Платформа девять и три четверти 6 страница

"Тебе не понравится, она невкусно готовит, - сказал Рон. - У нее никогда не было много времени, - добавил он быстро, - понимаешь, пять сыновей".

"Давай, бери пирог", - сказал Гарри, у которого никогда прежде не было ничего, что он мог бы разделить с кем-нибудь. Это было здорово, сидеть с Роном, и есть всю дорогу пироги, кексы, и конфеты, которые он купил (сандвичи лежали забытые).

"Что это? - спросил Гарри Рона, держа пакет шоколадных лягушек. - Они не настоящие, нет?" Он начинал чувствовать, что ничто его не удивит.

"Нет, - сказал Рон. - Посмотри, какая там карточка. У меня нет Агриппы".

"Кого?"

"Ох, конечно, ты не знаешь - в шоколадных лягушках есть карточки, понимаешь, для коллекционирования - знаменитые волшебницы и маги. У меня около пятисот, но нет Агриппы и Птолемея".

Гарри развернул свою шоколадную лягушку и вытащил карточку. На ней было лицо человека. Он носил очки в форме полумесяца, имел длинный, кривой нос, и густые серебряные волосы, бороду, и усы. Под изображением было написано: Альбус Дамблдор.

"Так это Дамблдор!" сказал Гарри.

"Не говори мне, что ты никогда не слышал о Дамблдоре! - сказал Рон. - Могу я взять лягушку? Я смог бы получить Агриппу - благодарю".

Гарри повернул свою карточку и прочитал:

 

Альбус Дамблдор, в настоящее время директор Хогвартса

Многие считают его величайшим магом современности, Дамблдор особенно известен за победу над темным колдуном Гриндеволдом в 1945, за открытие двенадцати способов использования крови дракона, и работы в алхимии в соавторстве с Николя Фламелем. Профессор Дамблдор обожает камерную музыку и боулинг.

 

Гарри перевернул карточку и увидел, к своему удивлению, что лицо Дамблдора исчезло.

"Он ушел!"

"А ты что думал, он будет торчать здесь целый день? - сказал Рон. – Он вернется. Нет, у меня уже есть Моргана, у меня их около шести... хочешь эту? Ты можешь начать собирать".

Глаза Рона неотрывно смотрели на кипу еще не развернутых шоколадных лягушек.

"Давай сам, - сказал Гарри. - Но знаешь, в мире магглов, люди остаются на фотографиях".

"Правда? Они что, совсем не двигаются? - изумился Рон. - Странно!"

Гарри смотрел, как Дамблдор вернулся обратно на карточку и ласково улыбнулся ему. Рон был больше занят уничтожением лягушек, чем разглядыванием карточек знаменитых волшебниц и магов, но Гарри не мог отвести от них взгляд. Скоро у него были не только Дамблдор и Моргана, но и Хегист Вудкрофт, Алберик Граннион, Цирцея, Парацельс и Мерлин. Он наконец оторвался от друиды Клиодны, которая

почесывала нос, чтобы открыть пакет Бобов с Любым Вкусом. "Ты поосторожнее с этим, - предупредил Рон Гарри. - Когда говорят любой вкус, они имеют в виду именно любой вкус - понимаешь, можешь получить обычный вкус шоколада, мяты и мармелада, но зато потом тебе достанется шпинат, ливер и

печенка".

Рон взял зеленый боб, посмотрел на него внимательно, укусил.

"Бррр - видел? Капуста".

Они хорошо провели время, лопая Бобы с Любым Вкусом. Гарри получил тосты, кокосовый орех, печеные бобы, землянику, карри, траву, кофе, сардины, и даже осмелел настолько, чтобы надкусить один странный серый, который Рон не хотел трогать, и который оказался перцем.

Сельская местность, теперь мелькающая в окне, становилась все более дикой.

Ухоженные поля закончились. Теперь шел лес, петляющие реки, и темно-зеленые холмы.

