Jana zná cestu. - I já znám cestu. 1 страница

Jana zná cestu. - Ivan má kompas. - Marta mu dá dar. - Standa prodá chatu. - Ruda zná tu dámu. - Dana podá zprávu.

8. Читайте вопросы и ответы, соблюдая правильную интонацию:

Je ta káva dobrá? Ano, je moc dobrá. - Je ta váza krásná? Ano, je moc krásná. - Je ta socha stará? Ano, je moc stará. - Co to má Jarka? Jarka má kávu. - Co to má Standa? Standa má vodu. - Co to má Ruda? Ruda má kakao.

9. Ответьте на вопросы с помощью слов, которые вы уже знаете:

Jaká je ta káva? - Jaká je ta voda? - Jaká je ta mapa? - Jaká je ta cesta? - Jaká je ta zpráva? - Jaká je ta váza? - Jaká je ta socha? - Co má Jarka? - Co má Marta? - Co má Ivan? - Co má pan Novák?
- Co má Dana Krátká? - Co nám dá máma? - Co nám dá táta? - Co nám dá Ruda? - Co nám dá pan Vorák? - Co nám dá Zuzka Nová?

10. Выучите наизусть следующие диалоги:

- Má pan Novák vz? - Есть у пана Новака машина?

- Ano, má. - Да, есть.

- A pan Vrána? - А у пана Враны?

- Pan Vrána má motorku. - У пана Враны мотоцикл.

- Kdo je to? - Кто это?

- То je moje známá. - Это моя знакомая.

- Tvoje známá? - Твоя знакомая?

- Ano, Marta Stará. - Да, Марта Стара.

 

Словарь

cesta, -у f путь, дорога cukr, -u m сахар dar, -u m подарок dobrá (dobrý) хорошая (хороший) dort, -u m торт dm, domu m дом chata, -у f хата; дача jaká (jaký) какая (какой) jen только kabát, -u m пальто káva, -у f кофе krásná (krásný) красивая (красивый) krátká (krátký) краткая (краткий) moc очень motorka, -у f мотоцикл mu (от on) ему práce, -e f работа   рго для prodá (inf. prodat) (он, она) продает rada, -у f совет socha, -у / скульптура stará (starý) старая, (старый) táta, -у т папа to это tvoje/tvá твоя trochu немного váza, -у f ваза vz, vozu m автомобиль vstává (inf. vstávat) (он, она) встает známá, -é f знакомая známka, -у f марка znát знать zpráva, -у f сообщение, известие

 

 

УРОК 3

 

Краткие и долгие гласные [е], [] и [i], []. Произношение согласных перед гласными переднего ряда. Смыслоразличи-тельная роль долгих и крат­ких гласных. 1-е и 2-е лицо множественного числа настоящего времени глаголов mít, dát, znát и др. Отрицание при глаголе. Окончание прилагательных мужского и среднего рода в именительном падеже единственного числа.

 

Гласные [е], [] и [i], []

 

1. Краткий гласный [е] по образованию близок к русскому [е]: он произносится приблизительно как русское [е] в словах эхо, темп, это, мэр.

Примечание. Краткое [е] графически передается двумя буквами е и . Последняя не обозначает особого звука. В сочетании n, t, d она указывает лишь на мягкость предшествующих согласных, а в сочетании с губными - на про­изношение je (см. урок 4): tlo [elo], dcko [ecko], pt [pjet]. Буква е указы­вает на твердость предшествующих согласных: pes, dnes, med, den, ten, sen, ne­moc.

Долгое [] (графически é) тянется почти в два раза дольше, чем [е]. По произношению оно близко к русскому ударенному [е], по­является звуком более открытым и широким, так как, в отличие от русского [е], встречается только между твердыми или после твердых согласных: nést, mést, dobrého, krásné, chutné, staré, mé, tvé, své.

2. Краткий гласный [i] в чешском языке звук более широкий и открытый, чем русский [и]. Долгое [] - звук более закрытый, чем [i], и по своему звучанию ближе к русскому ударенному [и].

