править]История возникновения термина

Содержание

Роман начинается с открытия сравнительно умных, подобных человеку морских амфибий, или иначе саламандр. Биологический вид этих существ — Andrias scheuchzeri, в действительности название гигантской саламандры, скелет которой в XVIII веке приняли за допотопный человеческий.

Саламандры были открыты на одном из Зондских островов капитаном И. ван Тохом. Ван Тох, видя их способности к обучению, стал продавать им ножи и гарпуны в обмен на добываемый ими жемчуг и при финансовой поддержке богатого промышленника и своего земляка пана Г. Х. Бонди стал расселять их на островах Индийского и Тихого океанов. Саламандры быстро научились обращению с различными инструментами и даже стали строить плотины. Случайно обнаруженные людьми, в неволе они научились разговаривать и переняли людские привычки и образ мышления. Люди начинают использовать саламандр как подводную рабочую силу. Кроме того, саламандр используют для заселения отдалённых островов. После нескольких конфликтов между людьми и саламандрами последние, быстро переняв людские технологии и создав своё оружие при поддержке некоторых стран, провозглашают независимость и под руководством Верховного саламандра (явной пародии на Гитлера [1][2]) приступают к выполнению своих планов — затоплению суши для собственной жизни под водой.

 

История

Написана в 1925 году, впервые опубликована в 1968 году одновременно в журналах «Грани» (Франкфурт) и «Студент» (Лондон).[1]

В Советском Союзе впервые вышла в свет в 1987 году и с тех пор неоднократно переиздавалась.

[править]Сюжет

Москва, 1924 год. Профессор Филипп Филиппович Преображенский, выдающийся хирург, достиг отличных результатов в практическом омоложении. Продолжая исследования, он задумал небывалый эксперимент — операцию по пересадке собаке человеческого гипофиза и яичек с придатками и семенными канатиками. Выбранный в качестве подопытного животного бездомныйпёс Шарик, подобранный им на улице, получил доступ в просторную квартиру профессора и отличное питание. Донором органов стал погибший в драке Клим Чугункин — вор, алкоголик и дебошир.

Результаты операции превзошли ожидания. У Шарика вытянулись конечности, выпала шерсть, появилась речь. По Москве поползли слухи о чудесах, творящихся в доме профессора. Однако Преображенскому очень скоро пришлось пожалеть о сделанном. С Шариком происходило не только физическое, но и психологическое очеловечивание, — он унаследовал от Чугункина все пагубные привычки. Полиграф Полиграфович Шариков, как он себя сам назвал, обнаружил пристрастие к нецензурной брани, водке, воровству, женскому полу, кабацким застольям, тщеславию и рассуждениям о пролетарской идее. Ради повышения своего социального статуса Шариков по рекомендации председателя домкома Швондера, надеявшегося с его помощью выжить профессора Преображенского из квартиры, устраивается на руководящую должность в отдел очистки города от бездомных животных.

Новая работа радует самолюбие Шарикова, за ним ежедневно приезжает служебная машина, прислуга начинает относиться к нему с некоторым уважением, он чувствует себя ничем не обязанным Преображенскому и Борменталю, которые ещё пытаются привить ему нормы культурной жизни. Он получает удовольствие от уничтожения бездомных котов, хотя, по словам Преображенского, «коты — это временное». Шариков приводит в квартиру профессора Преображенского взятую им на работу молодую девушку, которую обманул, приукрасив свою биографию и социальный статус. Узнав от профессора правду, девушка оставляет Шарикова — тот угрожает уволить её. За девушку вступается доктор Борменталь.

Шариков решает написать политический донос на обитателей квартиры, которые далеко не симпатизируют новой власти и её представителям в собственном доме. Однако бумага попадает к одному из бывших пациентов Преображенского, который возвращает её профессору. Преображенский требует от Шарикова убраться из его квартиры, тот отказывается и достаёт револьвер. Борменталь обезоруживает Шарикова, вместе с профессором они проводят новую операцию — Шариков превращается обратно в собаку. Пёс не помнит ничего из того, что с ним происходило, и счастливо живёт в квартире профессора.

[править]Интересные факты

§ В качестве прототипов литературного персонажа профессора Ф. Ф. Преображенского называются несколько реальных медиков. Это — дядя Булгакова врач-гинеколог Николай Покровский[2][3], хирург Сергей Воронов[4]. Кроме того, в качестве прототипов называют ряд известных современников автора — учёного Бехтерева, физиологаПавлова и основателя Советского государства Ленина.[5]

§ В тексте есть небольшая нестыковка: в разных местах повести «донор» органов для пересадки именуется то Чугункиным, то Чугуновым; ему то 25, то 28 лет.

§ Прототипом «Калабуховского дома», в котором разворачиваются основные события повести, послужил доходный дом архитектора С. Ф. Кулагина (дом № 24), построенный им на улице Пречистенка в 1904 году.

§ Один из клиентов профессора, дабы сокрыть факт совращения четырнадцатилетней девочки, заказывает ей аборт.

