алекое светлое небо к себе?..

Таинственной, сладостной полное жизни,

Ты чисто в присутствии чистом его:

Ты льешься его светозарной лазурью,

Вечерним и утренним светом горишь,

Ласкаешь его облака золотые

И радостно блещешь звездами его.

Когда же сбираются темные тучи,

Чтоб ясное небо отнять у тебя —

Ты бьешься, ты воешь, ты волны подъемлешь,

Ты рвешь и терзаешь враждебную мглу ...

И мгла исчезает, и тучи уходят,

Но, полное прошлой тревоги своей,

Ты долго вздымаешь испуганны волны,

И сладостный блеск возвращенных небес

Не вовсе тебе тишину возвращает;

Обманчив твоей неподвижности вид:

Ты в бездне покойной скрываешь смятенье,

Ты, небом любуясь, дрожишь за него.

Т.е море тянется к небу (из земной неволи) , день и ночь любуется им, а когда оно закрывается от него тучами, волнуется и трепещет. Это аналогия с человеком, тянущимся к божественному идеалу, тоскующему без него на земле.

Особенно сильно проблема «двоемирия» отражается в отрывке «Невыразимое». В начале стихотворения лирический герой задает риторический вопрос- Что наш язык земной пред дивною природой?, а остальная часть стихотворения – попытка ответить. Природа разделяется на «видимую» и «невидимую». Если для выражения красоты «видимой природы» существуют слова, то для невидимой части таких слов нет, она представляет собой загадку, которую может постичь только душа человека, а выразить это словами невозможно.. Неслучайно Пушкин называл Ж. «небесная душа».
"Что за прелесть чертовская его небесная душа!" -- говорил о Жуковском Пушкин. .

Его стихов пленительная сладость пройдет веков

завистливую даль”,- писал Пушкин в стихотворении “Жуковскому” «Гений перевода» также называл он старшего друга.

Ж способствовал появлению нового жанра в русской литературе – жанра баллады, именно баллады принесли Ж известность. баллада – произведение повествовательного характера, описывающее таинственные или драматические события, что является характерной чертой романтизма. Его даже называли «балладником». Известны такие его баллады: Людмила, Светлана, Ивиковы журавли, Эолова арфа, Рыбак, Лесной царь, Кубок, Поликратов перстень…(Сам Жуковский с юмором писал о мистицизме своих баллад в одном письме: вчера родилась у меня еще баллада – уж то-то черти! то-то гробы!») Жуковский перевел балладу немецкого поэта Г. А. Бюргера «Ленора»,
переименовав главную героиню в Людмилу. Перевод имел успех,
но Жуковский продолжал разрабатывать немецкий сюжет, все больше
приближая его к русской действительности. В 1812 году поэт
закончил одну из самых знаменитых своих баллад - «Светлана».
Созданная по мотивам произведения Бюргера, «Светлана», безусловно,
может считаться оригинальным творением Жуковского. Она крестьянка, красавица, очень добрая, счастливая, что не совсем возможно. Жуковский одарил Светлану исключительным характером, потому что, пусть даже во сне, она идет на подвиг ради любви. Это пассивный романтизм, т.к. Жуковский уводит читателя от общественной борьбы, чего в эти годы было немало, в мир мечтательности, обращается к старине, когда верили во все чудеса (в "Светлане" описываются гадания девушек). В балладе несчастье – это всего лишь лживый сон, счастье – пробуждение

ПЕВЕЦ