

кзаменационный билет №2

по дисциплине «Профессиональный русский язык»



1. Виды и формы профессиональной речи.

 

профессиональная речь - любая речь, связанная с профессиональными потребностями, ведущаяся на профессиональные темы, по преимуществу между специалистами в данной области. Профессиональная речь определяется, прежде всего, предметом речи (т.е. по сути, тем, чем занимаются представители определенной профессии). Профессиональная речь - это прежде всего устная форма речи, хотя она может быть и письменной, и это не только деловая документация, но и различные виды письменного делового общения, причем профессиональная речь может протекать в официальной и неофициальной обстановке и будет профессиональной, только если главная задача общения - обеспечение профессиональной деятельности [1, 30]. Отличительные признаки профессиональной речи, прежде всего, связаны с терминами, профессионализмами, сленгом.

Профессиональная речь какой-либо области определяется также своим репертуаром жанров, хотя одни и те же жанры могут употребляться в профессиональной речи разных специальностей, но в то же время в каждой специальности есть свои наиболее важные жанры и специфические законы композиции и речевого оформления общих жанров.

Сложность и многоаспектность профессиональной деятельности людей предполагают значительную вариативность форм речевой коммуникации, и при достаточно широком взгляде на вещи все речевые жанры, сложившиеся в процессе коммуникации в профессиональной сфере деятельности, могут быть определены как профессиональная речь. Иначе говоря, вся коммуникация, связанная с профессиональной деятельностью, независимо от того, протекает она в письменной или устной форме, в официальной или неофициальной обстановке, то есть коммуникация как особый, вспомогательный вид деятельности, обеспечивающий осуществление основной профессиональной деятельности и подчиненный ее целям как целям деятельности более высокого порядка, и есть профессиональная речь.

Профессиональное общение представляет собой речевое взаимодействие специалиста с другими специалистами и клиентами организации в ходе осуществления профессиональной деятельности.
Культура профессиональной деятельности во многом определяет ее эффективность, а также репутацию организации в целом и отдельного специалиста.

Культура общения составляет важную часть профессиональной культуры, а для таких профессий как, например, преподаватель, журналист, менеджер, юрист, - ведущую часть, поскольку для этих профессий, речь является основным орудием труда.

Профессиональная культура включает владение специальными умениями и навыками профессиональной деятельности, культуру поведения, эмоциональную культуру, общую культуру речи и культуру профессионального общения.

Специальные навыки приобретаются в процессе профессиональной подготовки. Культура поведения формируется личностью в соответствии с этическими нормами общества. Эмоциональная культура включает умение регулировать свое психическое состояние, понимать эмоциональное состояние собеседника, управлять своими эмоциями, снимать волнение, преодолевать нерешительность, устанавливать эмоциональный контакт.
Общая культура речи предусматривает нормы речевого поведения и требования к речи в любых ситуациях общения, культура профессионального общения характеризуется рядом дополнительных по отношению к общей речевой культуре требований.
В профессиональной культуре общения становится особенно высокой роль социально-психологических характеристик речи, таких как соответствие речи эмоциональному состоянию собеседника, деловая направленность речи, соответствие речи социальным ролям.
Речь является средством приобретения, осуществления, развития и передачи профессиональных навыков.

  • Культура профессиональной речи включает:
    • владение терминологией данной специальности;
    • умение строить выступление на профессиональную тему;
    • умение организовать профессиональный диалог и управлять им;
    • умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности.

Знание терминологии, умение устанавливать связи между известными ранее и новыми терминами, умение использовать научные понятия и термины в практическом анализе производственных ситуаций, знание особенностей стиля профессиональной речи составляют лингвистическую компетенцию в профессиональном общении.

Оценочное отношение к высказыванию, осознание целевой установки общения, учет ситуации общения, его места, отношений с собеседником, прогнозирование воздействия высказывания на собеседника, умение создать благоприятную для общения атмосферу, умение поддерживать контакты с людьми разного психологического типа и уровня образования включаются в коммуникативную компетенцию специалиста.