В дверь их купе постучали, и вошел круглолицый мальчик, мимо которого Гарри проходил на платформе девять и три четверти. Казалось, он сейчас заревёт.

"Извините, - сказал он, - вы совсем не видели жабы?"

Когда они покачали головами, он пожаловался: "Я потерял ее! Она постоянно убегает!"

"Она вернется", - сказал Гарри.

"Да, - сказал мальчик несчастно. - Хорошо, если вы увидите..."

Он вышел.

"Не знаю, почему он так беспокоится, - заметил Рон. - Если бы я вез с собой жабу, я потерял бы ее так быстро, как смог. Хотя, я ведь тащу Скабберса, поэтому уж лучше помолчу".

Крыса все еще дремала на коленке Рона.

"Он может умереть, и ты не увидишь разницы, - сказал Рон с отвращением. – Я попытался вчера перекрасить его, чтобы сделать его чуточку интереснее, но заклинание не сработало. Я покажу тебе, смотри..."

Он порылся в своем сундуке и вытащил уже не новую волшебную палочку. Она была местами отколота и на конце блестело что-то белое.

"Грива единорога скоро выпадет".

Не успел он поднять свою волшебную палочку, как дверь купе открылась снова. Вернулся мальчик, потерявший жабу, но на этот раз с ним была девочка. Она уже переоделась в школьную форму Хогвартса.

"Вы не видели жабу? Невилл потерял ее", - сказала она. У нее был командный голос, густые каштановые волосы, и большие передние зубы.

"Мы уже сказали ему - мы не видели" - отрезал Рон, но девочка не слушала, она смотрела на палочку в его руке.

"О, вы тренируетесь? Давай посмотрим".

Она села. Рон смутился.

"Гм - хорошо".

Он прокашлялся.

"Солнечный свет, маргаритки и масло, глупая крыса пусть перекрасится".

Он взмахнул палочкой, но ничего не случилось. Скабберс остался серым и крепко спящим.

"Ты уверен, что это настоящее заклинание? - спросила девочка. - Значит не очень хорошее, правда? Я попыталась сделать несколько простых заклинаний для практики, и все они получились. В моей семье совсем нет магов, это было таким сюрпризом, когда я получила письмо, но я была так обрадована, конечно, я думаю, это самая лучшая школа колдовства, я так слышала - и я выучила наизусть все

книги нашего курса, конечно, я просто надеюсь, что это будет достаточно – я Гермиона Грейнджер, между прочим, а вы?"

Все это было сказано очень быстро.

Гарри взглянул на Рона и с облегчением увидел по его ошеломленному лицу, что он тоже не выучил все книги курса наизусть.

"Я Рон Уизли", - пробормотал Рон.

"Гарри Поттер", - сказал Гарри.

"Правда? - воскликнула Гермиона. - Я знаю все о тебе, конечно - у меня есть несколько книг для дополнительного чтения, и ты в Современной истории магии и в Возвышении и падении темных сил и в Крупных волшебных событиях двадцатого столетия".

"Я?" - спросил Гарри ошеломленно.

"Господи, ты не знал, я бы нашла все что смогла, если бы это касалось меня, - сказала Гермиона. - Кто-нибудь знает, в каком колледже он будет? Я тут поспрашивала, и я надеюсь оказаться в Гриффиндоре, этот кажется лучше всех; я слышала сам Дамблдор был в нем, но я думаю Рэйвенкло тоже не худший вариант...

Во всяком случае, нам лучше поискать жабу Невилла. А вам двоим лучше переодеться, знаете, я думаю, мы там скоро будем".

Она вышла, забрав потерявшего жабу мальчика.

"Где бы я ни был, надеюсь, ее там не будет, - сказал Рон. Он бросил волшебную палочку обратно в чемодан. - Тупое заклинание - мне его дал Джордж, спорю, он знал, что оно никудышное".

"В каком колледже твои братья?" - спросил Гарри.

