Картина вторая Обе комнаты

Прошло несколько недель. Полдень холодного декабрьского дня. Обе комнаты отапливаются; у Гитель горит газовый камин, прикрепленный к стене, у Джерри — новая керосиновая печка, стоящая в центре. Комната Гитель пуста, дверь распахнута настежь. Джерри лежит на кушетке среди вороха каких-то бумаг и говорит по телефону, прижав трубку к уху плечом.

Джерри: Да… Это такой же спорный вопрос, как в деле Мак-Каллера против Айовской компании перевозок, если только истец является грузополучателем… Правильно, они апеллировали и апелляция была удовлетворена. Но при всем том у этой бражки мало шансов поживиться за его счет, мистер Таубмен. Я думаю, что… Да?.. Хорошо, буду называть вас Фрэнком. Так вот, Фрэнк, мне думается, что в данном случае не может быть и речи об уплате… Вы правы, пришлось перевернуть все их дело вверх ногами, а эта позиция всегда открывает новую точку зрения на предмет… Гм, спасибо… Нет, это для меня сущая неожиданность, что я вдруг оказался экспертом в среднезападной юриспруденции… Я понимаю, что это доказывает, — это доказывает, что экспертом может быть любой болван, которого занесло далеко от дома…

В комнате Гитель звонит телефон.

Нет, сдавать квалификационный экзамен для меня все равно, что дать продолбить себе дырку в черепе, — зачем, собственно?.. Почему они должны принять меня в коллегию по поручительству?.. Да, я знаю, как это делается: вы даете поручительство, я предоставляю полный грузовик свидетельств из Небраски. Вероятно, я смогу добыть свидетельства, хотя насчет грузовика сомневаюсь… Если это избавит меня от экзамена, то конечно. Только чего ради вы будете давать за меня поручительство?.. Постоянная работа… понимаю… И сколько они будут мне платить? Так, символически… Шесть с половиной тысяч чего?… Двухдолларовых бумажек?.. Маловато, мистер… то есть Фрэнк. Если я стою того, чтобы приглашать меня на постоянную работу, значит, цена мне по крайней мере семь с половиной, а если меня предварительно еще и распнут, то и все восемь, так что надо начинать разговор с девяти…

В комнате Гитель опять звонит телефон.

Я говорю совершенно серьезно, я не жажду, чтобы меня распинали… Нет, не на кресте, а на квалификационном экзамене. Если вы согласны дать мне поручительство, я постараюсь раздобыть в Омахе свидетельства…

В это время Гитель, в бесформенном халате, вбегает из передней в комнату и бросается к телефону. У нее пышные белые усы — это крем для обесцвечивания волос. Чувствуется, что она чем-то подавлена.

Гитель: Да, алло!.. А, Софи, здорово…

Джерри (взглянув на часы): …Да, я смогу взять такси…

Гитель: … Хорошо, что ты позвонила. Слушай, сколько времени надо держать эту пакость? Я похожа на старичка полковника из Кентукки…

Джерри: …Нет, все равно я собирался привезти после завтрака выписки дел Картона…

Гитель: …Ужасно щиплет…

Джерри: …Ладно, значит, в баре Сент-Реджис в четверть…

Гитель: …Какой старый знакомый?.. Сэм?..

Джерри: …Да. Ну, до скорой встречи. (кладет трубку, смотрит на часы и набирает номер)

Гитель: …Зачем же ты сказала ему, что это всерьез и надолго? То есть, откуда ты знаешь, что это всерьез и надолго, когда я и сама не знаю?.. Ну и пошли их ко всем чертям… Нет, ничем не расстроена. А что, у меня расстроенный голос?

Джерри (в трубке сигналы "занято"): Ну, ясно — Софи повисла на телефоне. (кладет трубку и выходит за дверь)

Гитель: …Сказать по правде, живот, конечно, побаливает… Нет, все прелестно… О, она выходит замуж за другого… Ну уж не знаю, как меня угораздило встрять в эту путаницу, но в общем это не такая уж путаница… Нет, Уолли был совсем другой… Милтон тоже был совсем другой… Какой Макс? (потянувшись за кружкой молока, отпивает несколько глотков) Слушай, разве кто-нибудь из них нанимал мне чердак?.. Ну да, тот действительно приводил ко мне какого-то мистера Гудбара и взял у меня взаймы семьдесят четыре доллара, только я их и видела! Дело в том, что я — прирожденная жертва. Дожила почти до тридцати лет и только теперь об этом узнала…

Джерри снова входит в свою комнату, перебирая пачку писем, среди которых небольшой голубой конверт. Бросив куда попало остальные письма, Джерри вскрывает конверт и начинает читать. Он встревожен.

Гитель: …Кто же против того, чтобы это было всерьез и надолго?.. Ты что, думаешь, я совсем с ума сошла? Тащить его в гости к маме? Да он тут же удерет из Нью-Йорка на первом попавшемся воздушном шаре!.. Ты не понимаешь — он, например, играет в гольф. Я еще не знала никого, кто бы играл в гольф… Много ты понимаешь!.. Он все успевает и все умеет! Целый день сидит и решает свои судебные головоломки, а вечером приходит ко мне на чердак и подметает там пол. Как тебе это нравится?.. Конечно! В этом месяце я выручила за чердак двадцать два доллара, и еще Молли хочет вести там детский балетный класс, она начнет на этой неделе…

Джерри (взглянув на часы, идет к телефону и набирает номер — одну цифру): Междугородняя?.. Мне нужно вызвать Омаху, штат Небраска, телефон Атлантик 5-75-6…

