Koupil jsem si aty. - Koupil sis aty?

Nauil jsem se polsky. - Zvykl jsem si na nový byt. - Vrátil jsem se dom veer. - Pipravil jsem si referát. - Koupal jsem se v moi. - Zeptal jsem se maminky.

10. Ответьте на вопросы, выбирая нужные слова.

Образец: Kdy ses vrátíí? - Vrátil jsem se v nedli.

Co sis koupil? slib

Co sis vzal? nový slovník

Na koho ses ptal? ten asopis

Kde ses zastavil? Milan

Jak ses uil? výstava

Co sis prohlédl? t’astná cesta

Na co sis vzpomnl? obchodní dm

Co sis pála? dobe

11. Слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:

Dnes je 20 stup na (slunce). - Byl jsem na dovolené u (moe). - Ped rokem jsem poprvé plul na lodi po (erné moe). - Mj otec vidl mnoho (moe). - Jako kapitán proplul vemi (moe) svta. - Otce to stále táhne k (moe). - Co na (srdce), to na jazyku. - Peji vám to z celého (srdce). - Z (letit) do hotelu jsme jeli autem. - Studenti pra­covali na (pole - pl) od rána do veera. - Nad (moe) jsme letli dv hodiny. - Dti se vesele koupaly v(moe). - Cesta vedla podél (pole - gen. pl).

 

12. Напишите следующие предложения в настоящем и будущем времени:

Otec povídal mnoho zajímavého o své cest. - Pednáky z evropské literatury jsme poslouchali s velkým zájmem. - Do Moskvy pijeli eskosloventí sportovci. - V divadle dávali novou operu. - Psal jsem ti o svém pobytu v horách. - Denn jsme dlali procházky do blízkých les. - Nemla jsem as, a proto jsem tam nela. - Na hodin etiny jsme etli, psali, pekládali a mluvili esky.

13. Переведите на чешский язык:

а) Я долго ждал ответа, но не получил его. - Я с нетерпением жду лета, летом мы поедем к морю. - Дома с нетерпением ждут моего приезда. - В прошлом году мы были в отпуске зимой. - В этом году мы проведем отпуск на юге. - На улице было холодно, мы сидели в комнате и играли в шашки. - Мальчики из нашей шко­лы любят играть в хоккей. - Мне интересно знать, где ты был. - Интересно, что у нас сегодня на обед. - Мне интересно знать, был ли ты в Словакии. - Во время каникул мы будем работать в поле. - Во время перерыва я пошел в столовую. - На праздники мы ходили в гости. - На его рабочем месте всегда был порядок. - Около нашего дома спортплощадка.

б) Мне нужно навестить моего товарища, но у меня нет времени. - Мне нужно туда идти или нет? - Вам нужно будет подождать примерно десять минут. - Я хочу пойти в театр, а у меня нет биле­та. - Я не могу поехать к морю, так как у меня отпуск будет зи­мой. - Я не знаю, какая завтра будет погода. - Конечно, вам нуж­но поехать в Моравию. - Мне следует написать ему? - Мы хотим еще раз побывать в Крыму.

в) Пионеры нашей школы провели лето в пионерском лагере. Лагерь был в лесу на берегу реки. Пионеров поселили в деревянных домиках. Жилищные условия и питание были хорошими. Каждый день пионеры совершали экскурсии по окрестностям. Когда погода была хорошая, светило солнце, пионеры любили купаться в реке, когда же шли дожди, они были вынуждены сидеть дома, играть в шахматы, шашки и другие игры или читать. Дети с удовольствием вспоминают о своем лагере.

14. Напишите письмо своему другу о том, как вы провели каникулы.

 

Slovníek

совершать экскурсии dlat výlety

нетерпеливо netrpliv

так как protoe

 

 

УРОК 7

 

Склонение существительных женского рода мягкой разно-видности (тип re). Спряжение гла­голов vdt и jíst. Повелительное наклонение. Об­разование форм повелительного наклонения от не­которых глаголов. Склонение личных местоимений 1-го и 2-го лица и возвратно-личного местоимения se. Союзы nebo, ne, nýbr, akoli.

 

V RESTAURACI

Po prohlídce msta jsem el se svou pítelkyni na obd1 do restaurace která je známa svou výbornou kuchyní. Bylo ji poledne, proto jsme chtli nco sníst. Mli jsme u oba hlad i íze2. V jídeln byly vechny stoly obsazeny. Dalo mi hodn práce3, ne jsem nael místo. U jednoho stolu sedli pouze dva lidé. Zeptal jsem se:

- Je zde volno, prosím?

- Ano.

- S dovolením, meme si k vám pisednout?

- Prosím, posate se.

Nai sousedé u stolu byli ji po obd4. Jídelní lístek na stole nebyl, proto jsem zavolal íníka.

- Pane vrchní, bute tak laskav, pineste nám jídelní lístek.

- Co si objednáme k jídlu5, Natao?

- Naped si dáme5 polévku. Podívej se, jakou mají dnes polévku.

- Hovzí nebo zeleninovou.

Za chvíli piel íník a zeptal se nás, co budeme jíst. Objednali jsme si zatím jen polévku a prohlíeli jsme jídelní lístek. Vrchní pinesl talíe a líce.

- Co si dáme jako hlavní jídlo, njaké maso, zeleninu nebo drbe? Mají i ryby. Výbr je opravdu bohatý.

- Já mám chu6 na njakou zeleninu, ovem s masem a k tomu brambory.

- Mají smaený kvták nebo hráek s telecím masem. Také jsou tu rzné saláty.

- Na, vyber si.

Nataa mi podala jídelní lístek. Peetl jsem jej celý. Nahoe byly uvedeny rzné pedkrmy, potom polévky a hlavní jídla. Zvlá byly uvedeny na lístku minutky a na konci byl seznam píloh, salát a mouník. Na druhé stran lístku byl pipojen seznam nápoj. Krom piva, limonády a ovocných áv (mot) nabízel lístek i bohatý výbr vín a jiných nealkohalických nápoj.

- Prosím máte u vybráno7?

- Pane vrchní, slen pineste telecí maso s hrákem a brambory, já si vezmu slepici na smetan s rýí a jablkový kompot.