"В Гриффиндоре, - ответил Рон. Уныние казалось, вселилось в него снова. - Мама и папа тоже учились там. Я не знаю, что они скажут, если я туда не попаду.

Я думаю, Рэйвенкло не слишком плохо, но представляю, что будет, если меняопределят в Слайзерин".

"Это колледж, в котором был Вол-, то есть Сам-Знаешь-Кто?"

"Да", - сказал Рон. Он шлепнулся обратно на свое место, выглядя подавленным.

"Ты знаешь, я думаю, что концы усов Скабберса немного посветлели, - сказал Гарри, пытаясь отвлечь мысли Рона от колледжа. - А что твои старшие братья делают теперь, когда они отучились?"

Гарри было интересно, чем может заниматься волшебник, закончивший школу.

"Чарли в Румынии, изучает драконов, а Билл в Африке, делает что-то для Гринготтс, - сказал Рон. - Ты слышал, что случилось в Гринготтс? Это было в Ежедневном Оракуле, но я думаю, что ты не получал его с магглами - кто-то попытался ограбить надежно охраняемый подвал".

Гарри вытаращился.

"Правда? Что с ними случилось?"

"Ничего, вот почему это такая большая новость. Их не поймали. Папа говорит, что это, очевидно, был могущественный темный колдун, только такой мог залезть в Гринготтс, но они думают, что он ничего не взял, вот что странно. Конечно, все пугаются, когда случается что-нибудь подобное, боятся, что за этим стоит Сам-Знаешь-Кто".

Гарри повертел новости в голове. Он начинал чувствовать укол страха каждый раз, когда упоминался Сам-Знаешь-Кто. Он предположил, что это часть жизни в мире магии, но было намного проще говорить "Волдеморт" и не бояться.

"За какую команду квиддитча ты болеешь?" - спросил Рон.

"Да я не знаю ни одной", - признался Гарри.

"Правда? - удивился Рон. - Ох, да ты подожди, это же лучшая игра в мире..." -

и он стал объяснять зачем нужны четыре мяча и семь игроков, описывать знаменитые матчи, на которых он был с братьями, и метлы, которые он хотел бы иметь, если бы у него были деньги. В тот момент, когда он просвещал Гарри по поводу тонкостей игры, дверь купе открылась снова, но на этот раз это был не Невилл - мальчик без жабы, и не Гермиона Грейнджер.

Вошли три мальчика, и Гарри узнал среднего сразу: это был бледный парнишка из магазина одежды мадам Малкин. Он смотрел на Гарри с намного большим интересом, чем на Диагон аллее.

"Это правда? - спросил он. - Все говорят, что в хвосте поезда в этом купе Гарри Поттер. Это ты, не правда ли?"

"Да", - сказал Гарри. Он смотрел на других мальчиков. Оба были коренастыми и

выглядели внушительно. Стоя по бокам от бледного мальчика, они были похожи на телохранителей.

"Это Крабб и Гойл", - сообщил бледный мальчик беззаботно, заметив, куда смотрит Гарри. - И мое имя Малфой, Драко Малфой".

Рон слегка кашлянул, скрывая смешок. Драко Малфой посмотрел на него.

"Думаешь у меня странное имя? Нет нужды спрашивать кто ты. Мой отец говорил мне - у всех Уизли рыжие волосы, веснушки и больше детей, чем они могут себе позволить".

Он повернулся к Гарри: "Ты скоро обнаружишь, что некоторые семьи волшебников - значительно лучше, чем другие, Поттер. Ты не должен общаться с людьми третьего сорта. Я могу помочь тебе в этом".

Он протянул Гарри руку для рукопожатия, но Гарри не ответил ему.

"Я думаю, что я могу сам выбрать себе друзей, спасибо", - сказал он холодно.

Драко Малфой не покраснел, но его щеки приобрели более розовый оттенок.

"Я был бы осторожнее на твоем месте, Поттер, - сказал он медленно. - Если ты не будешь немного повежливей, пойдешь по пути своих родителей. Они тоже не смогли определиться вовремя. Держись рядом со сбродом вроде Уизли и Хагрида, и сам станешь таким".