§ Преображенский и Борменталь скрывают от милиционеров совершённую ими операцию по превращению человека в собаку, убеждая тех, будто бы Шариков сам «начал обращаться в первобытное состояние».

§ В одном из эпизодов фигурирует книга «Переписка Энгельса с Каутским». В репликах действующих лиц все негативные эпитеты относятся лишь к Каутскому, которого большевики считали оппортунистом.

§ Группа Агата Кристи исполняет песню «Собачье сердце», написанную на отрывки из текста Булгакова.

§ Группа Тараканы! также исполняет песню «Собачье сердце».

[править]Персонажи

Скульптуры профессора Преображенского иПолиграфа Полиграфовича Шарикова героев повести «Собачье сердце» писателя М. Булгакова в Харькове

§ Шарик — московский бродячий пёс, которого профессор Преображенский подобрал на московской улице, вылечил и выкормил своими руками, чтобы провести над ним эксперимент.

§ Полиграф Полиграфович Шариков — человек, в которого превращается пёс после проделанной профессором Преображенским операции.

§ Филипп Филиппович Преображенский — блестящий хирург, «величина мирового значения, благодаря мужским половым железам», пожилой человек, проживающий в 1920-е годы в Москве.

§ Иван Арнольдович Борменталь — молодой доктор, ассистент профессора Преображенского.

§ Зинаида Прокофьевна Бунина — молодая девушка, «социал-прислужница» профессора Преображенского.

§ Дарья Петровна Иванова — кухарка профессора Преображенского.

§ Фёдор — швейцар дома, где проживает профессор Преображенский.

§ Клим Григорьевич Чугункин — погибший в драке вор-рецидивист, алкоголик и хулиган, гипофиз и семенные железыкоторого использовались для пересадки Шарику.

§ Швондер — председатель домкома.

§ Вяземская — заведующая культотделом дома.

§ Пеструхин и Жаровкин — сослуживцы Швондера, члены домкома.

§ Пётр Александрович — некий влиятельный «совработник», пациент и хороший знакомый профессора Преображенского.

§ Васнецова — девушка, на которой Шариков обещал жениться.

 

У этого термина существуют и другие значения, см. Триумфальная арка (значения).

Триумфальная арка
Arc de Triomphe
Жанр: роман
Автор: Эрих Мария Ремарк
Язык оригинала: немецкий
Публикация:

В Викицитатнике есть страница по теме
Триумфальная арка

«Триумфальная арка» — роман немецкого писателя Эриха Марии Ремарка, впервые опубликованный в США в 1945 году; немецкое издание вышло в 1946[1]. Было множество предположений, что прототипом главной героини Жоан являлась Марлен Дитрих, с которой Ремарк проводил время в Париже перед началом Второй мировой войны[2].

Содержание [убрать] · 1 Сюжет · 2 Экранизации · 3 Избранные цитаты · 4 Примечания · 5 См. также

[править]Сюжет

Действие происходит во Франции 1938-1939 годах. Равик, участник Первой Мировой войны, немецкий хирург, не имеющий гражданства, живёт в Париже и оперирует пациентов вместо менее квалифицированных французских хирургов. Он — один из множества эмигрантов без паспортов или каких-либо иных документов, постоянно находящихся под угрозой ареста и высылки из страны. На родине он помог бежать двум невиновным, пережив после этого пытки в гестапо и гибель своей девушки в застенках, он перебрался во Францию, так как там эмигрантам легче всего жить.

Он случайно знакомится с итальянской актрисой Жоан Маду и завязывает с ней роман, влюблённые то ссорятся, то мирятся. Равику удаётся заманить в лес и убить своего главного мучителя - гестаповца Хааке, пообещав ему визит в элитный бордель. В конце романа начинается война, Жоан получает смертельное ранение от пули ревнивого актёра, Равик отказывается скрыться под личиной русского эмигранта и спокойно отдаётся в руки полиции, устроившей облаву в отеле, где он живёт.

[править]Экранизации

§ «Триумфальная арка» — фильм 1948 года с Ингрид Бергман и Шарлем Буайе в главных ролях;

§ «Триумфальная арка» — фильм 1985 года.

[править]Избранные цитаты

§ Что бы с вами не случилось – ничего не принимайте близко к сердцу. Немногое на свете долго бывает важным.

§ Легче переспать с мужчиной, чем назвать его по имени

§ Что может дать один человек другому, кроме капли тепла? И что может быть больше этого?

§ Без любви человек не более чем мертвец в отпуске, несколько дат, ничего не говорящее имя.

§ Женщина от любви умнеет, а мужчина теряет голову.

§ Любовь не пятнают дружбой. Конец есть конец.

§ Ни один человек не может стать более чужим, чем тот, кого ты в прошлом любил.

§ Самый легкий характер у циников — самый невыносимый у идеалистов.

§ Свободен лишь тот, кто утратил всё, ради чего стоит жить.

§ Странно, что человек может умереть… когда он любит…

§ Любовь не терпит объяснений. Ей нужны поступки.

§ Мужчина — не мужчина, если деньгами распоряжается его жена.

§ Всё, что можно уладить с помощью денег, обходится дешево.