Гитель (уныло): Да, я работаю над концертной программой… Ну, стараюсь, во всяком случае…

Джерри: Мой телефон — Алгонкин 4-60-99…

Гитель: …Трудно начинать снова после такого перерыва, понимаешь…

Джерри: …Да, буду ждать. (кладет трубку, подносит письмо к лицу и с тоской вдыхает его запах)

Гитель: …Может, я вместо того займусь гольфом… Конечно, он с ней говорит по телефону… Насчет развода. Она сама не знает, чего хочет… Софи, это я велела ему говорить с ней по телефону, что ты плетешь!.. Софи, от тебя, ей-богу, с ума можно сойти!.. Потому что ты меня изводишь, вот что!.. Ну, так не будь мне другом, будь врагом, только не приставай ко мне! (со злостью бросает трубку, но тут же снова набирает номер)

Не успевает набрать последнюю цифру, как в комнате Джерри звонит телефон.

 

Джерри: Да?.. Спасибо.

Гитель (в трубке сигналы "занято"): А, черт! (положив трубку, берет одежду и уходит в ванную)

Джерри: Привет, Рут. Хозяин у себя? Скажи, что его просит зять… Тот, который в отставке… Спасибо, Рут, я тоже скучаю по вам и остальным… Здравствуйте, Люциан, как живете? Только ради бога не отвечайте на этот вопрос… (отводит трубку от уха) Нет, благодарю, работа у меня есть, мне даже предложили вступить в нью-йоркскую коллегию адвокатов без квалификационного экзамена, по поручительству… Разумеется, скажите Тесс. Она думает, что у меня на плечах только ее голова… Я звоню, чтобы узнать о ней. Я получил от нее письмо со штемпелем Сент-Джо. Что она делает в Сент-Джо?.. (отводит трубку от уха) Не могло же письмо само приехать туда и отправить себя по почте. Я ей недавно звонил домой, никто не ответил. Когда вы ее видели, Люциан?.. Куда уехала на три дня?.. Просто кататься на машине?.. Вам следовало бы уделять ей больше времени; лучше уж вы, чем никого… Слушайте, не обязательно проявлять заботливость таким громовым голосом. Говорить с вами по телефону — все равно что упражняться с гирями… (отводит трубку от уха) Деньги — это еще не все. Я многое могу сказать вам по этому поводу, когда-нибудь специально позвоню вам за ваш счет… Нет, с ней не все в порядке, это чувствуется между строк… Какая девушка?.. Конечно, у меня есть тут девушка, я сообщил об этом Тесс… Вы хотите сказать, что именно с тех пор она так… Опустошена? Почему?.. Боже мой. Люциан, я ждал год, целый год, пока у меня не осталось ни грамма самоуважения! Ни одного грамма! И я почувствовал, что погибаю… Она так и сказала — брошена?.. Интересно, как это можно бросить невесту другого человека? Передайте ей, что я приеду на свадьбу… Люциан, слушайте! Присматривайте за ней, хорошо? Я для того и позвонил, чтобы сказать вам это… И передайте ей привет…

Гитель входит в комнату уже одетая. Джерри кладет трубку, хватает пальто, шляпу и портфель, смотрит на часы и торопливо набирает номер по телефону. Гитель тоже снимает трубку и набирает номер, и Джерри слышит сигнал "занято".

Джерри: А, черт! (бросает трубку и выбегает из комнаты)

Его телефон звонит раз, другой. Гитель в своей комнате, проложив трубку к уху, смотрит на аппарат с нарастающим негодованием. После третьего звонка Джерри вбегает в свою комнату, берет трубку и слышит голос Гитель, которая говорит самой себе.

Гитель: С ума сойти, ты же только что был дома!

Джерри: Я дома.

Гитель: О, Джерри!

Джерри: Я звонил тебе два раза. Неужели у Софи не дела поважнее, чем болтать с тобой?

Гитель: Очевидно, нет. А я звонила тебе три раза. С кем ты столько времени молол языком?

Джерри: Я говорил с Омахой.

Гитель: Как, опять?

Джерри (после паузы): Что значит — опять? Я получил странное письмо от Тесс, она…

Гитель: Ты спрашивал ее о разводе?

Джерри: Нет. Я говорил с Люцианом и не успел спросить. С Тесс что-то неладно, ее отец говорит, что она…

Гитель (торопливо): Джерри, я должна бежать на чердак. Мне некогда, говори скорее, зачем ты мне звонил?

Джерри: По-моему, это ты мне позвонила.

Гитель: Кто, я?

Джерри: Ну, не важно. Я звонил Люциану потому, что надо было узнать, что же там происходит. Он говорит, что Тесс прячется от всех и никого не хочет видеть…

Гитель: Джерри, я спешу, позвони мне завтра.

Джерри (немного растерявшись): Почему не сегодня вечером?

Гитель: Я оттуда поеду прямо к маме — сегодня пятница.

Джерри: А что такого особенного у мамы в пятницу?

Гитель: Фаршированная рыба. Прощай!

Джерри (протестующе): Постой, ведь мы же с тобой условились…

Но Гитель уже повесила трубку.

(глядя на умолкший телефон, упавшим голосом доканчивает) …пообедать. (еще секунда и он тоже кладет трубку)

Гитель медленно отходит от телефона; Джерри смотрит на часы обоим не хочется уходить. Гитель останавливается, Джерри медлит у телефона; их одолевает искушение позвонить еще раз. Секунда грустного раздумья, и оба уходят в противоположных направлениях.