- A budete si pát nco k pití?8

- Dejte nám dv piva9 a potom ernou kávu a njaký zákusek.

- Tak dobrou chu (dobré chutnání10), Natao!

- Dkuji, nápodobn.

- Natao, eká nás jet dlouhá cesta, proto se dobe najez!

Moje pítelkyn pak litovala, e si radji neobjednala vepovou peeni s knedlíkem a se zelím. Chtla ochutnat eské národní jídlo. K tomu bude mít dost píleitostí. Jet si na nm pochutná11.

- Pane vrchní, platit!

- Prosím, hned jsem u vás.

Akoli jsme pospíchali, museli jsme jet dlouho ekat. Jeho „hned“ netrvalo nkolik minut, nýbr pl hodiny.

 

 

Slovníek

akoli хотя brambory pl картофель íník, -а m официант dost достаточно drbe, -e f домашняя птица hlavní jídlo, -a n второе блюдо hráek, -u m горошек jídelní lístek меню jíst есть; sníst съесть knedlík, -u m кнедлик (мучное блюдо) kvták, -u m цветная капуста; smaený k. жареная цветная капуста laskavý ласковый, любезный; bute tak laskav будьте любезны likér, -u m ликер litovat жалеть, сожалеть líce, -e f ложка maso, -a n мясо; hovzí, -ího n говя- дина; telecí, -ího n телятина; vepové, -ého n свинина minutka, -у f порционное блюдо mouník, -u m сладкое мучное блюдо nabízet предлагать nahoe byly uvedeny... (inf. uvést) наверху были указаны... nápodobn и вам также nápoj, -e m напиток naped сначала národní jídlo национальное блюдо nco что-нибудь, что-либо ne зд. прежде чем nýbr но obd: byli ji po obd они уже пообедали objednat заказать obsadit (místo) занять (место) ochutnat попробовать opravdu действительно ovocná áva (mot), -у, f фруктовый сок   ovem конечно pití, -í n питье; pát si (nco) k p. желать (что-л.) выпить polévka, -у f суп; zeleninová р. овощной суп pospíchat спешить pouze только prohlídka, -у f осмотр pedkrm, -u m закуска píleitost, -i f возможность píli слишком píloha, -у f гарнир pipojit присоединить pisednout (si) присесть, подсесть pítelkyn, -é f приятельница, подруга radji (si objednám) лучше (я себе закажу) restaurace, -e f ресторан rýe, -e f рис seznam, -u m список, перечень slena, -у f девушка, барышня slepice, -e f курица; s. na smetan курица в сметанном соусе soused, -a m сосед talí, -e m тарелка vepová peené жареная свинина volno: je zde v.? здесь свободно? vrchní, -ho m старший официант; раne v. (употребляется при об-ращении) vechen весь výbr, -u m выбор vybrat si выбрать zatím пока zavolat позвать zelenina, -у f овощи zelí, -í n капуста zmnit изменить zvlá особенно íze, - f жажда

 

Лексико-грамматические пояснения

1. jít na obd идти обедать: Jdu na obd Я иду обедать. Pjde na obd? Ты пойдешь обедать?

2. Выражения mít hlad, mít íze переводятся на русский язык быть голодным и хотеть пить: Mám velký hlad Я очень голоден. Máme íze Мы хотим пить.

3. Dalo mi to hodn práce. Мне пришлось потрудиться.

4. být po obd: Jsem u po obd. Я уже пообедал(а).

5. dát si nco / objednat si nco (k jídlu) заказать (себе) что-л. / взять (о блюдах, напитках):

Naped si dáme polévku. Сначала мы закажем суп.

Dá si pedkrm? Ты возьмешь / закажешь себе закуску?

Со si dáte? Что вы закажете?

Dám si kompot. Я возьму компот.

6. mít chu (na nco) хотеть что-л. съесть:

Mám chu na maso. Я хочу мясо.

Na nic nemám chu. Мне ничего не хочется / мне все не по

вкусу.

7. Máte u vybráno? Вы уже выбрали?

8. Budete si pát nco k pití? Что вы будете пить?

9. Dv piva. Две кружки пива.

В чешском языке существительные с вещественным значением со­четаются, как правило, прямо с количественными числительными, в то время как в русском языке в большинстве случаев необходимо обоз­начение меры.

Vypil jsem ti kávy. Я выпил три чашки кофе.

Dala si dv zmrzliny. Она заказала две порции мороженого.

Dali si ti saláty. Они заказали три порции салата.

10. Dobrou chu/dobré chutnání! Приятного аппетита!

11. pochutnat si (na nem) полакомиться / с наслаждением съесть что-л.:

Pochutnali jsme si na ekých národních Мы с удовольствием поели чешские

jídlech. национальные блюда.

Chutná vám to? Нравится это вам? / Это вам по вкусу?

Глагол chutnat (nkomu) употребляется только в отношении блюд и напитков; в прочих случаях употребляется глагол líbit se:

Líbí se vám ten obraz? Нравится вам эта картина?

 

Грамматические объяснения

 

Склонение существительных женского рода

мягкой разновидности (тип re)

 

К существительным женского рода мягкой разновидности относят­ся слова женского рода, оканчивающиеся на -е (-): vle, due, ulice, práce, veee, restaurace, pítelkyn, chvíle, ministryn (женщина-министр) и другие.

 

 

Pád íslo jednotné íslo mnoné
N. G. D. A. V. L. I. re re ri ri re, Libue! (o) ri rí re rí, ulic rím re re! (o) rích remi

 

 

В род. падеже мн. числа у существительных данной разновидно­сти, как правило, употребляется окончание -í. Однако существительные на -ice, -yn, а также некоторые существительные на -lе имеют форму род. падежа мн. числа без окончания: ulice - ulic, pozice - pozic, vesnice - vesnic деревня, chvíle - chvil минута, koile - ko­il рубашка, nedle - nedl воскресенье.