В коммуникативную компетенцию входит как само умение общаться, обмениваться информацией, так и умение налаживать целесообразные отношения с участниками производственного процесса, организовать совместную творческую деятельность.
Умение контролировать эмоции, направлять диалог в соответствии с потребностями профессиональной деятельности, соблюдение этических норм и требований этикета составляют поведенческую компетенцию. Коммуникативное поведение подразумевает такую организацию речи и соответствующего ей речевого поведения, которые влияют на создание и поддержание эмоционально-психологической атмосферы общения с коллегами и клиентами, на характер взаимоотношений участников производственного процесса, на стиль их работы.

Профессиональный вариант нормы отнюдь не противопоставлен нормам общелитературного языка, но для определения его лингвистического статуса следует выявить условия, при которых возможно его образование. Необходимость в профессиональном варианте нормы возникает главным образом в двух типичных случаях: 1) когда существуют вариантные средства выражения одного и того же понятия или реалии; 2) когда появляются новые средства выражения понятий или реалий, типичные для языка профессиональных сфер употребления, но отсутствующие в общелитературном языке.
В первом случае вариантные формы выражения понятий расходятся по разным сферам употребления: общелитературной и профессиональной. Например, формы мн. числа имен существительных мужского рода на -а (ударное) очень часто непривычны для уха и глаза неспециалистов. Ср., например: цеха, бункера, стопора, колера, циркуля, юпитера (осветительные приборы), профиля (вертикальные разрезы, сечения), теста, торта, кекса (в речи кулинаров), бархата (в речи текстильщиков), привода (в технике), факела (у нефтяников) и т. п. Встает вопрос о том, можно ли считать эти варианты допустимыми в пределах нормы или они являются ошибочными и на это необходимо обратить внимание специалистов. В данном случае перечисленные варианты вполне могут быть отнесены к устной разновидности профессионального варианта нормы. Показательно, что в современных нормативных словарях-справочниках формы штурмана, шкипера, токаря, колера и подобные квалифицируются как факты терминологической речи или профессионального просторечия, а вовсе не как отклонения от нормы. Это положение подтверждает и официальная кодификация подобных форм в морской терминологии, где специальным циркуляром были узаконены многие из них: катера (не писать катеры), крейсера (не писать крейсеры), лоцмана (не писать лоцманы), мичмана (не писать мичманы).

ечевой этикет в документе.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ДОКУМЕНТЕ

Официально-деловой стиль является частью нормативного русского языка. В нем есть свои правила употребления слов и речевой этики.

Документ – это не просто текст, он имеет юридическую силу, поэтому нейтральный тон изложения является нормой делового этикета. Субъективный момент, личные качества должны быть сведены к минимуму. Следовательно, в деловой речи не употребляются слова, имеющие эмоциональную окраску. Использование разговорных, просторечных, диалектных слов и фразеологических оборотов в деловой речи недопустимо. Но иногда документ в зависимости от цели в той или иной степени все-таки приобретает эмоциональную окраску. Например, в документе может быть выражена просьба, благодарность и требование, иногда в категоричной форме. Однако в первую очередь должны использоваться средства логической, а не эмоционально-экспрессивной оценки ситуации и фактов.

Что касается людей, работающих в системе, то степень владения деловым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам и так далее, т. е. к тем, кто по роду своей деятельности должен в совершенстве владеть официально-деловым стилем. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяют человеку чувствовать себя уверенно.

Речевой этикет – это прежде всего система устойчивых формул общения. К этому можно добавить, что речевой этикет – это еще и умение правильно и грамотно составить документы – от простой справки до деловых писем и документов.

При составлении деловых бумаг, документов нужно следовать некоторым условиям. Понятия и термины должны быть однозначными, лишенными каких-либо наслоений и синонимических связей. Отсюда возникает необходимость для делового человека хорошего знание языка. Несмотря на строгость деловой речи, язык должен быть достаточно разнообразен и четок, чтобы выразить весь смысл документа. Лексика просьбы должна отличаться от лексики требования. Составляя документ, следует осознавать, что это официальная бумага, и фразы, выражающие личное отношение, здесь неуместны. Конечно, важным остается знание грамматических правил и синтаксиса. Строгость стиля не освобождает пишущего от соблюдения правил чистописания. Любое высказывание должно строиться на основе последовательного и доказательного мышления. Как было сказано выше, логика является основой написания любого официального документа. В тексте должны содержаться только факты. Речевой этикет документа в официально-деловом стиле не допускает рассуждений по теме данной бумаги (заявления, протоколы и т. д.).