Примечания:

1. Краткое [i] и долгое [] имеют двоякую графическую передачу: i, у и í, ý. Согласные р, b, f, v, m, l, s, z (кроме n, t, d) перед [i] и [], независимо от графической передачи последних, - твердые и произносятся абсолютно одинаково как перед i, í, так и перед у, ý.

Ср.: my мы - mi мне

mýl мыть - mít иметь

být быть - bít бить

sýr сыр - síra сера

2. Особое внимание следует обращать на то, чтобы после твердых согласных произносился звук [i], [], а не русское [ы].

 

Смыслоразличительная роль долгих и кратких гласных

 

В отличие от русского языка, где различия по долготе и крат­кости (под ударением и в безударном положении) не играют смыслоразличительной роли, в чешском языке долгие и краткие гласные имеют смыслоразличительную функцию. Долгота и краткость одних и тех же гласных может служить для различения смысла разных слов и разных форм одного и того же слова. Ср.:

а) rada совет - ráda она рада

pas паспорт - pás пояс, кушак; зона

саr царь - cár лоскут

dráha дорога - drahá дорогая

ruda руда - rudá красная

б) piji я пью - pijí они пьют
zdráva здорова - zdravá здоровая
pracuji я работаю - pracují они работают

domu дома (род. пад. ед. - dom домов (род. падеж мн.

числа от существ. числа) или домой (наречие)

dm)

 

 

Грамматические замечания.

1. В 1-м лице мн. числа настоящего времени глаголы имеют окон­чание -mе (-еmе), а во 2-м лице мн. числа - окончание -te (-ete). Ср.:

1-е л. мн. числа: máme, dáme, známe,

2-е л. мн. числа: máte, dáte, znáte.

Ср. также: jet - jedeme, vézt - vezeme, brát - bereme, nést - neseme. 3-е лицо ед. числа этих глаголов: jede, veze, bere, nese.

Примечание: Отрицание ne с глаголом в чешском языке всегда пишется слитно: nemáme, nevezeme, neneseme, neznáme.

2. В им. падеже ед. числа прилагательные мужского рода имеют окончание -ý, а прилагательные среднего рода - -é. Ср.: nový dm, starý byt; krásné msto, dobré pivo.

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Произнесите следующие слоги с твердыми согласными:

bе, ре, ve, fe, me, ze, se, de, te, ne, re

bi, pi, vi, fi, mi, zi, si, dy, ty, ny, ry, ky, gy, chy, hy, ci

2. Прочитайте слова с твердыми согласными перед -e;

bez, pes, ven, zem, sen, den, ten, nes, rez; sestra, teta, zebra, pero, seno, metro; bere, nese, veze, vede, mete, bereme, neseme, vezeme, vedeme, meteme; berete, nesete, vezete, vedete, metete; dobré, nové, staré, pestré, krásné, krátké

3. Прочитайте параллельные русские и чешские слова. Обратите внимание на разницу в произношении:

сын - syn вид - vid

быт - byt мир - mír

дым - dým мимо - mimo

бык - býk битва - bitva

рыба - ryba пиво - pivo

сыпать - sypat зима - zima

выбрать - vybrat сито - síto

4. Прочитайте следующие слова. Помните об одинаковом произношении орфографических i и y, í и ý:

dobýt, rozbít, umýt, nemít, víno, sýry, síra, nazývat, zívat; nový, známý, krásný, starý, dobrý, chytrý, bystrý, vysoký; prosím, nosím, vozím, kazím, nevím, umím, topím

5. Прочитайте следующие словосочетания:

nový byt, starý dm, chutný sýr, krásný typ, dobrý výkon, drobný písek; dobré pivo, staré víno, známé místo, drobné síto, suché seno, moskevské metro, výborné pero; nové byty, staré domy, krásné typy, drobné kusy, dobré výkony

6. Прочитайте предложения:

Pepík nese písek. - Mirek veze seno. - Zdena vede Petra. - Irena jede metrem. - Sestra nenese dopis. - Teta neveze ryby. - Markéta nevede Mirka. - Renáta nejede do Moskvy. - Vítek nosí pivo. — Strýc vozí seno.

