Udlal jsem to. A ty? - Já jsem to neudlal.

Vzpomnl jsem si na to. A ty? - Dokázal bych to asi. A Zuzka? - Seznámil jsem se s ní. A vy? - Bál jsem se mu to íct. A Zdenk? - Dostala jsem se tam. A ty? - Dal bych mu to asi. A vy s Martou? - Zapomnl jsem na to u. A ty? - Zaplatil bych mu to. A vy se Zuzkou?

5. Tvote otázky podle uslyených pokyn. Sloveso klate na zaátek vty. Po­zor na intonaci!

Vzor: Zeptejte se, zda Mirek pinesl pomerane. - Pinesl Mirek pomerane?

Zeptejte se, zda Zdenk pojede zítra do Ostravy. - Zeptejte se, zda si Olga koupila ten kostým. - Zeptejte se, zda se dti byly vera kou­pat. - Zeptejte se, zda by to Milan mohl zaídit. - Zeptejte se, zda si to Olga u rozmyslela. - Zeptejte se, zda se u vichni vrátili z výletu.

6. Rozvitý pívlastek klate ped substantivum.

Vzor: Pijali jsme eení, navrené vámi. - Pijali jsme vámi navrené eení.

Nael jsem lístek, napsaný tukou. - Pracujeme podle plánu, vypra­covaného jím. - ídíme se podle pokynu, schváleného ministerstvem. - Dívali jsme se na msto, zahalené mlhou. - li jsme po ulicích, osvtlených neony. - Pijali jsme eení, navrené vámi.

7. Výrazy uvedené v závorkách doplujte postupn do vt. (Pozor na slovosled.)

Vzor: Peetli jsme knihy (ty, vae, ti, dobrodruné). - Peetli jsme ty knihy. Peetli jsme ty vae knihy. Peetli jsme ty vae ti knihy. Peetli jsme ty vae ti dobrodruné knihy.

Chtli jsme napsat dopis (vám, ji, vera, dlouhý). - Budete litovat (toho, vy, vichni, moc). - Potkali jsme známé (vera, veer, ti, nae, dobré). - Nevidli jsme film (ten, hezký, barevný, jet, nikdy). - Vypite slova (vechna, obtíná, iteln, do seitu). - V moi se jet nekoupali (Jaderském, nikdy, chlapci, przraném, tom). - Kostkovým synm napadlo (jednou, a tak, tem, za vedra, velikého), e pojedou k moi. - Vichni kluci se koupali (starí, z vesnice, tam, ji, mnohokrát).

8. Jednotlivá slova v sloupcích sestavte do vt podle vzoru:

el s Blaenou krejímu ke nazítí Bor pan Nazítí el pan Bor s Blaenou ke krejímu.

vta jednoduchá: na sluníku veselo výletu

hodinu v zim nemohli

asi bylo chlapci

leeli vdy ji

tak na vesnici prvního

se dokat

toho

svého

9. Doplte do vt tvary slov „celý“, „samý“, „jeden“:

... kola mla pochodové cviení. - Nae zahrada byla ... kvt. - Kolem dokola byl ... písek. - ... lítostí se rozplakala. — Mluvil jsem o tom ... hodinu s ... mým dobrým známým. - Pro ... starosti
nevdl, kde mu hlava stojí. - ... dne se chlapci vypravili ... do msta. - Máme s ním jen ... starosti. - Blaena spadla s kola a byla ... mo­dina. - Sjeli se k nám turisté z ... svta. - Po ... dobu si hrála
na Robinsona. - Byla tstím ... bez sebe. - Polní cesty jsou na podzim ... bláto.

10. Vyberte vhodné adjektivum:

Bydlíme v (módním, moderním) byt. - Je to velmi (nafoukaný, nafouknutý) lovk. - Nejradji bychom ho poslali do (hoící, horký, horoucí) pekel. - Ml na sob zimník (muského, panského, pánského) stihu. - To je (típací, tiplavá) otázka. - Nevstupujte do (jezdecký, jízdní) dráhy! - Pouliní (plynný, plynový, plynárenský) lampy byly ji dávno nahrazeny elektrickými. - Helenka mla na sob (kostkový, kostkovaný) plá. - Vrhla na nho (stydlivý, stydnoucí) pohled. - Náadí koupili v elezný, elezitý, elezáský) obchod.

11. Uvete synonyma к píslovcím а k slovním spojením s píslovci a utvo­te s nimi vty:

nazítí; cestou; uhraniv se díval; úmysln; zámrn; nejdíve ne­mluvili vbec; moc penz; bedliv sledovat; obas dostat; konejiv íci; bolestínsky ekla; bouliv vítat; dvee dokoán; touebn vyhlíet; tak dalece nebýt informován; draze zaplacený ert; úzce ohraniený prostor; dlouze vyprávt; hluboce dojat.

12. Otázky k textu:

Po em nejvíce touila Blaenka Borová?

Jak si chtla uetit na kolo?

Vyprávjte o setkání Blaeny s Duchonm.

Vyprávjte, jaké pekvapení ekalo na Blaenu po tdroveerní veei.