Гарри и Рон встали.

"Повтори это снова", - сказал Рон, его лицо приобрело такой же оттенок, как его волосы.

"Ах, вы собираетесь бороться с нами, да?" - Малфой усмехнулся.

"Если вы не уберетесь сейчас же", - сказал Гарри, более храбро, чем он чувствовал, поскольку Крабб и Гойл были намного больше его или Рона.

"Но нам совсем не хочется уходить, правда, мальчики? Мы съели всю нашу еду, а у вас пока есть что поесть".

Гойл протянулся к Шоколадным Лягушкам рядом с Роном - Рон, прыгнул вперед, но прежде, чем он коснулся Гойла, тот испустил ужасный крик.

Скабберс повис на его пальце, острые маленькие зубы крепко вцепились в сустав Гойла - Крабб и Малфой отступили, пока он размахивал Скабберсом и, когда тот наконец отцепился и шмякнулся об окно, все трое сразу исчезли. Возможно, они решили, что там есть еще крысы, притаившиеся среди сладостей, или возможно они услышали шаги, поскольку секундой позже вошла Гермиона Грейнджер.

"Что здесь происходит?" - спросила она, глядя на сладости, раскиданные по полу и Рона, поднимающего Скабберса за хвост.

"Думаю, он в нокауте, - сказал Рон Гарри. Он вгляделся пристальнее. - Нет - ты посмотри - он опять спит!"

"Ты уже встречался с Малфоем?"

Гарри рассказал об их встрече на Диагон Аллее.

"Я слышал о его семье, - сказал Рон мрачно. - Они были одними из первых, вернувшихся на нашу сторону после исчезновения Сам-Знаешь-Кого. Сказали, что были околдованы. Мой папа не верит этому. Он говорит, отцу Малфоя не нужен предлог, чтобы перейти на темную сторону, - он повернулся к Гермионе. - Мы можем помочь тебе в чем-то?"

"Вы лучше поторопитесь и переоденьтесь, я только что бегала вперед и спросиламашиниста, и он сообщил, что мы почти приехали. Вы не дрались, нет? А то у вас будут проблемы ещё до того, как мы приедем!"

"Скабберс дрался, мы нет, - сказал Рон, хмурясь. - Не могла бы ты выйти, пока мы переодеваемся?"

"Хорошо - я вошла только потому, что люди снаружи ведут себя по-детски, бегая туда-сюда по коридору, - сказала Гермиона с презрением в голосе. - И у тебя нос грязный, между прочим, ты знаешь?"

Рон свирепо посмотрел ей вслед, а Гарри выглянул в окно. Там уже совсем стемнело. Он едва разглядел горы и леса под темно-пурпурным небом. Поезд, казалось, замедлил ход.

Он и Рон сняли свои куртки и натянули длинные черные мантии. Рону она была немного коротка, из-под края виднелись кроссовки.

Через поезд эхом пронесся голос: "Мы прибудем в Хогвартс через пять минут.

Пожалуйста, оставьте багаж в поезде, его отнесут в школу отдельно".

Желудок Гарри сжался от волнения, а Рон, он видел, побледнел под своими веснушками. Они втиснули в свои карманы остатки сладостей и присоединились к набившейся в коридор толпе.

Поезд замедлил ход и наконец остановился. Люди выходили на небольшую, темную платформу. Гарри дрожал на холодном ночном воздухе. Затем над головами учеников, качаясь, появилась лампа, и Гарри, услышал знакомый голос: "Эй, новички! Сюда! Как ты, Гарри?"

Большое волосатое лицо Хагрида сияло над морем голов.

"За мной - больше нет новичков? Потопали! Новички за мной!"

Скользя и спотыкаясь, они следовали за Хагридом вниз по узкой крутой дорожке.