7. Выделенные слова в предложениях замените словами в скобках:

Pak budeme zpívat. (dnes, zítra)

Dnes nebudete topit. (zpívat, psát)

Mirek pije dobré pivo. (Pepík, Vítek)

Otec bude zítra vozit seno. (strýc, pan Vrána)

8. Прочитайте вопросы и ответы:

Jede Mirek do Moskvy? Ne, nejede. - Nese Zdena noviny? Ne, nenese. - Veze Pepík písek? Ne, neveze. - Vede Irena Petra? Ne, ne­vede.

9. Выучите наизусть следующий диалог:

- Je zde prosím místo? - Это место свободно?

- Prosím. Místa je tu dost. - Пожалуйста, мест здесь достаточно.

- Jedete také do Moskvy? - Вы тоже едете в Москву?

- Ne, jenom do Kyjeva. - Нет, только до Киева.

10. Закройте книги и напишите под диктовку следующие русские и чешские слова:

syn, syn, сын, сын, дым, dým, дым, dým, pivo, pivo, пиво, ryby, рыбы, рыбы, ryby, сито, сито, síto, síto, výbor, выбор, выбор, výbor

 

Словарь

byt, -u m квартира dnes сегодня do в; до dopis, -u m письмо dost достаточно jede (inf. jet) (он, она) едет jenom только místo, -a n место ne нет nese (inf. nést) (он, она) несет noviny, -n f, pl газета, газеты pak затем, потом   pije (inf. pít) (он, она) пьет písek, -u m песок prosím пожалуйста psát писать strýc, -e m дядя také также topí (inf. topit) (он, она) топит vede (inf. vést) (он, она) ведет veze (inf. vézt) (он, ona) везет zde здесь zítra завтра zpívat петь

 

УРОК 4

 

Произношение мягких согласных , t’, d’ и их правописание. Произношение губных согласных пе­ред . Произношение j в разных позициях. Личные местоимения. Форма глагола být при отрицании. Наречия на -е/. Предлог do.

 

Твердые и мягкие согласные

В отличие от русского языка, где большая часть согласных возможна и в мягком и в твердом варианте [п – п’], [б - б’], [м - м’], [с - с’] и т. д., в чешском языке почти все согласные только твердые. К мягким согласным относятся j, , , , при этом j является непар­ным мягким, а согласные n, t, d во всех положениях могут быть и твердыми, и мягкими. Мягкие согласные [n’], [], [] образуются иначе, чем в русском языке: кончик языка опирается о нижние зубы, а передняя и средняя часть спинки языка примыкает к твердому нёбу. Чешские [n’], [], [] мягче соответствующих русских [н’] [т’] [д’]. Сравните произношение следующих пар слов:

dej дай - dj действие

nemá он, она не имеет - nmá немая

dým дым - div чудо

dýka кинжал - dík благодарность

ty ты - ti тебе

Примечание. На мягкость согласных n, t, d указывают буквы , i, í, на твердость - буквы е, é, у, ý.

 

Произношение губных согласных перед

Губные согласные b, p, v, m, f перед орфографическим читаются как [bje], [pje], [vje], [fje] (т.е. губной + [j]), хотя [j] в этих случаях произносится слабее, чем в русских словах типа пьеса. Так слово vk произносится как [vjek], pt - [pjet], vc - [vjec], obd - [objet], pna - [pjena], pst - [pjest].

Сочетание m произносится или как [me] (чаще), или (реже) как [mje].

Сравните: msto [mesto] / [mjesto], mch [mech] / [mjech], m [mne] / [mje].

Примечание. Произношение mje распространено в Моравии и в Южной Чехии.

 

Согласный j

Согласный j произносится как неслоговой звук, близкий по звучанию к русскому й. Ср.: mj, tvj, aj, pij, nebij. Перед гласными j во всех случаях произносится как [j] + гласный a, u, e, i: jáma, junák, jehla, jídlo, Jirka, jitro (ср. в русском языке произношение я, ю, е). Перед согласными в начале слов [j] не произносится. Например: jsem [sem], jdu [du], jméno [mno]. Однако после отрицания и приставки, оканчивающейся на гласный звук, [j] обычно произносится, например: nejsem, zajdu, najdu, pjdu, zájmeno.