13. Pelote do etiny:

Близилось рождество. Что же отец на этот раз подарит Блажене? Уже давно она мечтает о велосипеде, который выставлен в витрине магазина. Ее внимание не привлекали красивые платья и пальто, хотя ее зимнее пальто было настолько потрепано, что в нем нельзя было выходить на улицу. Нет, больше всего она хотела иметь этот весь сверкающий, никели-рованный, новый велосипед. Попросить отца купить ей велосипед она не решалась, а он мол-чал. Она все время тянула его именно к этой большой витрине. Казалось, что отец ее не по-нимает, но он все понимал и про себя улыбался.

«Как мне заработать или сэкономить деньги, чтобы я могла сама себе купить вело-сипед?» - думала Блажена. Наступил сочельник. Блажена безо всякого интереса (задора) на-крывала на стол.

«Какой бы ты, Блаженка, хотела подарок?» - спросил отец. Не успела Блаженка от-крыть рот, как кто-то постучал в дверь. Отец вышел и сделал вид, что с кем-то разговаривает. Через минуту он вернулся в комнату. Рядом с ним стоял тот самый желанный вело­сипед, светящийся новизной. Ее радости не было конца. Этот день был самым счастливым в жизни Блажены.

 

Slovníek

про себя v duchu

задор zápal

 

Poslechová cviení

TROCHU HUMORU

„Jak se jmenuje?“ Prodava k malé Vruce:

„Jako mj otec.“ „Co si peje?“

„A tvj otec?“ „Glóbus.“

„Jako já.“ „V jaké velikosti?“

„A oba dohromady?“ „To je jedno, teba ve skutené.“

„Stejn.“

 

* * *

 

Jeník piel od zubního lékae a povídá mamince:

„íkala jsi, e ten doktor je bezbolestný.“

„A tebe to bolelo?“

„Ne m, ale kdy jsem ho kousl do prstu, hrozn vykikl.“

 

* * *

 

Uitelka: ... z toho plyne, e mráz stahuje a teplo roztahuje. ekni mi njaký pípad, teba ty, Vaku.

Vaek: V zim jsou dny krátké a v lét dlouhé.

 

* * *

 

„Tohle je nejzdravjí kraj v celé zemi,“ íká prvodce cizinc.

„To je tak zdravý kraj, e tu vlastn nikdo ani neumírá.“

„Oho,“ ozval se kdosi, „a co ten poheb, co jsem vidl vera?“

Prvodce mávl rukou: „To nic, to byla výjimka. To umel majitel pohebního ústavu... Hlady...“

 

* * *

 

editel: Coe? Ti dny dovolené, abys mohl pomáhat en pi generál­ním úklidu? Vyloueno!

Zamstnaný: Dkuju, pane mistr. Já vdl, e se na vás mohu spoleh­nout.

 

Slovníek

prvodce cizinc экскурсовод pohební ústav похоронное бюро   generální úkiid генеральная уборка

 

* * *

 

Zapamatujte si:

RYCHLE - RYCHLOST - RYCHLÝ

Bude to, ne ekne vec (=rychle).

Je tady co by dup (=rychle).

Je jako vítr (=je rychlý, dovede rychle dlat).

Je do práce jako drak (=umí rychle a dobe dlat).

To je spch, jako kdy hrom bije (=velice spchat).

Práce kvapná málo platná (=spchat se nevyplácí).

 

LEKCE 32

 

Деепричастие. Деепричастие настоящего и прошед­шего времени. Образование деепричастий. Употребле­ние деепричас-тий. Действительное причастие настоя­щего времени на -oucí, -ící. Обстоятельственные при­даточные предложения места, времени, образа действия. Придаточные предложения следствия, причины, цели. Придаточные условные предложения. Придаточные пред-ложения уступительные.

 

TUDÁCI1 A KANTOI2

(humor do kapsy)

(Úryvky)

(Podle Jaroslava áka)

Tída ped zvonním a po zvonní.

kola, jak známo trvá od osmi do jedné. Po obd bývá zpv, tlocvik, tsnopis a sem tam i njaký dleitý pedmt. Ale hlavní zápolení kantor a tudák se odehrává pi ranním vyuování, kdy ob strany jsou jet sví. Tato doba je rozdlená na pt vyuovacích hodin, mezi n jsou vsunuty tyi pestávky, myln nyzývané respiria, kte­réto slovo znamená oddech.

Nezasvecenci toti, to jest laikové a vrchní kolní odborníci3 se domnívají, e vyuovací hodiny jsou vyplnny intenzivní prací, po které je nutno naerpat nových sil, к emu jsou ureny pestávky. Odtud klamný názor, e áci v pestávkách odpoívají, pojídají párky a erpají síly, vitamíny a po pípad kyslík v kolní zahrad.

Ve skutenosti je pestávka dobou horené innosti. Za nkolik minut musí student opsat matematické nebo jiné cviení, které si za­pomnl doma vypracovat, vstebat do sebe deset stránek djepisného opáka4, pipravit taháky5 na kompozici, vykouit na záchod cigaretu, nauit se básniku a tak podobn.