Тут было так темно со всех сторон, что Гарри подумал, наверное, это очень

толстые деревья. Никто не говорил. Невилл, мальчик, терявший жабу, всхлипнул раз или два.

"Через секунду вы увидите Хогвартс, - сказал Хагрид через плечо, - сейчас, только повернем".

Послышалось громкое "Ооооох!"

Узкая дорожка внезапно вывела на край большого черного озера. На верху высокой горы на другой стороне стоял, сверкая окнами в звездном небе, огромный замок с башенками и башнями.

"Не больше четырех на лодку!" - сказал Хагрид, указывая на флот маленьких лодок, стоящих в воде у берега. Гарри и Рон последовали в лодку с Невиллом и Эрмионой.

"Все сели?" - закричал Хагрид, который сидел в лодке один. "Отлично, тогда - ВПЕРЕД!"

И флот маленьких лодок тронулся, скользя поперек озера, гладкого как стекло.

Все молчали, глядя на большой замок наверху. Он возвышался над ними, пока они подплывали ближе и ближе к утесу, на котором он стоял.

"Опустите головы!" - крикнул Хагрид, когда первые лодки достигли скалы; они все нагнули свои головы, и маленькие лодки пронесли их через занавес плюща, который прятал широкий проход в скале. Они проплыли по темному туннелю, который, казалась, вел прямо под замком, пока не достигли подземной гавани, где они вскарабкались на камни.

"Эй, ты там! Это твоя жаба?" - сказал Хагрид, проверявший лодки, пока они выбирались.

"Тревор!" - завопил Невилл счастливо, протягивая руки. Затем они прошли по коридору в скале вслед за лампой Хагрида, выйдя наконец на ровную, влажную лужайку справа в тени замка.

Они поднялись по каменным ступеням и собрались вокруг огромной, дубовой входной двери.

"Все здесь? Ты там, пока еще не потерял свою жабу?"

Хагрид поднял гигантский кулак и три раза постучал в двери замка.

 

Глава седьмая

Сортировочная шляпа

 

Дверь сразу распахнулась. За ней стояла высокая темноволосая колдунья в одежде изумрудно-зеленых тонов. У нее было очень суровое лицо, и Гарри подумал, что она не тот человек, которого можно позлить.

"Новички, профессор МакГонагалл", - сказал Хагрид.

"Спасибо, Хагрид. Я их забираю".

Она широко распахнула дверь. Вестибюль был таким огромным, что в нем спокойно бы уместился весь дом Дарсли. По стенам горели факелы, как в Гринготтс, потолок поднимался так высоко, что его не было видно, а огромная мраморная лестница вела вверх.

Они последовали за профессором МакГонагалл по вымощенному каменными плитами полу. Гарри слышал жужжание голосов из двери справа - должно быть вся остальная школа уже там - но профессор МакГонагалл привела их в пустую маленькую комнату.

Они столпились, стоя ближе друг к другу, чем стояли бы обычно, нервно озираясь вокруг.

"Добро пожаловать в Хогвартс, - сказала профессор МакГонагалл. - Банкет по поводу нового семестра скоро начнется, но прежде чем занять места в Большом Зале, вы будете рассортированы по своим колледжам. Сортировка - очень важная церемония, потому что, пока вы в Хогвартсе, колледж будет чем-то вроде вашей семьи. У вас будут занятия с учениками вашего колледжа, вы будете спать в башне

вашего колледжа и проводить свободное время в гостиной.

"Четыре колледжа носят названия Гриффиндор, Хаффлпафф, Рэйвенкло и Слайзерин.

У каждого колледжа своя история, каждый выпускал выдающихся волшебников и волшебниц. Пока вы в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему колледжу очки, в то время как нарушение правил будет вести за собой их потерю. В конце каждого года колледж с большим количеством очков будет удостоен Кубка колледжей, это большая честь. Я надеюсь, вы будете хорошими учениками, в каком бы колледже

вы не оказались.

"Церемония Сортировки пройдет через несколько минут в присутствии всей школы. Я предлагаю вам привести себя в порядок, пока вы ждете".