 

Грамматические замечания

1. Личные местоимения в чешском языке следующие:

Единственное число: 1-е лицо: já

2-е лицо: ty

3-е лицо: on, ona, ono

Множественное число: 1-е лицо: mу

2-е лицо: vy

3-е лицо: oni, ony, ona

Местоимения já, ty имеют краткие, безударные формы дат. падежа ед. числа mi, ti (мне, тебе), а вин. падежа ед. числа - m, t (меня, тебя): dá mi, dám ti, zná m, zná t.

2. Отрицательная форма глагола být в 3-м лице ед. числа není: Mj bratr není doma Моего брата нет дома; Marta není Ruska Марта не русская; Otec není zdráv Отец нездоров.

3. Многие наречия, образованные от качественных прилагательных, оканчиваются в чешском языке на - / -е: krásný - krásn, nový - nov, pkný - pkn, rychlý - rychle.

4. Предлог do в чешском языке отвечает на вопрос куда? и соответствует русскому предлогу в; употр. с род. пад.

Jdu do kina. Я иду в кино.

Jdu do klubu. Я иду в клуб.

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Прочитайте параллельно близкие по звучанию русские и чешские слова. Обратите внимание на различия в произношении:

дед - dd   пена - pna
дети - dti   Вера - Vra
тихо - ticho   место - msto
тесто - tsto   смена - smna
видеть - vidt   обед - obd

2. Прочитайте параллельно:

а) формы ед. и мн. числа прилагательных мужского рода:

chudý - chudí, prostý - prostí, rudý - rudí, svatý - svatí, rzný - rzní, krásný - krásní, pkný - pkní

б) прилагательные среднего рода и наречия:

chudé - chud, prosté - prost, vkusné - vkusn, rudé - rud, svaté - svat, rzné - rzn, nové - nov, tmavé - tmav, tupé -tup

3. Прочитайте следующие слова:

div, dík, dj, tisk, nit, nic, dívka, díra, dcko, ticho, tsto, stna; vidt, vdt, chodit, sedt, radit, budit, vrátit, nutit; bh, bda, pt, pst, pna, vc, kvt, vda, vta, kvtina, mna, msto, výbr, obd, nápv, závr, medvd, stavt, umt; jih, jistý, jinak, Jirka, Jindra, Jitka, jít, jíst; jsem, jsi, jdu, jde, jméno

4. Прочитайте следующие словосочетания:

pt mst, pt vt, pt vcí, pt obd, pt kvt; devt dívek, devt dtí, devt písní, devt kvtin, devt mst, devt obd; vidt Vru, vidt Kvtu, vidt Sou, vidt Pét’u, vidt Nad’u, vidt Jirku, vidt Jindru, vidt Jitku; jít dom, jít do práce, jít do msta, jít do vsi, jít na obd; jiný nápv, jiná dívka, jiné msto, jiná vta, jiné dti

5. Употребите слова с указанными предлогами (окончание сущ. в предл. пад. -):

tráva, na ...; voda, ve ...; mapa, na ...; káva, v ...; tuba, v ...; chata, na ...; msto, ve ...; strom, na ...; Moskva, v ...; Ufa, v ...; Kyjev, v ...

6. Прочитайте предложения:

Vra m vidí. - Kvta m budí. - Jirka mi radí. - Jitka mi svítí. -Vra t uvidí. - Kvta t vzbudí. - Jirka ti poradí. - Jitka ti poví. - Jirka to chce umt. - Vra to chce vdt. - Kvta se chce vrátit. - Jitka tu chce sedt. - Vra jde dom. - Jirka jde do práce. - Soa jde do msta. - Naa jde do vsi. - Jitka jde na obd. - Martin jde na snídani.

7. Выделенные слова замените словами в скобках:

Jitka jde do msta. (Jindra, Jirka)

Martin ti jist poradí, (mi, jí)

Mockrát ti dkuji za tu vc. (za ty kvtiny, za to jídlo)

8. Прочитайте вопросы и ответы:

Kdo je tady? Nikdo tady není. - Kdo tam chodí? Nikdo tam necho­dí. - Kdo tam sedí? Nikdo tam nesedí. - Kdo to vidí? Nikdo to nevi­dí. - Kdo tam svítí? Nikdo tam nesvítí.