 

Спряжение глаголов vdt «знать» и jíst «есть»

Настоящее время (as pítomný)

Osoba íslo jednotné íslo mnoné
1. 2. 3. vím ví ví jím jí jí víme víte vdí jíme jíte jedí
         

 

Повелительное наклонение (Zpsob rozkazovací)

В повелительном наклонении в чешском языке различаются сле­дующие формы: 2-е лицо ед. числа, 1-е и 2-е лицо мн. числа.

2. os. . jedn. pines! vyber si! posa se! zavolej!

1. os. . mn. pinesme! vyberme si! posame se! zavolejme!

2. os. . mn. pineste! vyberte si! posate se! zavolejte!

 

Образование форм повелительного наклонения

Повелительное наклонение образуется от основы настоящего вре­мени. Исходной формой для образования повелительного наклонения служит 3-е лицо мн. числа глаголов настоящего времени, у которых после отделения личного окончания остается чистая основа настоящего времени. Ср.:

 

Инфинитив 3-е л. мн. число наст, время Формы повелительного наклонения
vybrat nést udlat kupovat sázet poprosit pít vyber-ou nes-ou udlaj-í kupuj-í sázej-í popros-i pij-í vyber! -mé, -té nes! -mé, -té udlej! -mé, -té kupuj! -mé, -té sázej! -mé, -té popros! -mé, -té pij! -mé, -té

 

Если после отделения окончания 3-го лица мн. числа основа окан­чивается на один согласный, то 2-е лицо ед. числа повелительного наклонения равно основе: nes, pij, sázej, odvez; если же основа на­стоящего времени оканчивается на два (и более) согласных, во 2-м лице ед. числа повелительного наклонения появляется окончание -i: sednout si (sednou si) - sedni si, íst (tou) - ti, vzít (vezmou) - vezmi, íci (eknou) - ekni и т. д.

У глаголов, основа настоящего времени которых оканчивается на -aj (dlaj-í, dívaj-í se), в формах повелительного наклонения представ­лен результат изменения aj>ej: dlej, dívej se, zavolej, dej.

Примечание. Конечные согласные основы n, t, d в формах повелительно­го наклонения всегда мягкие: pive, obra se, bu.

1-е лицо мн. числа повелительного наклонения образуется при помощи окончания -me, которое присоединяется к форме 2-го лица ед. числа повелительного наклонения: dlejme, vyberme, bume, pi­nesme, napijme se.

2-е лицо мн. числа образуется при помощи окончания -te: dlejte, vyberte, pineste, napijte se.

Если 2-е лицо ед. числа оканчивается на -i, во мн. числе появ­ляются окончания -eme (-me), -ete (-te): ti - tme, tte; sedni si - sednme si, sednte si; vezmi - vezmme, vezmte; pomysli - pomysleme, pomyslete.

Примечание. Формы 1-го лица мн. числа повелительного наклонения со­ответствуют в русском языке описательным конструкциям. Ср.:

Udlejme to! Давайте это сделаем!

Nekume v pokoji! Давайте не будем курить в комнате?

Ряд глаголов в формах повелительного наклонения сокращают долгий корневой гласный: koupit - kup, vrátit - vra, pospíit si - posp si, zvýit - zvy, ukázat - uka, vyídit (pozdrav) - vy­i (pozdrav), chránit - chra.

Для выражения повеления, приказания или побуждения в форме 3-го лица ед. и мн. числа употребляются описательные кон­струкции: формы глаголов в настоящем времени в соединении с части­цей a: A to udlá Пусть он это сделает. A to napíou Пусть они это напишут.

Формы повелительного наклонения от некоторых глаголов

vdt - vz, -me, -te! mít - mj, -me, -te!

vidt - viz, -me, -te! hnát - e, -me, -te!

jíst - jez, -me, -te! jít - poj, -me, -te! / jdi - jdme, jdte!

stát - stj, -me, -te! (u)péci - (u)pec / pe - me, -te!

pomoci - pomoz, -me, -te! íci (eknou) - ekni, -me, -te!

chtít (chtjí) - chtj, -me, -te!

Примечания: 1. У глаголов с основой настоящего времени на k, h в формах повелительного наклонения основа оканчивается на с / , z: utéci / utéct (uteu / uteku) - ute / utec. pomoci (pomohu) - pomoz! (Спряжение глаголов ти­па (u)péci, (po)moci в формах настоящего времени см. в уроке 4).

2. Формы viz, -me, -te устаревшие, почти неупотребляемые. Форма viz упо­требляется прежде всего в ссылках в научных статьях, например: viz str. 335 см. стр. 335 и т. п.

Формы poj, pojme, pojte употребляются при обозначении движения вместе с говорящими или по направлению к нему. Ср.: Poj se mnou; Poj sem. Формы jdi, jdme, jdte употребляются в других случаях. Ср.: Jdi tam. Jdi pomalu и т. п.

 

Склонение личных местоимений 1-го и 2-го лица

и возвратно-личного местоимения se

 

N. G. D. A. V. L. I. já mne, m mn, mi mne, m — (o) mn mnou ty tebe, t sebe, se tob, ti sob, si tebe, t sebe, se ty! (o) tob(o) sob tebou sebou my nás nám nás — (o) nás námi vy vás vám vás vy! (o) vás vámi

 

У местоимений 1-го и 2-го лица ед. числа (já, ty), а также у воз­вратно-личного местоимения se в формах род., дат. и вин. падежей употребляются полные и краткие формы.

Полные формы (mne, mn, tebe, tob, sebe, sob) употребляются в начале предложения, после предлогов, при логическом ударении в сочетании со словами jen, i, také, и т. п.: Pijedu k tob zítra. ekáme na tebe celou hodinu. Tob to neeknu. eknu to jen tob.

Краткие (энклитические) формы местоимений 1-го и 2-го лица употребляются во всех прочих случаях. Они стоят после первого ударенного слова или словосочетания в предложении, а при наличии возвратных частиц se, si или вспомогательных форм прошедшего вре­мени (jsem, jsi, jsme, jste) находятся после них: Pines mi tu knihu! Vidí m? Já ti to pinesu. Vidl jsem t vera v kin. Chci se t zeptat na jednu vc Я хочу спросить тебя об одной вещи.