§ Ты скажешь, что именно я бросил тебя. И приведешь немало доводов… И сама поверишь в них… И будешь права перед древнейшим судом мира — природой.

§ Нигде ничто не ждёт человека, всегда надо самому приносить с собой всё.

§ Одинокий человек не может быть покинут. О эта жалкая потребность человека в крупице тепла. Да и разве вообще существует что-то, кроме одиночества.

§ Одиночество — извечный рефрен жизни. Оно не хуже и не лучше, чем многое другое. О нём лишь чересчур много говорят. Человек одинок всегда и никогда.

§ Человек велик в своих замыслах, но немощен в их осуществлении. В этом его беда, и его обаяние.

§ И когда мне становится очень тоскливо, и я уже ничего больше не понимаю, тогда я говорю себе, что уж лучше умереть, когда хочется жить, чем дожить до того, что захочется умереть.

§ Кто слишком часто оглядывается назад, легко может споткнуться и упасть.

§ Слова, сказанные в темноте, разве они могут быть правдой? Для настоящих слов нужен яркий свет.

§ Мораль — выдумка слабых, жалобный стон неудачников.

§ Ожидание разъедает душу.

§ Ночью человек всегда иной, чем днем.

§ Какими жалкими становятся истины, когда высказываешь их вслух.

§ Любовь - не то слово. Оно слишком мало говорит. Оно как капля в реке, лист на дереве. Всё это гораздо больше...

§ Странное чувство пустоты, вызываемое всяким "после".

 

 

Потерянное поколение

[править]

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 30 ноября 2010; проверки требуют 13 правок.

Потерянное поколение (фр. Génération perdue, англ. Lost Generation) — понятие, возникшее в период между двумя войнами (Первой и Второй мировой). Оно сталолейтмотивом творчества таких писателей, как Эрнест Хемингуэй, Эрих Мария Ремарк, Анри Барбюс, Ричард Олдингтон, Эзра Паунд, Джон Дос Пассос, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Шервуд Андерсон, Томас Вулф, Натаниэль Уэст, Джон О'Хара. Потерянное поколение — это молодые люди, призванные на фронт в возрасте 18 лет, часто ещё не окончившие школу, рано начавшие убивать. После войны такие люди часто не могли адаптироваться к мирной жизни, спивались, многие кончали с собой, некоторые сходили с ума.

править]История возникновения термина

Термин приписывают Гертруде Стайн. Впоследствии стал известен благодаря упоминанию в романе Эрнеста Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой» :

Когда мы вернулись из Канады и поселились на улице Нотр-Дам-де-Шан, а мисс Стайн и я были ещё добрыми друзьями, она и произнесла свою фразу о потерянном поколении. У старого «форда» модели «Т», на котором в те годы ездила мисс Стайн, что-то случилось с зажиганием, и молодой механик, который пробыл на фронте последний год войны и теперь работал в гараже, не сумел его исправить, а может быть, просто не захотел чинить её «форд» вне очереди. Как бы там ни было, он оказался недостаточно sérieux, и после жалобы мисс Стайн хозяин сделал ему строгий выговор. Хозяин сказал ему: «Все вы — génération perdue!»

— Вот кто вы такие! И все вы такие! — сказала мисс Стайн. — Вся молодёжь, побывавшая на войне. Вы — потерянное поколение.

— Эрнест Хемингуэй. Праздник, который всегда с тобой

Так называют на Западе молодых фронтовиков, которые воевали между 1914 и 1918 годами, независимо от страны, за которую они воевали, и вернулись домой морально или физически искалеченными. Также их называют «неучтенными жертвами войны». Вернувшись с фронта, эти люди не могли снова жить нормальной жизнью. После пережитых ужасов войны всё остальное казалось им мелочным и не достойным внимания.

В 1930-31 Ремарк пишет роман "Возвращение" ("Der Weg zurück"), в котором рассказывает о возвращении на родину после Первой мировой молодых солдат, которые уже не могут жить нормально — и остро ощущая всю бессмысленность, жестокость, грязь жизни, все-таки пытаются как-то жить. Эпиграфом к роману стали строки:

Солдаты, возвращенные отчизне,

Хотят найти дорогу к новой жизни.

— Эрих Мария Ремарк. Возвращение

В романе «Три товарища» он предрекает печальную судьбу потерянному поколению. Ремарк описывает положение, в котором оказались эти люди. Возвратившись, многие из них нашли воронки вместо своих прежних домов, большинство потеряло своих родных и друзей. В послевоенной Германии царит разруха, бедность, безработица, нестабильность, нервозная атмосфера.

Ремарк также дает и характеристику самим представителям «потерянного поколения». Это люди жесткие, решительные, признающие только конкретную помощь, ироничные с женщинами. Чувственность у них стоит впереди чувств.

Эта тема пройдет красной строкой по всему творчеству Ремарка. Он так и не сможет отойти от влияния войны, чувства потерянности, бессмысленности существования. Отчасти, это сыграет во вред Ремарку-писателю: книги будут повторять друг друга не только тематически, но и в художественном построении.