Naproti tomu v hodin odpoívá po vysilující práci a te lehkou literaturu.

Zde musíme, a neradi, zaznamenat smutný fakt, e nkteí nesvdomití uitelé ustavin odpoívající áky ruí vyvoláním, napo­mínáním, zkouením.

tudáci se vyskytují v meních smekách po ticeti a edesáti jedin­cích. Takový studentský kolektiv se zove „klasa“, nebo „kláda“. Jako celek bývá kantory nazývána „milákové“, „synkové“, „milí pátelé“, „skotáci“, „chytráci“, „hlupáci“, „mláde“, „banda mizerná“.

Trudný den stedokolák zpíjemuje tídní komik zvaný „kanaan“, jen výborn napodobuje hlasy zvíat a pan profesor6. Kana­an umí kreslit karikatury kantor a dlá polohlasn vtipy pi vyu­ování, znepokojuje sousedy drzými poznámkami.

Mezi tídními komiky se najdou vynikající akrobaté. Znal jsem ertovného mládence, který dovedl v okamiku, kdy pan profesor psal na tabuli, udlat na lavici stojku, a kdy se uitel otoil, sedl zase na svém míst jakoby nic.

V kadé tíd bývá nkolik vousatých senior, kteí „prohráli ligu“, to jest byli poraeni „knock out“7. Pro své bohaté zkuenosti se stávají rádci a oporou celé tídy. Dovedou mistrovským zpsobem uívat ta­hák. Tak napíklad nezkuený, studentík vpíe si latinský peklad mezi ádky Ovidia, nebo si vloí do knihy lísteek. Naproti tomu zku­ený repetentský vlk má titný peklad stejn vázaný jako originál a te s klasickým klidem pímo z eského textu. Marn slídí podezíravý prófa8 okolo vyvolaného. V knize vpisk nezjistí a odchází zahanben.

Mezi tudáky jsou díi9, jinak biflouni, rvái, tvái, pilnici nebo prtáci. Jsou individua povahy tiché a zakiknuté. Picházejí do koly první a plouí se samotásky chodbami, ustavin tie mumlajíce pou­ky, slovíka, básniky a vzorce. ijí ve stavu úzkosti, e se nco zapom­nli nauit. Kdykoli zvoní do hodiny, chytí se prták zoufale za hlavu a s výkikem „marja, já jsem dutej jako bambus“10, ítí se do tídy. Spoluáci ovem vdí, e prták je bezvadn naden.

prtáci se dlí na dobrosrdené a na krkouny. Dobrosrdení se tí oblib tídy, nebo ochotn vysílají „na krátké vln“, to jest napoví­dají. Rovn pi kompozici posílají vypracované píklady a peklady, zvané taháky. Dávají ped hodinou opsat „cvigro“11 a vbec to jsou tvorové kolektivu prospní.

Zato krkouni odmítají poskytnout jakoukoli pomoc svým bliním, trpí za to rzné ústrky a jsou v obecném opovrení.

Kadá klasa má svého primusa neboli extratídu, kteí bývají po­vahy rzné. Jsou to díi, jindy vytahovací. Primus je mladý mu, je mistrem v napovídání a bývá obyejn duchovním vdcem tídy.

Mezi studentstvem se objevují vdetí fanoukové. Bývají pro kan­tory tvrdým oíkem. Fanou chemický napíklad poídí si doma magic­kou kuchyni a s oblibou pracuje s taskavinami, jedovatými plyny a takovým neádstvem. Mnohdy zakouí krutou perzekuci od neuvdo­mlých rodi a mívá svj arzenál ukryt na záchod.

vncování ili lidov „chození za kolu“ je sice výborný zpsob úniku z dosahu kantorstva, ale je také velmi riskantní a nebezpený. Zde ukáeme napíklad veníe12 Kadleka.

Student Kadleek si opatil od známého medika potvrzení, e trpí tkou nervovou chorobou, je vyaduje nejmén msíc klidu a poruení kolní docházky. Co vzali dviví pedagogové na vdomí.

A práv tehdy napadlo otce Kadlekova, e se pjde peptat do koly, zda si synek opravil známku z fyziky. Tídní, mu velice rozafný, pes­lechl otázku a pravil vlídn: „Ovem, ovem, takové nervové záchvaty jsou váná vc, ale doufám, e se vá syn brzy zotaví.“ Otec opakoval drazn, e se chce nco dovdt o prospchu sextána Boivoje Kad­leka. Na to tídní ujistil, e se nervové choroby dají klidem a studenými láznmi zejména u mladých lidí rychle vyléit. Otec Kadleek zdvoile podkoval a el dom léit nervovou chorobu syna Boivoje. Picházeje po poledni s aktovkou plnou knih, divil se student Kadleek, e ho ta­tíek oekává jí ve dveích. Nic netue, vlezl Boivoj do nastraené pasti. Poloil aktovku na idli a pravil vesele: „To vám byla zas ve kole legrace.“13 Tato slova povaoval otec za signál к útoku a odepnuv emen vrhl se na.