Ее взгляд задержался на мгновение на плаще Невилла, сбившимся на левый бок, и на испачканном носе Рона. Гарри нервно попытался пригладить волосы.

"Я вернусь, когда все будет готово, - сказала профессор МакГонагалл. - Пожалуйста, ведите себя тихо".

Она вышла из комнаты. Гарри сглотнул.

"А как они сортируют по колледжам?" - спросил он Рона.

"Какой-то тест, я думаю. Фред сказал, это очень больно, но я думаю, он шутил".

Сердце Гарри подпрыгнуло. Тест? Перед всей школой? Но он совсем не знает магии - что он будет делать? Этого он не ожидал. Он обеспокоено оглянулся и увидел, что все тоже испуганны. Тишина нарушалась шепотом Эрмионы Грейнджер, которая очень быстро повторяла все выученные заклинания, думая, что ей

понадобится. Гарри старался не слушать. Он никогда так не волновался, никогда, даже когда нес домой записку из школы, в которой говорилось, что он каким-то образом перекрасил парик учительницы в синий цвет. Он сосредоточился на двери. В любую секунду с неотвратимостью судьбы могла вернуться профессор МакГонагалл. Потом случилось то, что заставило его подпрыгнуть на фут - несколько человек

вскрикнули.

"Что за...?"

Гарри втянул воздух. Остальные последовали его примеру. Двадцать приведенийпросочились через заднюю стену. Жемчужно-белые и прозрачные они скользили по комнате, болтая друг с другом и не глядя на новичков. Казалось, они спорили. Похожее на маленького толстого монаха привидение говорило: "Прости и забудь, я говорю, нам надо дать ему второй шанс..."

"Мой дорогой Фриар, разве мы не дали Пивзу все шансы, какие он заслуживал? Он марает нашу репутацию, а ведь он даже не приведение - эй, что вы все здесь делаете?"

Привидение в кружевной рубашке и трико внезапно заметило первачков.

Никто не ответил.

"Новенькие! - сказал толстый Фриар, улыбаясь. - Сейчас будут Сортировать?"

Несколько человек безмолвно кивнули.

"Надеюсь увидеть вас в Хаффлпаффе! - сказал Фриар. - Мой старый колледж, знаете ли".

"Проходите, - сказал строгий голос. - Церемония сортировки сейчас начнется".

Профессор МакГонагалл вернулась. Одно за другим привидения исчезли в противоположной стене.

"Постройтесь в линию, - приказала новичкам профессор МакГонагалл, - и следуйте за мной".

Чувствуя, что ноги стали свинцовыми, Гарри встал за мальчиком с волосами песочного цвета, а Рон за ним, и они вышли из комнаты, через вестибюль, сквозь двойные двери в Большой Зал.

Гарри никогда не смог бы вообразить такое странное и великолепное место. Его освещали тысячи и тысячи свечей, порхавшие в воздухе над четырьмя столами, за которыми сидели остальные ученики. На столах сверкали золотые тарелки и кубки. На другой стороне зала, стоял еще один стол, за которым сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл провела новичков к столам так, что они выстроились в ряд

лицом к ученикам и спиной к преподавателям. Сотни лиц, напротив них, казались бледными фонарями в мигающем свете свечей. Здесь и там серебристо светились привидения. Главным образом, чтобы избежать пристальных взглядов, Гарри посмотрел вверх и увидел бархатно-черный потолок, усыпанный звездами. Он услышал шепот Эрмионы: "Он заколдован, чтобы выглядеть как небо снаружи. Я читала об этом в Истории Хогвартса".

Было трудно поверить, что потолок вообще есть и Большой Зал не стоит просто под открытым небом.

Гарри посмотрел по сторонам и увидел, как профессор МакГонагалл ставит стул на четырех ножках перед новичками. Наверх она положила высокую волшебную шляпу. Шляпа была в заплатках, с обтрепанными полями и ужасно грязная. Тетя Петуния не позволила бы такой находиться в доме.