 

Союзы nebo, ne, nýbr, akoli

Союз nebo/anebo или является наиболее употребительным разде­лительным союзом: Со si dáte, aj nebo kávu? Что вы возьмете, чай или кофе?

Союз ne - временной подчинительный союз, соответствует в рус­ском языке времен-ному союзу прежде чем, раньше чем: Ne odejdu, musím to íci Прежде чем уйти, я должен это сказать. Dalo mi hod­n práce, ne jsem nael místo. Мне пришлось потрудиться, прежде чем я нашел место.

Nýbr (книжн.) противительный союз, который в русском языке соответствует про-тивительным союзам но, однако: Nedala si zeleinnu, nýbr si objednala vepovou Она взяла / заказала не овощи, а свиную отбивную. Союз nýbr употребляется только после отрицания.

Akoli уступительный союз хотя, несмотря на то, что: Akoli to jídlo není píli zdravé, pochutnala si na nm Хотя это блюдо не очень полезно для здоровья, она с удовольствием его съела.

 

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Ответьте на вопросы:

1. Kam jste li po prohlídce msta na obd?

2. Pro jste li práv do této restaurace?

3. Byla v restauraci volná místa?

4. Kdo byli vai sousedé u stolu?

5. Která jídla byla uvedena na jídelním lístku?

6. Co jste si vybrali?

7. Co jste pil po obd?

8. Chutnala vaí pítelkyni eská národní jídla?

2. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже:

Dlouho byl bez (práce). - Ke (stanice) autobusu jdu pky. - Dostala jsem zprávu od své (pítelkyn). - Obývací pokoj je vedle (lo­nice). - Dnes veer jdeme do (restaurace). - eknu to jen své (sestenice). - Matka la do (kuchy) pro (líce). - K (veee) jsme pili vas. - Bude-li pkné poasí, pojedeme v (nedle) na výlet. - Rychle jsem sndl (kae) a vybhl z domu. - Veer se asto díváme na (televize). - Za (chvíle) jsem se vrátil dom. - Pozval jsem svou (pítelkyn) na koncert. - Po (práce) pjdu do kina. - V (restaurace) nebyla volná místa. - Noviny budu íst po (veee). -Pokám na tebe na (stanice) autobusu. - Chodili jsme po irokých (ulice) neznámého msta. - Dít se uilo jíst (líce). - Jedli jsme (slepice) s (rýe). - Setkala jsem se tam se svou (pítelkyn). - ijeme v socialistické (zem).

3. Образуйте повелительное наклонение от следующих глаголов:

jít, jet, povdt, jíst, mít, íst, psát, najít, pisednout si, sednout si, vidt, smát se, ptát se, dívat se, dát, objednat, uvait, prohlédnout si, pinést, odpovídat, kupovat, posadit se, milovat

4. Напишите следующие предложения в повелительном наклонении:

Zstane tady do zítka. - Petete tuto knihu do veera? - Dá si polévku? - Pjdeme spolu do restaurace. - Sní to vechno, nebude mít hlad. - Má to vdy u sebe? - Napíete dnes matce dopis? - Zep­táme se na to profesora. - Maminka uvaila dobrý obd. - Pinesete zítra tu knihu? - Milujeme svou vlast. - Nesmje se, protoe to není k smíchu. - Doporuíte jim, aby se podívali do té galerie. - Najde len slovník v knihovn. - U nic nepovídáte.

5. Глаголы в скобках поставьте в повелительном наклонении:

(Vypsat) vechna zájmena a (urit) jejich skloování. - Peíst) si celé cviení. - (Pinést) kídu z vedlejí místnosti. - (Pokraovat) ve vyprávní. - (Napsat) obsah lánku. - (Umýt si) ruce ped jídlem. - (íkat to) v mnoném ísle. - (Dávat si) otázky. - (Odpovídat) nahlas. (Pipravit si) úkol na zítek. - (Rozdat, sebrat) seity. - (Sedt) klidn, (nekiet). - (Poslat) ihned pro lékae. - (Jít) pry. - Na nic (se neptat). - (Seznámit se), prosím. - (Odpovdt) na moje otázky. - (Sníst) to jablko. - (Vidt) na stránce 10. - (Sednout si) na své místo. Pkn (najíst se). - (Zahnout) za roh. - (Nezapomenout) mi napsat pár ádek. - (Otevít), prosím, dvee. - (Jít) na obd do této restaurace. - (Povdt) nám o vech podrobnostech. - (Neplivat) na podlahu. - (Nezapomenout) mi zatelefonovat. - (Zachovávat) istotu. - (Pokat) na mne tady. - (Prominout), e jsem se opozdil. - (Studovat) piln etinu. - (Nebrat) to do rukou! - (Nestát) pod okny a (nemluvit) hlasit.

6. Напишите следующие предложения в единственном числе:

Pomozte nám, prosím, s touto prací. - Vezmte mne s sebou. - Dejte mi dobrou radu. - Sednte si a vypijte si s námi kávu. - Zavo­lejte vechny k veei. - Pospte si, pedstavení u zaíná. - Stjte tady a ekejte na mne. - Vte mi, je to pravda. - Objednejte si nco k pití. - Pineste, prosím, jídelní lístek. - Zeptejte se na to pana profe­sora.

7. Напишите следующие предложения во множественном числе:

Ten lístek do divadla nabídni Mart. - Peti ten odstavec jet jednou. - Nalij mi sklenici aje. - Posa se a povídej. - Dej mi, pro­sím, ten asopis. - Mj se dobe. - A okamit pole telegram. - Nejez, není to dobré. - Zm své rozhodnutí. - Dodlej to do konce. - Napi, prosím, lánek do novin. - Nama si chléb máslem. - Necho nikam, je u pozd. - Vypravuj nám o své cest do Itálie.

8. Вставьте соответствующие формы повелительного наклонения глагола jít:

Jdu na veei, ... se mnou! - Jirko, ... sem prosím t na chvilku! Nkdo zvoní, ... otevít. - Prosím vás, ... nkdo z vás pro kídu! Hoi, ... si spolu zahrát volejbal! - ... sem blí, dti! - ...pry,
zlobím se na tebe! - Mám u hlad, ... na veei! - Prosím vás, ... zavolat soudruha Vaka! - Chlapci, ... mi, prosím vás, pomoi!