Dvy pak jakoto takové pedstavují ivel daleko mén agilní ne junáci, jsou uenlivé a posluné a vynikají ve prtání nazpam. Obas se mezi nimi vyskytne dívka vlastností nevedních, takzvaná „vejtrnice“14, která hraje fotbal, nete díví romány a nezajímá se o mladé svobodné profesory. Bývá postrachem sboru a pedmtem obdivu pohla­ví klukovského.

Zmime se jet o tídním detektivovi, který tajn touí objevit mezi leny sboru zakukleného zloince. Zato radji pomlíme o protekním dcku, kterýto pípad trapný se vyskytuje natstí jen spora­dicky.

Otcové, matiky a rodiové vbec.

Ve svém boji proti kantorm jsou áci podporováni údernou skupi­nou svých rodi. Je to pomoc sice vydatná, protoe mezi rodii jsou osobnosti vlivné, vysoce postavené, veejn inné a vbec hrzu budící. Není sporu o tom, e kdyby rodie postupovali svorn, byli by kantoi smeteni jako plevy. Této impozantní jednoty vak nebude nikdy dosa­eno, nebo kadý rodi dlí studující dítky na dv pesn ohraniené kategorie. Skupinu prvou tvoí vlastní dítko rodiovo, které je pe­durující k velkým vcem. Rozvoj dítka je brdn tím, e vtina profák8 na nm sedí. Ke druhé skupin patí vechna ostatní dcka, která jsou podle názoru rodi piblblá a neschopná, jsou kantory protována a mírn posuzována. Mlo by se s nimi poádn zatoit a co nejvíce je nechat propadat15.

V dobré snaze prospt svým milovaným dítkám, uívají rodie lstí, uskok, domluv, proseb, hrozeb a vech ostatních pípustných pros­tedk.

„Von si u, pane profesore, ve vem polepil, jen z tý nminy mu nejde,“ tvrdí matika, útoíc na neoblomného nmináe16, akoli nadjný synek propadá z esti pedmt.

V prostiké víre v geniálnost a svtové poslání svých dítek stíhají kantory po celém ústav, pepadají je na ulicích, vnikají do jejich byt, vyhroují, protoe prófové jsou jedinou pekákou, která stojí v cest jejich milákm, aby dosáhli ivotního tstí.

 

Slovníek

a (союз) хотя agilní активный, деятельный bezvadn безупречно, великолепно   brzdit тормозить domluva, -у f уговор, увещевание domnívat se считать, полагать
dosah, -u m досягаемость dovést доказать, смочь drzý дерзкий, вызывающий; наглый hlupák, -a m глупец, дурак; болван horený лихорадочный hrozba, -у f угроза chytrák, -a m хитрец jedinec, -nсе m отдельное лицо, инди­- видуум jedovatý ядовитый junák, -a m юнак; зд. юноша, герой klamný ложный, мнимый klukovský мальчишеский, мальчиший krkoun, -a m (нелит.) жадина, жа­дюга laik [lajk], -a m любитель, непрофес­- сионал láze, -n f ванна miláek, -ka m 1. любимец; 2. голуб­- чик mizerný мерзкий, скверный, паршивый mumlat мямлить, бормотать mylný неправильный, ошибочный nadít se поработать, наработаться napodobovat подражать napomínat делать замечания názor, -u m взгляд, точка зрения nazpam наизусть neádstvo, -a n мусор; зд. барахло nesvdomitý несознательный neuvdomlý несознательный, безот­- четный nevední незаурядный nezasvcenec, -nce m непосвященный nezkuený неопытный obliba, -у f увлечение, любовь; s ob­- libou охотно odborník, -a m специалист odehrávat se происходить odepnout расстегнуть opatit приобрести, раздобыть opovrení, -í n презрение oíek, -ku m орешек past, -i f ловушка, западня perzekuce, -e f преследование podezíravý подозрительный podporovat поддерживать pohlaví, -í n пол poídit (si) устроить poskytnout (pomoc) оказать (помощь) posuzovat оценивать potvrzení, -í n справка pouka, -у f правило, формула primus, -a m первый ученик, отлич­ник   prospch, -u m успеваемость, успехи (в школе) prospný полезный piblblý придурковатый pípustný допустимый repetent, -a m второгодник riskantní рискованный rozafný благоразумный, рассудитель­- ный ruit нарушать; зд. беспокоить ádek, -dku m строчка, строка ítit se мчаться, лететь samotásky одиноко, нелюдимо sbor, -u m коллектив, состав sexstán, -a m ученик шестого класса skoták, -a m (устар.) пастух smeka, -у m шайка, банда svorn дружно tsnopis, -u m стенография trapný прискорбный trudný горестный, горький taskavina, -у f взрывчатка, взрывча­тое вещество tídní, -ího m классный руководитель tuit предчувствовать, чуять tvor, -u m создание uenlivý сообразительный, понятливый ujistit уверить, заверить únik, -u m бегство, уход uskok, -u m уловка, интрига útoit нападать, наступать vlivný влиятельный vousatý усатый, бородатый vrhnout se броситься, кинуться vstebat впитывать в себя vsunout всунуть, вставить vtip, -u m острота, остроумная шутка vysilující изнурительный vytahova, -e m выскочка vyvolávat вызывать vzorec, -rce m образец záchvat, -u m приступ zakiknutý забитый, запуганный zakuklený скрытый, тайный zápolení состязание, соревнование zjistit установить zloinec, -nce m преступник, злодей znepokojit обеспокоить zoufalý отчаянный, отчаявшийся zpíjemnit сделать приятным ertovný шутливый, шуточный ivel, -vlu m элемент

Lexikáln-gramaticke poznámky

1. tudák - сленговое название школьника, студента и вообще представителя учащейся молодежи. В этом же значении возможно употребление существительного uas и других образований от литературного слова student.