Je tu Jitka? Není, je zde jen Kvta. - Je zde Jirka? Není, je tu jen Vladimír. - Je zde Martin? Není, je zde jen Vra. - Je tu Jindra? Není, je zde jen Václav.

9. Выучите наизусть следующий диалог:

- Pojede Vra do msta? - Вера поедет в город?

- Jist. - Да, конечно.

- A kdy se vrátí? - А когда она вернется?

- Pozd. Asi v devt. - Поздно. Примерно в девять.

10. Закройте книги и напишите под диктовку следующие русские и чешские слова:

dd, дед, дед, dd, тихо, тихо, ticho, ticho, дети, dti, dti, kosti, kosti, кости, кости, pna, пена, pna, пена, Vra, Вера, Vra, Вера, Vra, смена, smna, smna, смена, smna

 

Словарь

asi примерно, приблизительно budí (inf. budit) (он, она) будит dkuji (inf. dkovat) я благодарю devt девять dom домой chodí (inf. chodit) (он, она) ходит jde (inf. jít) (он, она) идет jen только jí ей ídlo, -а n еда, пища jisté непременно, безусловно kdy когда kvtina, -у f цветок m меня msto, -а n город mi мне mockrát много раз nikdo никто obd, -a m обед poradí (inf. poradit) (он, она) посове­тует   poví (inf. povdt) (он, она) расскажет pozd поздно radí (inf. radit) (он, она) советует sedí (inf. sedt) (он, она) сидит snídan, - f завтрак strom, -u m дерево svítí (inf. svítit) (он, она) светит tady здесь ti тебе umt уметь vc, -i f вещь, предмет vdt знать ves, vsi f деревня vidt видеть vrátit se вернуться vzbudí (inf. vzbudit) (он, она) разбудит zde здесь

 

УРОК 5

 

Произношение согласного [l]. Дифтонги [оu], [аu], [еu]. Спряжение глагола být в настоящем времени. Причастие прошедшего времени на -l. 3-е лицо множественного числа глаголов в настоящем времени.

 

Согласный [l]

Чешское [l] как по акустическому впечатлению, так и по образо­ванию отличается от русского твердого и мягкого [л] и [л’]. По акус­тическому впечатлению чешское [l] близко к среднему европейскому [l]. При артикуляции [l] кончик языка образует затвор на альвеолах, не касаясь зубов, как это наблюдается при образовании твердого [л] в русском языке. Языковое тело сосредоточено в средней части полости рта. Язык не прогибается и не поднимается к верхнему нёбу. Чешское [l] мягче твердого русского [л] (лапа, лук, лыко), но тверже мягкого [л’] (соль, липа, лес). Оно не приспосабливается к артикуляции сле­дующего гласного звука в такой степени, в какой это представлено в русском языке. Это значит, что в словах типа les, lípa, loket, lam­pa, lupa [1] произносится одинаково.

 

Дифтонги ou, au, eu

Кроме долгих и кратких гласных в звуковой системе чешского языка имеются дифтонги [ou], [au]. Они образуются соединением гласных с неслоговым [u]. В словах славянского происхождения и особенно в чешских словах встречается дифтонг [ou]: mouka, kroupy, trouba, moucha, soused; в словах иностранного происхождения, а также в словах звукоподражательных встречается дифтонг [au]: auto, autor, mau; реже - [eu]: eukalypt.

Примечание. Сочетания ou, au не являются дифтонгами, если их состав­ные части относятся к разным слогам, например: nauka [na'uka], poukázat [po'ukázat].

Грамматические замечания

1. Формы настоящего времени глагола být быть.

  Единственное Множественное
  число число
1-е лицо: jsem jsme
2-е лицо: jsi jste
3-е лицо: je jsou

Формы настоящего времени глагола být, как уже указывалось, употребляются в качестве глагола-связки (см. урок 1).

Jsme Rusové Мы русские; Jsi Cech? Ты чех?; Jsem student Я студент; Jste studenti? Вы студенты?; Mj bratr je dlník. Мой брат рабочий.