9. Вставьте нужные формы личных местоимений:

Kdo ... dal tu informaci? - Jdi, prosím ..., trochu dál. - Pineste ... ernou kávu. - Kdy k ... pijedete na návtvu? - Napi ... dopis z Polska. - Vidl jsem t vera v kin, ale tys ... nepoznal. - Myslete na (se). - Ten lovk pracuje jen pro ... . - Teto, nesu ... ovoce. - Tys ... volal? - Ty ... zde hledá? - Jsem ráda, e ... vidím.

10. Составьте предложения, используя следующие выражения:

mám hlad, máme íze, byl jsem po obd, dám si salát, mám chut’ na limonádu, pochutnal jsem si na eských národních jídlech, mn to nechutná, dalo mi to hodn práce

11. Вместо точек вставьте глаголы vdt и jíst:

Ne ... kde je nejblií restaurace? - Dobe ..., pro se to stalo. - Rád ... smaené ryby? - Nerad ... kai. - Pro ne ... polévku, je chutná. - Ne ... jsme, e máme zítra pednáku z filozofie. - U jsem se ho ptal. ale také nic ne ... .

12. Закройте книги и отвечайте на вопросы по образцу:

а) Tob to neeknu. - Pro mi to nechce íci?

Tob to nedám ... - Tebe nepozvu ... - S tebou nepjdu. ... - K tob nepijdu. ... - Na tebe nepokám. ... - Tebe nevezmu s sebou. ... - Tob nepomohu. ... - Bez tebe nepjdu. ... - Tob to nekou­pím. ...—U tebe se nezastavím....

б) ekne mi to? - Ano, tob to eknu.

Dá mi to? ... - Pozve m? ... - Pjde se mnou? ... - Zavolá mi? ... - Pijde ke mn? ... - Poká na mne? ... - Vezme m s sebou? ... - Pome mi? ... - Pjde tam beze mne? ... - Koupí mi to? ...

в) Nco jsem ti pinesl. - Co jsi mi pinesl?

Nco jsem ti koupil. ... - Nco ti ukáu. ... - Nkdy t vezmu s sebou. ... - Nkam t zavedu. ... - Nco jsem o tob slyel. ... - Nkde na tebe pokám. ... - Nkdy k tob zajdu ... - Nco jsem ti poslal. ... - O nco jsem t ádal. ... - Na nco t chci upozornit.

13. Вместо точек вставьте пропущенные местоимения 1-го и 2-го лица:

eknte ..., со jste si vybrala. - Pijdu k ... odpoledne. - Byli u ... ped msícem. - Vdy ... ráda vidím. - Dej ... prosím t svj slovník. - Milá Marto, dostala jsem od ... dopis, který ... velmi pot­il. - Pojte se ... na odd - Mluvila jsem s ... nkolikrát. - Vi­dla jsem ... na ulici. - Budu na ... ekat pesn v devt.

14. Переведите на чешский язык:

а) Зденек, не ходи туда. - Марта, пойдем с нами в театр. - Пан официант, принесите, пожалуйста, две кружки пива. - Не ешь так быстро. - Расскажите нам, что вы видели интересного в нашем горо­де. - Закрой окно и иди сюда. - Выбери себе овощное блюдо. - Не помогай ему, пусть делает сам.

б) Ко мне приехал друг из Чехословакии. Мне очень хотелось показать ему наш город. Рано утром мы начали осматривать город и его достопримечательности. В полдень мы очень проголодались. Мы пошли в ресторан, сели за стол и взяли меню. Здесь был очень большой выбор различных блюд. Мой друг хотел попробовать русские национальные блюда. Мы заказали борщ и телячью отбивную с жа­реным картофелем. Затем мы взяли салат, рыбу и, конечно, минераль­ную воду.

- Приятного аппетита, — сказал я Зденеку.

- Спасибо, вам того же!

Обед был очень вкусный. Мы ели с большим аппетитом. Потом мы пили черный кофе с пирожным и ели фрукты.

- Я плачу, - сказал я официанту.

Официант подал нам счет. Мы заплатили и вышли на улицу. Было пять часов. У нас было еще два часа свободного времени.

15. Вместо точек вставьте:

а) пропущенные предлоги (слова в скобках поставьте в соответствующем па­деже):

Pjdu tam ... (obd). - ... (prohlídka) msta jsme li ... (restaurace). - Rád udlá ... (já) vechno. - Vrátil se dom ... (msíc). - ekali jsme ... (ty) ... (hodina). - ... (chvíle) piel íník. - Dovolte, abych si ... (vy) pisedl. - Dlouho stáli ... (dm) a nemohli se rozlouit. - Autor píe ... (svj román) ... (ivot) mládee. - Tím se ... (dovo­lenou) ... (hory). - Dnes ... (pednáka) jdeme ... (kino). - Obchodní dm je ... (divadlo). - ... (mj dm) je pkná zahrada. - ... (nae fa­kulta) studují studenti ... (rzné zem). - Pjdu ... (kamarád) ... (seit). - Pijel ... (Sovtský svaz) ... (rok). - etl jsem ... (dopis) ... (tvj bratr a ty). - Pes leel ... (stl). - Byl jsem ... (Morava) a mj pítel byl ... (Slovensko). - Jak dlouho jste byl ... (Krym)? - Dnes je ... (kolní hit) zajímavý zápas. - Pijdu ... (ty) ... (divadlo). - ... (divadlo) se pjdeme nkam projít.

б) пропущенные союзы ne, nýbr, nebo, akoli, protoe:

Dá si rýi ... brambory? - Dal si knedlíky, ... má dret dietu. - ... pinesou dalí jídlo, trochu se napijeme. - To jídlo se jí s chle­ bem ... s brambory. - Vra si dala limonádu, ... nepije ádný alko­hol. - ízky se nepeou, ... se smaí. - Jez tu polévku, ... ti vych­ladne. - Pravý alik se nedlá z vepového, ... ze skopového. - Musila si vzít kai, ... ji nemá ráda.