 

2. kantor (разг.) учитель, преподаватель (=uitel, pedagog)

 

3. vrchní kolní odborník школьное начальство

4. opáka - сленговое образование от словосочетания opakovaí cviení повторение, повто-рительное упражнение

 

5. tahák шпаргалка. Слово школьного и студенческого сленга.

 

6. profesor зд. учитель средней школы. В дореволюционной школе учителей средней школы называли profesor, profesorka.

 

7. být poraen knouk out получить нокаут

 

8. prófa в студенческом и школьном сленге - profesor. Употребля­ются также и другие наименования учителя, образованные при помощи суффиксов -ík, -ák, -ous: profík, profák, profous и др.

 

9. dí зубрила, трудяга (от dít усердно работать). В этом же значении употребляются и другие синонимические наименования «ученика-зубрилы»: bifloun, rvá, tvá, pilník...

 

10. marja, já jsem dutej jako bambus. Господи боже мой, я же пустой как бамбук.

 

11. Cvigro в щкольном и студенческом сленге употребляется в зна­чении литературного слова cviení.

 

12. vencí лодырь (образовано от vencovat лодырничать). Ср. также более современное ulejvák прогульщик (от ulejvat se прогуливать). Слова школьного и студенческого сленга.

 

13. To vám byla zas ve kole legrace. Вот так потеха сегодня опять была в школе.

Ср. также:

dlat si z nkoho legraci разыгрывать кого-л., подшучивать над

кем-л.

Udlal to z legrace. Он сделал это в шутку.

 

14. vejtrnice зд. экстравагантная девушка. Слово студенческого сленга, употребленное в фонетической огласовке обиходно-раз­говорного языка (=(лит.) výtrnice, см. урок 33).

 

15. nechat propadat проваливать

 

16. nminá учитель немецкого языка. По этой же модели образуют­ся названия учителей и других языков. Ср.: etiná учитель чешского языка, rutiná учитель русского языка и др.

 

Gramatické výklady

Деепричастие (Pechodník)

По форме и по значению в современном чешском языке разли­чаются деепричастия настоящего времени и деепричастия прошедшего времени.

Деепричастие настоящего времени

(Prechodník pítomný)

Деепричастие настоящего времени обозначает дополнительное дей­ствие, протека-ющее одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым, независимо от того, в каком времени протекает последнее - в настоящем, прошедшем или будущем. Оба действия должны относиться к одному подлежащему. Например: Jdouc se mnou, vyprá­vla mi (vypravuje mi) o svém ivot Идя со мной, она рассказывала мне (рассказывает) о своей жизни. Ср. также: ...Blaena odpovdla, domnívajíc se, e taka uhodl její touhu ...Блажена ответила, счи­тая, что отец угадал ее желание. Pan Bor stál na krok od ní, vleká ji za sebou Пан Бор стоял в шаге от нее, таща ее за собой. Picházejí do koly první a plouí se samotásky chodbami, ustavin tie mum­lajíce pouky, slovíka, básniky a vzorce. Они приходят в школу первыми, передвигаются как отшельники по коридорам, беспрерывно и тихо бормоча (повторяя) правила, слова, стихотворения и формулы.

Деепричастия настоящего времени образуются от основы настояще­го времени глаголов несовершенного вида. У глаголов, 3-е лицо мн. числа настоящего времени которых оканчивается на -ou, формы дее­причастия образуются при помощи суффикса -а для мужс-кого рода, суффикса -ouc для женского и среднего рода и суффикса -ouce для мн. числа всех трех родов. У глаголов, 3-е лицо мн. числа которых оканчивается на -í, (-ej)í, (-aj)í, деепри-частия настоящего времени образуются при помощи суффиксов -е(-) для мужск. рода, -íc для женск. и ср. рода и -íce для мн. числа всех трех родов.

 

Инфинитив 3-е лицо мн. числа Деепричастие настоящего времени
Ед. число Мн. число
Мужск. род Женск., ср. род
nést mnout si brát tisknout nesou mnou si berou tisknou nesa mna si bera tiskna nesouc mnouc si berouc tisknouc nesouce mnouce si berouce tisknouce
dlat sázet trpt pít kupovat dlají sázejí trpí pijí kupují dlaje sázeje trp pije kupuje dlajíc sázejíc trpíc pijíc kupujíc dlajíce sázejíce trpíce pijíce kupujíce

 

Примечание. У глаголов типа mazat, esat с чередующимися свистящими (или задненёбны-ми согласными в основе инфинитива) и шипящими согласными (в основе настоящего времени) формы деепричастия образуются и по образцу глагола dlat: esat - ee/esaje, tesat - tee/tesaje, lízat - líe/lízaje, klouzat - klouzaje.