2. Кроме того, настоящее время глагола být входит в качестве вспомогательного глагола в состав форм прошедшего времени (1-е и 2-е лицо ед. и мн. числа). Оно состоит из форм настоящего времени глагола být и причастия прошедшего времени на -l смыслового гла­гола, например:

Единственное число Множественное число

1-е лицо: nesl, -a jsem nesli, -у jsme

2-е лицо: nesl, -a jsi nesli, -у jste

3-е лицо: nesl, -a, -o (oni, ony, ona) nesli, -у, -а

3. Глаголы некоторых классов в форме 3-го лица мн. числа настоящего времени имеют окончание -оu:

íst читать - tou: Studenti tou noviny.

jet ехать - jedou: Kam jedou sestry?

jít идти - jdou: Jitka a Jirka jdou do divadla.

nést нести - nesou: Co to dti nesou?

vézt везти - vezou: Co to vezou?

УПРАЖНЕНИЯ

1. Произнесите параллельные русские и чешские слова, следите, чтобы [l] во всех позициях произносилось одинаково:

lak - лак les - лес dal - дал

lom - лом lev - лев bral - брал

luk - лук list - лист lil - лил

plán - план lípa - липа poslal - послал

slovo - слово léto - лето plaval - плавал

máslo - масло pole - поле dlal - делал

2. Прочитайте следующие слова:

lano, látka, loket, lopata, lupa, slunce, skála, salát, kolo, máslo; mladý, slabý, tlustý, plochý, malý, milý, bílý, líný; dal, bral, byl, ml, dlal, volal, poslal, plaval, platil; volný, silný, pilný, velký, mlký; les, lék, sklep, lid, list, leden, lípa, pole, kolem, dole, daleko

3. Закройте книги и напишите под диктовку следующие русские и чешские слова:

lak, лак, лак, lak, лист, list, list, лист, dal, дал, дал, делал, dlal, dlal, делал, slovo, slovo, слово, слово, léto, лето, léto, лето, poslal, послал, послал, poslal

4. Прочитайте слова. Обратите внимание на одинаковое произношение [l] в разных позициях:

lak - les - luk - lis - lak - les - luk - lis - lak - les - luk - lis

bílý - bílá - bílé - bílý - bílá - bílé - bílý - bílá - bílé

lil - lila - lilo - lili - lil - lila - lilo - lili - lil - lila - lilo - lili

5. Прочитайте слова с дифтонгами:

kout, soud, proud, mouka, louka, bouda, soused, pouze, kroupa; nesou, vezou, vedou, budou, metou, jedou, jdou, berou; se mnou, s tebou, s matkou, se sestrou, s tetou, s Jitkou, s Lídou; auto, autor, astronaut, kosmonaut, sauna, Aurora

6. Прочитайте следующие словосочетания:

malý chlapec, velký chlapec, milý chlapec, veselý chlapec, silný chlapec, slabý chlapec, tlustý chlapec, pilný chlapec, líný chlapec; volat Lidu, volat Láu, volat Lenku, volat Slávka, volat Mílu, volat Blu, volat Milana, volat Karla

7. Прочитайте следующие предложения:

Milan volal Lidu. - Lenka mluvila s Blou. - Láa zaplatil za Vláu. - Karel politoval Slávka. - Alenka plavala k Pavlovi. - Lá­a a Lída jdou po louce. - Milan a Bla jdou po lese. - Karel a Lenka jdou po poli. - Vlasta a Vláa jdou po ulici. - Jsi velmi milý. - Jsi velmi slabý. - Jsme velmi líní. - Jsou velmi silní. - Jsem velmi tlustý. - Je velmi veselá. - Je velmi malý. - Okno je velmi malé.

8. Вместо точек вставьте соответствующие формы глагола být в настоящем времени:

Lenka ... na fakult. - My ... dnes u tety. - Dti ... celý den v lese. - Já ... celé odpoledne doma. - Ty ... také doma? - Vy ... také doma? - Blanka s Mílou ... na louce. - Vy ... z biologic­ké fakulty? - Ne, my ... z filozofické.