 

 

УРОК 8

 

Склонение существительных мужского рода мягкой разновидности (тип mu, stroj). Склонение местоимений 3-го лица on, ona, ono. Место энкли­тических форм местоимений в предложении. Скло­нение притяжательных местоимений ná, nae, nae. Союзы proto, protoe.

 

NA NÁVTV

Dnes ráno mi mu telefonoval, e na zítek pozval k nám na návtvu soudruhy ze Sovtského svazu, kteí pijeli sluebn1 (jsou na sluební cest). Pozval také kolegy z podniku2. Pijdou k nám hned po skonení pracovní doby. Musím pipravit pohotní. Pesn v est hodin, jak se domluvili, zazvonil zvonek. Mu el otevít a za dvemi byli nai sovt­tí hosté.

Pavel: Dobrý den, pkn vás vítám3 u nás. Dovolte, abych vám ped­stavil4 svou manelku.

Zdena: Mrázková, tí m, e vás poznávám. Mu mi o vás hodn vy­pravoval. Odlote si, prosím, a pojte dál5.

Pavel: Zdeno, to jsou pátelé a kolegové z moskevského výzkumného ústavu: inenýr Volkov a jeho spolupracovnice inenýrka Sokolovová. Znám se s nimi u velmi dlouho6. Me mluvit es­ky, nai hosté dobe rozumjí a také trochu mluví esky.

Zdena: Jdte, prosím, do pokoje a sednte si. Bute u nás jako doma. Já sice také rusky rozumím, ale mluvit nedovedu. Mohu vám nabídnout alespo malé oberstvení?

Sokolovová: Nedlejte si s námi starosti7, dnes jsme obdvali velmi pozd.

Zdena: Ale kávu nebo aj si vezmete? Kouíte, prosím? Tady jsou ci­garety, hned pinesu popelník.

Sokolovová: Já bych si radji vzala aj.

Volkov: Ale já si dám kávu.

Pavel: Tak co je nového v Moskv? Jak se daí8 vaí paní (manelce), Andreji?

Volkov: Dkuji, ujde to8. Byla trochu nemocná, ale te u se jí daí dobe. Pozdravuje vás.

Pavel: Dkuji, vyite jí, e ji také srden pozdravuji.

Zdena: Berte si zákusky, prosím. Mohu vám jet dát aj nebo kávu?

Sokolovová: Dkujeme. Dívám se, jak máte bohatou knihovnu a kolik zajímavých ruských knih.

Pavel: Nae dcera studuje na filozofické fakult a má zájem o ruskou a sovtskou literaturu. Jestli si chcete prohlédnout mou odbor­nou knihovnu, musíte pejít do mé pracovny.

Volkov: Rádi si ji prohlédneme jindy. Te musíme u pomalu jít, máme na dneek lístky do Národního divadla. Dkujeme za pohotní.

Zdena: Není za9, koda (je mi líto), e se nemete zdret déle. Dou­fám, e nás jet navtívíte. Jestli máte volnou sobotu, tak vás zveme na veei.

Sokolovová: Dkujeme za pozvání. Také bychom si chtli s vámi víc popovídat.

Pavel: Okamik, já vás doprovodím.

Zdena: Dkujeme za návtvu. Budeme se tit na sobotu veer. Na shledanou!

 

Slovníek

alespo по крайней мер déle дольше dneek, -ka m сегодняшний день doba, -у f время, период; pracovní d. рабочее время domluvit se договориться doprovodit проводить dovést nco уметь что-л. делать dovolit позволить, разрешить hned сейчас inenýrka, -у f инженер (женщина) odloit si снять пальто, раздеться okamik, -u m момент; минуточку otevít открыть podnik, -u m предприятие pohotní, -í n угощение pomalu понемногу, медленно popelník, -u m пепельница pozd поздно pozdravovat передавать привет poznávat узнавать pracovna, -у f кабинет prohlédnout si осмотреть pesn точно pipravit приготовить   kouit курить manelka, -у f жена, супруга mluvit говорить nabídnout предложить Národní divadlo Национальный театр navtívit посетить nemocný, -ého m больной oberstvení, -í n закуска odborný специальный, профес- сиональный radji лучше rozumt (komu) понимать (кого) skonení, -í n окончание spolupracovníce, -e f сотрудница telefonovat звонить по телефону veee, -e f ужин vypravovat рассказывать vyídit передать что-л. (устно) zajímavý интересный zákusek, -sku m пирожное zdret se задержаться, сдержаться zítek, -ka m завтрашний день zvát звать, приглашать

 

Лексико-грамматические пояснения

1. pijet sluebn приехать в командировку

 

2. Pozval také kolegy z podniku. Он пригласил коллег по работе.
Ср.: pátelé z univerzity Друзья по университету

spoluáci ze koly товарищи по школе

3. Pkn vás vítám. Сердечно приветствую вас.

 

4. Dovolte, abych vám predstavil... Разрешите вам представить...

Ср. также:

Dovolte, abych se vám pedstavil. Разрешите представиться.

 

5. Pojte dál. Проходите, пожалуйста.

 

6. Znám se s nimi velmi dlouho. Мы знакомы с ними уже давно.

Глагол znát se (s nkým) означает быть знакомым (с кем-л.)

Ср. также:

My se neznáme. Мы не знакомы.

Русскому глаголу знать в чешском языке соответствуют два гла­гола: znát и vdt, которые употребляются в различных контек­стах. Глагол znát (nkoho, nco) требует после себя прямого допол­нения в вин. падеже:

Znám vaeho bratra. Я знаю вашего брата.

Známe vae pátele. Мы знаем ваших друзей.

Глагол vdt употребляется либо перед придаточным предложением:

Vím, e pijde vas. Я знаю, что он придет вовремя.

либо с предлогом, требующим предложного падежа:

Nic jsme o nm nevdli. Мы ничего о нем не знали.

Исключение составляют to, nic, vechno, málo, mnoho:

Já to nevím. Я этого не знаю.

Já nic nevím. Я ничего не знаю.

Víme vechno. Мы знаем всё.

 

7. Nedlejte si s námi starosti. Пожалуйста, не беспокойтесь,

mít starost (s nkým) беспокоиться (из-за кого-л., чего-л.)