В тех случаях, когда деепричастие настоящего времени образовано от глаголов совершенного вида (pijda, pijdouc, pijdouce; pinesa, pinesouc, pinesouce), оно выражает дополнительное действие, которое предшествует будущему времени: Pijdouce do lesa, najdete tam chalupu (из сказки) Когда вы придете в лес, вы увидите там избушку.

Примечание. В чешских грамматиках такое деепричастие называется дее­причастием буду-щего времени (pechodník budoucí).

Деепричастия настоящего времени от некоторых глаголов

vidt - vida, vidouc, vidouce jet - jeda, jedouc, jedouce

vdt - vda, vdouc, vdouce být - jsa, jsouc, jsouce

 

Деепричастие прошедшего времени (Pechodník minulý)

Деепричастие прошедшего времени обозначает, как и в русском языке, дополнитель-ное действие, которое предшествует действию, вы­раженному глаголом-сказуемым: Tato slova povaoval otec za signál k útoku a odepnuv emen, vrhl se na syna Эти слова отец считал сиг­налом к атаке и, расстегнув ремень, бросился на сына.

Деепричастие прошедшего времени образуется от основы прошед­шего времени (кото-рая иногда совпадает с основой инфинитива) гла­голов совершенного вида. Если основа про-шедшего времени оканчи­вается на согласный, то деепричастие мужск. рода не имеет Ника-кого суффикса, женск. и ср. рода имеют суффикс -i, мн. число всех ро­дов - суффикс -e. Если основа оканчивается на гласный, то упот­ребляются суффиксы -v, -vi, -ve.

 

Инфинитив Основа прошедшего времени Деепричастие прошедшего времени
Ед. число Мн. число
Мужск. род Женск., ср. род
pinést odvést otisknout nakoupit zavolat utrpt pines- odved- otisknu- nakoupi- zavola- utrp- pines* odved* otisknuv nakoupiv zavolav utrpv pinesi* odvedi* otisknuvi nakoupivi zavolavi utrpvi pinese* odvede* otisknuve nakoupive zavolave utrpve

 

Примечание. Формы, отмеченные звездочкой, в современном языке явля­ются исключитель-но книжными.

У глаголов на -nout деепричастие, как правило, образуется от основы с суффиксом -nu: zaslechnout - zaslechnuv, zaslechnuvi, zaslechnuve; odbhnout - odbhnuv, odbhnuvi, odbhnuve. От глагола být образуется также деепричастие прошедшего времени: byv, byvi, byve; от глагола jmout (se): jal (se) - jav (se), javi (se), jave (se).

 

Употребление деепричастий

(Uívání pechodník)

Деепричастия являются достоянием книжного литературного язы­ка. В живой разго-ворной речи они не употребляются. Следует за­метить, что деепричастие настоящего времени встречается чаще, чем деепричастие прошедшего времени. Так называемые деепричастия будущего времени (по форме настоящего времени от глаголов совер­шенного вида) являются мертвой формой.

В современном языке сохранились застывшие формы деепричастий, которые мы в настоящее время воспринимаем как наречия или пред­логи; klee, lee, sed, stoje, vyjma (vyjímajíc), nehled (nehledíc), takka, poínaje (poínajíc) (формы мужского и женского рода яв­ляются одинаково правильными).

Chodí tam kadý den vyjímajíc / vyjma tvrtek. Он ходит туда каждый день за исключением

четверга.

Mu / ena / dve te lee / vlee. Мужчина / женщина / девушка читает лежа.

Переход деепричастий в наречия выражается не только в том, что одна застывшая форма (чаще мужск. рода) употребляется в отноше­нии всех родов, но и в том, что эти формы могут употребляться с предлогами vklee, vlee, vstoje: tu vlee, spím vstoje.

Деепричастные обороты можно заменить придаточными предло­жениями времени: (Otec) Kdy odepnul emen, vrhl se na syna.

Примечание к правописанию. Нераспространенные деепричастия, как правило, не отделяются запятой, распространенные деепричастия, образующие деепричастную конструкцию (pechodníková vazba), отделяются запятыми: Dti, slyíce babiin hlas, vybhly do sín. ena, stojíc u stromu, dívala se za muem.

 

 

Причастия и отглагольные прилагательные на -oucí, -ící

(Píestí a pídavná jména slovesná na -oucí, -ící)

Глагольные образования на -oucí, -ící (nesoucí, rostoucí, jednající, usilující, pracující) являются по происхождению действительными причастиями настоящего времени, которым в русском языке соответ­ствуют причастия на -ущий, -ющий, -ащий, -ящий (несущий, рабо­тающий). Они образуются от деепричастий женск. и ср. рода на -ouc, -íc путем присоединения окончания -í для всех трех родов:

nést - nesouc - nesoucí jet - jedouc - jedoucí

rst - rostouc - rostoucí jednat - jednajíc - jednající

ít - ijíc - ijící kupovat -kupujíc - kupující

vést - vedouc - vedoucí házet - házejíc - házející

Причастия сохраняют глагольное управление (jednat o plánu - jednající o plánu, usilovat o nco - usilující o mír, myslit si na n­koho - poád si myslící na koho, na) и вид (несовершенный - bojující lid).