Может быть, им придется попробовать вытащить из нее кролика, подумал Гарри наугад - заметив, что все в зале теперь смотрят на шляпу, он тоже посмотрел на нее. Несколько секунд стояла абсолютная тишина. Потом шляпа дернулась. Шов на тулье разошелся и шляпа запела:

 

Кажусь я не самой прекрасной на свете,

Не стоит решать все по краю полей.

Я съем себя сразу, как только найдёте

Находчивей шляпу, чем я и модней.

Вы ваш котелок начерните до блеска,

Избавьте от складок высокий колпак,

Я - шляпа из Хогвартса, молвлю я веско

И я превзойти их могу просто так.

Не спрячете вы в голове своей место,

Что мудрая Шляпа не сможет найти.

Примерьте меня, и скажу я вам честно,

В какой из колледжей вам стоит пойти.

Быть может для вас Гриффиндор предназначен,

В стенах его храбрые сердцем живут,

Он рыцарством, мужеством, силой означен,

И все гриффиндорцы отвагой слывут.

А может быть вам Хаффлпафф предначертан -

Для верности и справедливости дом.

Готов хаффлпаффец учиться усердно,

Терпением брать и тяжелым трудом.

Вас ждет Рэйвенкло, веселый и мудрый,

Здесь самый смекалистый собран народ,

Проворный, находчивый и остроумный

Хорошего друга в любом тут найдет.

Быть может вам стоит пойти в Слайзерин,

И там обучаясь, науки постичь,

Его ловкачи найдут сотню причин

Любыми из средств своих целей достичь.

Давай же, дружок, скорей на коня,

Не бойся и колебанья оставь,

В надежных руках (хоть их нет у меня)

Ты будешь, лишь голову шляпе подставь.

 

Весь зал разразился аплодисментами, когда шляпа закончила свою песню. Она поклонилась всем четырем столам и опять замерла.

"Значит, нам придется только надеть шляпу! - прошептал Рон Гарри. - Я убью Фреда, он обещал что-то вроде поединка с троллем".

Гарри слабо улыбнулся. Да, примерить шляпу, значительно проще, чем произнести заклинание, но все равно, не при таком же количестве зрителей! Шляпа требовала слишком многого; Гарри не чувствовал в себе никакой храбрости или остроумия на данный момент. Если бы шляпа упомянула колледж для тех, у кого подгибаются коленки, то это было бы как раз то, что нужно.

Профессор МакГонагалл выступила вперед, сжимая длинный свиток пергамента.

"Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на стул, - сказала она. - Аббот, Ханна!"

Розовощекая девочка с двумя светлыми хвостиками вышла из строя, надела Шляпу, которая сразу упала ей на глаза и села. Прошла минута...

"ХАФФЛПАФФ!" - крикнула шляпа.

Стол справа приветственно зааплодировал, пока Ханна шла к ним. Гарри видел, как привидение Фриара радостно машет ей.

"Бонс, Сюзанна!"

"ХАФФЛПАФФ!" - опять закричала шляпа, и Сюзанна быстро присоединилась к Ханне.

"Бут, Терри!"

"РЭЙВЕНКЛО!"

Второй слева стол разразился аплодисментами; несколько человек встали и пожали Терри руку.

"Броклхерст, Мэнди", - тоже отправилась в Рэйвенкло, а "Браун, Лаванда" стала первой новенькой в Гриффиндоре, и самый левый стол приветствовал ее; братья-близнецы Уизли громко свистели.

"Балстроуд, Миллисент" попала в Слайзерин. Возможно, это все его воображение, но после того, что Гарри слышал про Слайзерин, он думал, что это не лучший выбор.

Ему стало совсем плохо. Он вспомнил, как их разбивали по командам на физкультуре в школе. Его всегда выбирали последним, не потому что он плохо играл, а потому что никто не хотел, чтобы Дадли решил, будто он им нравится.