 

8. Ujde to. Так себе, ничего

Jak se vám daí? - Dkuji, ujde to. Как вы поживаете? / Как идут дела? -

Спасибо, так себе.

9. není za / za málo не за что

 

Грамматические объяснения

 

Склонение существительных мужского рода

мягкой разновидности (тип m u , s t r o j)

К существительным мужского рода мягкой разновидности относят­ся существи-тельные, оканчивающиеся на мягкий согласный основы или же на согласные с, , , , (иногда z, l).

Так же, как у существительных мужского рода твердой разновид­ности, различается склонение существительных:

а) одушевленных: mu, otec, nosi, lya, k, Boivoj, Ondej;

б) неодушевленных: pokoj, ko, nu, talí, konec.

 

Pád ivotná jména Neivotná jména
íslo jednotné íslo mnoné íslo jednotné íslo mnoné
N.   G. D. A. V.   L. I. mu   mue mui. -ovi mue mui! ote!   (o) mui, -ovi muem mui, -ové uitelé mu mum mue mui, -ové! uitelé! (o) muích mui stroj   stroje stroji stroj stroji!   (o) stroji strojem stroje   stroj strojm stroje stroje!   (o) strojích stroji

 

1. В дат. и предл. падежах ед. числа у существительных муж­ского рода одушевленных (тип mu) наряду с окончанием -i употреб­ляется также и окончание -ovi. Последнее окончание употребляется обычно у личных имен и фамилий. Ср.: Dej to Jaroovi. ekni to
Ondejovi. Co ví o soudruhu Tesaovi? Odnes to píteli Tomáovi. ekni to mému otci (-ovi) / známému malíi (-ovi).

У существительных неодушевленных употребляется окончание -i.

2. В звательной форме обычным является окончание -i: muil píteli! Jaroi!, однако существительные с суффиксом -еc имеют окон­чание -е, перед которым с / : otec - ote!, chlapec - chlape!

3. Форма вин. падежа ед. числа у существительных одушевлен­ных совпадает с формой род. падежа; у существительных неодушевлен­ных - с формой им. падежа: Dobe znám vaeho uitele, но: Vidl jsem nový stroj.

4. В им. падеже мн. числа у существительных одушевленных, как в твердой разновидности, употребляются три окончания: -i, -ové, -é.

Наиболее употребительным является окончание -i: chlapec - chlapci, letec - letci (posluchai, lyai, nosii, listonoi).

Окончание -ové употребляется у личных имен и фамилий, а также у некоторых нарицательных существительных со значением лица: Matj - Matj-ové, Ondej-ové, Barto-ové, Jaro-ové, strýc - strý­cové / strýci, otec - otcové. Окончание -é употребляется у существи­тельных с суффиксом -tel: uitel - uitelé, spisovatel - spisovatelé, stavitel - stavitelé, pítel - pátelé, obyvatel - obyvatelé.

5. В отличие от русского языка в вин. падеже мн. числа суще­ствительные одушевленные и неодушевленные имеют одно окончание -е:

Dobe znám vae uitele (pátele). Я хорошо знаю ваших учителей (друзей).
Pineste vae koe a míe. Принесите ваши корзины и мячи.

 

Склонение местоимений 3-го лица on, ona, ono

 

Muský rod enský rod Stední rod
íslo jednotné
N. G. D. A. V. L. I. on jeho, ho jemu, mu jeho, jej, ho - (o) nm jím (s ním) ona jí jí ji - (o) ní jí (s ní) ono jeho, ho jemu, mu je, ho - (o) nm jím (s ním)
íslo mnoné
N. G. D. A. V. L. I. oni, ony jich jim je - (o) nich jimi (s nimi) ony jich jim je - (o) nich jimi (s nimi) ona jich jim je - (o) nich jimi (s nimi)

 

Личные местоимения 3-го лица мужского и среднего рода в род., дат и вин. падежах ед. числа имеют полные и краткие формы: jeho, ho; jemu, mu. Полные (ударные) формы употребляются в начале предложения, после предлогов и при логическом ударении: Jeho jsem bm nevidl. Jdu od nho. Pdju k nmu. ekám na nho. Dej to jemu.

Краткие (безударные) формы употребляются во всех прочих слу­чаях: eknte mu to! Zavolej hol Zeptej se ho!

Полная форма jeho употребляется только с существительными одушевленными.

Форма вин. падежа ед. числа местоимения мужского рода jej может употребляться как под ударением (с предлогом), так и в безударном положении: ekám na nj. Vezmi si jej.

В среднем роде в вин. падеже ед. числа форма je в разговорной речи часто вытесняется формой ho. После предлогов, как и в русском языке, вместо начального j появляется -: jeho - od nho, jemu - k nmu, jím - s ním, jí - s ní, jich - od nich, je - na n.

 

Место энклитических форм местоимений в предложении

Если в предложении имеется несколько безударных форм, то поря­док их расположения следующий: первое место после ударенного слова или словосочетания занимают вспомогательные формы глагола (jsem, jsi, bych, bys...), за ними следуют возвратные глагольные ком­поненты se и si, затем местоимения сначала в форме дат., а потом других падежей. Ср.:

Pro jste se ho nezeptal? Почему вы его не спросили?

Pro se ti to nelíbí? Почему тебе это не нравится?

Pro jste mu to neekl? Почему вы не сказали ему это?

 

Склонение притяжательных местоимений nás, nae, nae

 

íslo jednotné íslo mnoné
Muský rod enský rod Stední rod Muský rod enský rod Stední rod
N. ná G. naeho D. naemu A. ná, naeho V. =N. L. (o) naem I. naím nae naí naí nai - (o) naí naí nae naeho naemu nae - (o) naem naím nai, nae naich naim nae - (o) naich naimi nae naich naim nae - (o) naich naimi nae naich naim nae - (o) naich naimi

 

Местоимения vá, vae, vae склоняются так же, как местоимение ná (мужск. род), nae (женск. род), nae (ср. род).

Примечание. Местоимения ná, vá (мужск. род), nae, vae (женск. род), nae, vae (ср. род) имеют такую же парадигму склонения, как и местоимения 3-го лица: on, ona, ono.

Примечание к правописанию. В мужском и среднем роде ед. числа только твор. падеж имеет долгое -í(m): jím, naím. В женском роде в ед. числе окончание -í долгое представлено во всех падежах, кроме вин. падежа: Neznám ji. Vera jsem vidl vai sestru v divadle. Во множественном числе все окончания краткие.

 

Союзы proto и protoe

Союз proto поэтому, потому выражает следствие:

Bylo horko, proto nepiel. Была жара, поэтому он не пришел.

Prelo, proto zstal doma. Шел дождь, поэтому он остался дома.

Союз protoe причинный. В русском языке соответствует причин­ным союзам так как, потому что:

Nemohu vám to íct, protoe to Я не могу вам это сказать, потому что я nevím. этого не знаю.

Nepisel, protoe byl nemocen. Он не пришел, потому что был болен.

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Ответьте на вопросы:

1. Pro ráno telefonoval Pavel dom?

2. Koho pozval Pavel k sob na návtvu?

3. Co dlají sovttí kolegové v Praze?

4. V kolik hodin pijdou na návtvu k Mrázkovým?

5. Komu pedstavil Pavel Mrázek sovtské hosty?

6. Jak je uvítala paní Mrázková?

7. Kde jsou zamstnáni inenýr Volkov a inenýrka Sokolovová?

8. Rozumli hosté esky?

9. Co nabídla hostm paní Mrázková?

10. Pro nechtli hosté obdvat?

11. Co si dali hosté?

12. Na co se zeptal Pavel Mrázek inenýra Volkova?

13. Jakou knihovnu mají Mrázkovi?

14. Pro má Pavel mnoho ruských knih?

15. Na které fakult studuje jejich dcera a o co má zájem?

16. Pro se hosté nemohli zdret u Mrázkových?

17. Do kterého divadla mli lístky sovttí hosté?

18. Na kdy pozvali Mrázkovi své hosty?

2. Раскройте скобки; словами в скобках дополните предложения:

Obdrel dopis od (svj otec, ná uitel, tvj chlapec, vá pítel, mj mu). - Blahopeji (otec, strýc, uitel, pítel, chlapec, mu, umlec). - Vzpomínám si na (otec, strýc, uitel, chlapec, umlec, pítel). - Dra­hý (otec, strýc, uitel, pítel, chlapec, mu)! - Mluvíme o (otec, strýc, pítel, malí, listono, chlapec, uitel, umlec). - Seli jsme se s (otec, strýc, pítel, uitel, chlapec, umlec, listono).

3. Следующие предложения напишите во множественном числе:

Byl jsem na návtv u svého dobrého pítele. - Ve velkém pokoji byl moderní nábytek. - Chci vás seznámit se svým chlapcem. - Chla­pec ml rád starého uitele. - Host sedl na pohodlném gaui. - Hol­ika si hrála na velkém koberci. - Dlouho jsme mluvili se známým umlcem. - Na výstav jsou obrazy naeho známého malíe. - Vy­i, prosím, pozdrav mému dobrému píteli. - Stál jsem u nového stroje a dlouho jsem si jej prohlíel.

4. Раскройте скобки. Местоимения поставьте в соответствующем падеже:

а) Kdy jste (on) tam vidla? - Pro jste (on) to neekla? - Kde jsi (ona) vidla? - Pro jste (on) to nedala? - Kde jsi (ona) potkala? - Vzpomnínáte si na (oni)? - Staráte se o (on, ona, oni)? - ekáte na (on)? - Myslíte na (ona)? - Ptáte se na (oni)?

б) Mj strýc ije na Krymu. Napsal jsem (on), e chci k (on) pijet o prázdninách. Za týden jsem od (on) dostal odpov. Psal, e celá ro­dina je velmi ráda, e k (oni) pijedu. Koupil jsem pro (oni) rzné dárky a jel jsem. Byl jsem velmi rád. Dlouho jsem (oni) nevidl. Velmi pí­jemn jsem u (oni) strávil as. Bratranec ml také volno. Chodil jsem s (on) na plá. Mj pítel jel také na Krym. Potkal jsem (on) na ulici. Marta má ráda kino. Pozval jsem (ona) na eský film a potom jsem s (ona) el na zmrzlinu. Film se (ona) velmi líbil.

5. Закройте книги, прослушайте предложения и поставьте к ним вопросы по образцу:

а) Nco Vlast koupím. - А со jí koupí?

О nco Mirka poádám. ... - Nco dtem pinesu. ... - Nkam s Vlastou pjdu. ... - Nkdy Novákovy pozvu. ... - Na nco se Petra zeptám. ... - Nco chci Zdece íct ... - O nem se chci s panem Rikou poradit. ... - Nkdy chci k Jiin zajít. ...

б) Kdy pjdeme k Novákm? - Vbec k nim nepjdeme.

Kdy zavoláme Jirkovi? ... - Kdy pozveme Milenu? ... - Kdy si koupíme auto? ... - Kdy pjdeme k Vakovým? ... - Kdy se sejde­me s Rikovými? ... - Kdy si koupíme tu skí? ... - Kdy vyho­díme ty staré vci? ... - Kdy pojedeme za Milanem? ...

в) ekne mu to? - Jemu to eknu, ale jen jemu.

Pozve ho? ... - ekne nám to? ... - Zavolá mu? ... - Pom­e jí? ... - Vezme ho s sebou? ... - Sví mu to? ... - Dá jí to? ... - Ví nám?...

6. Вместо точек вставьте пропущенные глаголы znát, vedet:

..., e jde dnes na návtvu? - ..., e má pravdu. - Bohuel ne- ..., co budeme dlat dnes veer. - ... ho jet ze koly. - ... ji velmi dobe. - ..., prosím, jak se jede k divadlu? - Dobe ..., e se matka o nho postará. - Dobe ... tuto hru. - Chlapec chce vechno ... . - ... to, ale pece tam el. - ..., prosím, kde bydlí pan Sekera? ... a hned vám ukáu. - Ne ... jsem, jak se to dlá.

7. Раскройте скобки, слова в скобках поставьте в соответствующем падеже (повторительное упражнение):