Выступая главным образом в функции определения, многие при­частия перешли в разряд прилагательных: kvetoucí strom цветущее дерево, nehynoucí sláva немеркнущая слава.

Некоторые причастия перешли в разряд существительных: pracu­jící трудящийся, vedoucí руководитель.

Причастия на -oucí, -ící склоняются как прилагательные мягкой разновидности: kupující, kupujícího, kupujícímu, o kupujícím, s kupujícím.

От причастий на -oucí, -ící следует отличать отглагольные прила­гательные на -cí, образованные от основы прошедшего времени (или инфинитива) глаголов несовершенного вида на гласный. Отглагольные прилагательные обозначают назначение предмета. Ср.:

psací stl письменный стол icí stroj швейная машина

spací vz спальный вагон

ací stroj жнейка plnicí pero авторучка

bicí hodiny часы с боем

Примечание к правописанию. У отглагольных прилагательных на -cí гласный перед -cí всегда краткий (в отличие от причастий). Ср.: píící (lo­vk) - psací (stroj), ijící ena - icí stroj.

 

Обстоятельственные придаточные предложения

(Vedlejí vty píslovené)

Обстоятельственные придаточные предложения, выражающие раз­личные обстоятель-ства совершения действия главного предложения, по своему значению делятся на придаточ-ные места, времени, образа действия (сравнительные), причины, цели, условия, а также на при­даточные уступительные и придаточные следствия.

 

Придаточные предложения места

(Vedlejí vty místní)

К главному предложению придаточные предложения места при­соединяются относи-тельными наречиями места: kde, odkud, kam, kudy, kamkoli, kdekoli. В главном предло-жении нередко употреб­ляется соотносительное наречие: tam...(kde), tam...(kam), tudy ... (kudy), odtud ... (odkud), vude ... (kde).

Ср. примеры:

Cho tam, kde se me nemu nauit. Ходи туда, где можешь чему нибудь

научиться.

Pjdu zase tam, odkud jsem piel. Я пойду туда, откуда пришел.

Kamkoli jsme se podívali, vude byla jen voda. Куда бы мы ни посмотрели, везде была

вода.

Примечание. Чешским предложениям с kamkoli, kdekoli в русском языке соответствуют конструкции с куда (бы) ни, где (бы) ни: A jsem el kamkoli, vude m hezky pijali Куда бы я ни пошел, меня всюду хорошо встречали. A byl kdekoliv, nikde se mu nelíbilo Где бы он ни был, ему нигде не нравилось. (См. урок 26.)

Придаточные предложения времени

(Vedlejí vty asové)

С главным предложением такие придаточные предложения соеди­нены союзами и союзными словами: kdy, jakmile, sotva, sotvae, a, zatím co, díve ne, co, jen co, hned jak, kdykoli, kdy, dokud, po­kud. Об употреблении союзов kdy, kdy, a см. ур. 6 и 18; dokud, pokud - yp. 15.

 

Временной союз Соответствие в русск. языке Употребление Примеры
kdykoli (=poka­dé, kdy; vdy­cky, kdy) каждый раз, ког­да; всегда, ког­да выражает одно­временное или предшествую­щее действие Kdykoli jsem tam pi­el, neml as. Kdykoli (vdycky, kdy) tatínek piel, pinesl dárky.
jakmile (=jak je­nom); hned jak; sotva (e) как только; едва только; лишь только выражает дейст­вие, предшест­вующее дейст­вию главного предложения Jakmile na ni zaal mluvit, rozplakala se. Sotva se dotkl zvonku, otevely se dvee.
díve ne (=ne-li), ne прежде чем; раньше чем; перед тем, как указывает на дей­ствие, которое протекает после действия, выра­женного глав­ным предложе­нием Díve ne tam dobh­li, promokli na k­i. Ne to zanu dlat, musím si to ádn promyslet.
zatím co в то время как; между тем как выражает одновре­менное дейст­вие Zatím co se Jeník uil, Maenka hrála na klavír. Zatímco jsme obdva­li, zaalo pret.

 

Придаточные предложения образа действия (сравнительные)

(Vedlejí vty srovnávací)

Эти придаточные предложения присоединяются к главному союза­ми: jak - tak, ím - tím, více - ne, jako - kdy, jako - kdyby, ne - aby, jako - ne.

Ср. примеры:

Dlala, jako e ho nevidí. Она делала вид, как будто его не видит.

ím více se bude vyrábt, tím lépe se Чем больше мы будем производить това-

nám povede. ров, тем лучше мы будем жить.

Vechno dopadlo jinak, ne jsem si Все кончилось иначе, чем я это себе

pedstavoval. представлял.

 

Придаточные предложения следствия

(Vedlejí vty úinkové)

Придаточные предложения следствия присоединяются к главному при помощи союза e. В главном предложении возможно употребление слов и словосочетаний: tak, takový, do té míry.