К тому же речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, не следует употреблять в деловых бумагах, документах, письмах личные местоимения, так как, составляя их, вы обращаетесь прежде всего к организации. Если специфика документа такова, что обращение относится к определенному лицу (директору, руководителю предприятия), то следует обращаться на «Вы», т. е. использовать местоимение 2-го лица множественного числа. Четко исполнять данные правила речевого этикета означает показать себя грамотным и высокопрофессиональным.

 

 

3. Составить простой план к тексту.

 

Как составить план

1. Прочитай произведение.

2. Определи идею, то есть главную мысль.

3. Сформулируй идею в нескольких предложениях.

4. вырази идею в одном предложении.

5. Раздели произведение на части.

6. Озаглавь каждую часть.

7. Прочитай название частей и проверь, насколько точно они передают содержание текста; не пропустил ли ты какого-нибудь эпизода.

 

Виды плана

— вопросный;

— назывной;

— тезисный;

— план – опорная схема;

— комбинированный;

 

Как правильно составить каждый из них? Попробуем сделать это на примере рассказа "Капля в море2".

 

Мы как-то раз поймали в море черепаху. Она была большой-большой. Не черепаха, а настоящий домик на косолапых ножках.

Посадили мы эту черепаху на палубу. А она вдруг расплакалась. Утром плачет, вечером плачет и в обед тоже кап-кап. Укатилось солнышко в море – черепаха плачет. Ей солнышко жалко. Погасли звезды – снова плачет. Жалко ей звездочек.

Нам тоже стало жалко черепаху. Мы отпустили ее в синее море. Потом узнали: обманула она нас… Ничего ей не жалко было. Плачут черепахи потому, что живут в море. Вода в море соленная. Лишнюю соль черепахи выплакивают. (по Г. Цыферову).

 

Вопросный план

План записывают в форме вопросов к тексту. Каждый вопрос – к какой-либо одной смысловой части текста. Вопросы должны быть заданы так, чтобы ответы на них помогали восстанавливать содержание всего текста.

При составлении вопросного плана лучше использовать вопросительные слова ( «как», «сколько»,«когда», «почему», и т.д.), а не словосочетания с частицей «ли» ( «есть ли», «нашел ли» и т.п.)

Например:

- Кого поймали в море?

— О чем плакала пойманная черепаха?

— Почему черепаха плакала на самом деле?

 

Тезисный план

План записывают в виде тезисов*.

Каждый тезис соответствует какой-либо одной смысловой части текста. В таком плане много глаголов.

Например:

— В море поймали черепаху.

— Пойманная черепаха все время плачет.

— Черепаха выплакивает лишнюю соль из организма.

 

Назывной план

План записывается в виде тезисов, в которых не используются глаголы.

В назывном плане много существительных и прилагательных.

Например:

— Пойманная черепаха.

— Черепашьи слезы.

— Настоящая причина слез черепахи.

 

*Тезис – кратко сформулированная идея абзаца или части текста.

 

План – опорная схема

Этот план состоит из «опор», то есть слов или словосочетаний, предложений, несущих наибольшую смысловую нагрузку. По «опорам» легко восстановить текст.

Выбор «опор» зависит от особенностей твоей памяти, целей и задач, которые ты ставишь. Опорную схему каждый человек составляет так, чтобы ему было удобно ею пользоваться.

Например:

— Черепаха.

— Слезы.

— Соль и вода.

 

Комбинированный план

Такой план может сочетать в себе разные виды планов.

Например:

— Кого поймали в море?

— Пойманная черепаха все время плачет.

— Настоящая причина слез черепахи.

 

кзаменационный билет №13

по дисциплине «Профессиональный русский язык»