"Финч-Флечли, Джастин!"

"ХАФФЛПАФФ!"

Иногда, заметил Гарри, Шляпа выкрикивала название колледжа сразу, но иногда она молчала довольно долго. "Финниган, Шэймус", парнишка с песочного цвета волосами перед Гарри, сидел на стуле почти минуту, прежде чем Шляпа определила его в Гриффиндор.

"Грейнджер, Гермиона!"

Гермиона подбежала к стулу и быстро натянула Шляпу на голову.

"ГРИФФИНДОР!" - крикнула шляпа. Рон застонал.

Ужасная мысль поразила Гарри, как обычно бывает, когда волнуешься. А что если его вообще не выберут? Что если он будет вот так сидеть целую вечность, натянув шляпу на голову, пока профессор МакГонагалл не стащит ее и скажет, что, наверное, произошла ошибка и отправит его обратно на поезде?

Когда назвали Невилла Лонгботтома, мальчишка, терявший жабу, споткнулся на пути к стулу. Шляпа долго молчала. Когда она наконец крикнула "ГРИФФИНДОР!", Невилл вскочил и кинулся к столу, не сняв ее, и ему пришлось вернуться и под всеобщий хохот передать ее "Мак-Дугал, Мораг".

Малфой развязно вышел вперед, когда назвали его имя, его желание осуществилось моментально: едва шляпа коснулась его головы она крикнула "Слайзерин!"

Малфой присоединился к Краббу и Гойлу, выглядя очень довольным.

Уже оставалось не так много новичков. "Мун", "Нотт", "Паркинсон", потом двое близняшек "Патил" и "Патил", потом "Перкс, Салли-Энн" и потом, наконец, "Поттер, Гарри!"

Когда Гарри выступил вперед, внезапно по залу побежал шепот.

"Она сказала Поттер?"

"Гарри Поттер?"

Последнее, что видел Гарри, перед тем как шляпа упала ему на глаза, был целый зал людей, тянущих шеи, чтобы получше рассмотреть его. В следующую секунду он видел только темную подкладку шляпы. Он стал ждать.

"Гмм, - сказал тоненький голосок у него в ухе. - Трудно. Очень трудно. Много отваги, это видно. И очень неплохие мозги. Есть талант, ах, Боже мой, да – и жажда самоутверждения, еще интереснее... Куда мне тебя определить?"

Гарри вцепился в края стула и думал: не Слайзерин, пожалуйста, только не Слайзерин.

"Не Слайзерин, а? - сказал тоненький голосок. - Ты уверен? Ты можешь стать великим, это все у тебя в голове, а Слайзерин поможет тебе на этом пути, не сомневаешься, нет? Ну, если ты уверен - пусть будет ГРИФФИНДОР!"

Гарри услышал, как последнее слово шляпа крикнула на весь зал. Он снял ее и нетвердо пошел к левому столу. Он с таким облегчением осознал, что не попал в Слайзерин, и едва замечал, что ему хлопают громче всех. Префект Перси вскочил и энергично пожал ему руку, а близнецы Уизли скандировали: "Нам достался Поттер! Нам достался Поттер!" Гарри сел напротив привидения в кружевной рубашке, которое он видел раньше. Привидение похлопало его по руке, и Гарри испытал внезапное ужасное чувство, как будто ее засунули в ведро с ледяной водой.

Теперь он четко видел Высокий стол. На его ближайшем конце сидел Хагрид, который поймал его взгляд и показал ему два больших пальца. Гарри подмигнул в ответ. Там, в центре Высокого стола, в золотом кресле, сидел Альбус Дамблдор.

Гарри сразу узнал его по фотографии из шоколадной лягушки, которую он съел в поезде. Серебряные волосы Дамблдора были единственным предметом в зале, светившимся так ярко, как и привидения. Гарри заметил профессора Квиррелла, нервного молодого человека из "Дырявого котла". Он очень своеобразно смотрелся в большом фиолетовом тюрбане.