Ср. примеры:

Tak hlasit pednáel, e ho bylo slyet Он читал лекцию так громко, что его было

v celém poschodí. слышно на всем этаже.

Byl jsem do té míry rozruen, e jsem do rána Я был настолько взволнован, что до утра

neusnul. не мог заснуть.

Je to takový lovk, e ho mají vichni rádi. Он такой (хороший) человек, что его все

любят.

Придаточные предложения следствия присоединяются к главному также при помощи союзов:

а) take так что

Mli jsme nehodu, take jsme nedojeli vas. У нас была авария, так что мы не приехали

вовремя.

б) (tak) aby так чтобы. Употребляется при обозначении действия, которое должно произой-ти. Ср.:

Musíte mluvit tak, aby vám bylo rozumt. Вы должны говорить так, чтобы вас пони-

мали.

 

Придаточные предложения причины

(Vedlejí vty píinné)

Союзы: protoe потому что

ponvad так как; потому что

(proto), e потому, что

jelikoибо; так как

jeto ибо; так как

Ср. примеры:

Musím to vykonat, ponvad jsem Я должен это сделать, так как я дал

se k tomu zavázal. обещание.

Nepiel na schzi, protoe byl nemocen. Он не пришел на собрание, потому что был

болен.

Dlala to vechno proto, e mla ráda své dti. Она делала все это только потому, что лю-

била своих детей.

Примечания: 1. При употреблении союза e в придаточном предложении в главном предложении, как правило, употребляется proto.

2. Союзы jeliko и jeto являются книжными, устаревшими.

 

Придаточные предложения цели

(Vedlejí vty úelové)

Союзы: aby чтобы

jen aby только чтобы; лишь бы

В главном предложении употребляется нередко соотносительное слово proto.

Piel jsem proto, abych vám pomohl. Я пришел, чтобы помочь вам.

Píeme vám ji dnes, abyste mohli pijet Мы сообщаем вам это еще сегодня, чтобы

vas. вы могли приехать вовремя.

Dlal ve moné a nemoné, jen aby zstal Он делал все возможное и невозможное,

na fakult. лишь бы остаться на факультете.

 

Придаточные условные предложения

(Vedlejí vty podmínkové)

Союзы: jestlie если
-liесли

kdyby если бы

kdy если; раз уж

jestli если

Союзы kdy и jestli употребляются в разговорном языке.

Употребление: Реальное условие выражается изъявитель­ным наклонением с союзами jestlie, -li, kdy:

Vyhovím vám, bude-li to moné. Я пойду вам навстречу, если это будет

возможно.

Jestlie mi to pinesete vas, zítra vám Если вы мне принесете это вовремя, я смогу
napíu lánek. вам завтра написать статью.

Нереальное или потенциальное условие выражается формами сослагательного накло-нения с союзом kdyby:

Kdyby ses uil, nebyl bys musel opakovat Если бы ты учился (как следует), тебе бы не

tídu. пришлось оставаться на второй год.

Примечание. В чешском языке условие может быть выражено и формой инфинитива (см. урок 29), но только при наличии определенного подлежащего:

Pijít vas, mohli jsme ten vlak jet stihnout. Приди мы вовремя, мы могли бы еще попасть

на этот поезд.

 

Придаточные предложения уступительные

(Vedlejí vty pípustkove)

Придаточные предложения уступительные выражают обстоятель­ство, которое нахо-дится в противоречии с содержанием главного предложения. Они присоединяются к глав-ному предложению при помощи союзов:

akoli, a хотя\ несмотря на

tebae, teba(s) хотя; хоть

pestoe несмотря на то, что

i kdy хотя даже; хотя и

jakkoliv хотя и

Союзы tebae, tebas, i kdy, jakkoliv употребляются обычно в разговорном языке. Ср.:

Dokázal to, tebae byl jet mlád. Он доказал это, хотя и был молод.

Akoli jsem hodn etinu studoval, pece se Хотя (несмотря на то, что) я много занимал-
bojím mluvit. ся чешским языком, все же я боюсь

го­ворить.

li jsme na procházku, pestoe venku Мы пошли на прогулку, несмотря на то,

bylo zima. что на улице было холодно.

Musím ti to íct, í kdy se mi do toho Я должен сказать тебе это, хотя мне и не

moc nechce. очень хочется.

 

CVIENÍ

1. Souvtí mte na vty s pechodníkovou vazbou:

Kostkovi synové si vzali chleba a li se koupat. Kdy pili k ece, vyhledali si stinné místo. Koupali se a vesele na sebe pokikovali. Potom leeli na sluníku a pemýleli, co budou dlat dále. Rozhodli se, e budou rybait, a znovu vstoupili do eky. Jan se posadil do stínu a naléval do dbánku vodu. Sedl na kameni a koupal si nohy ve vod. Picházel k nim strámistr a utíral si zpocené elo. Kdy spatil ve dbánku ryby, vyhodil je zpt do eky.

2. Mte ve vtách podmt a zárove i tvar pechodníku podle vzoru: